https://wodolei.ru/catalog/leyki_shlangi_dushi/derzhateli-dlya-dusha/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Вы?
– Еще как! – Набравшись храбрости, Дэвид нежно поцеловал свою очаровательную пациентку. – Я полюбил тебя с первого взгляда, – продолжил он свое признание. – Но сомневался, что ты когда-нибудь ответишь мне взаимностью.
– Если дело только в этом, то знай: я люблю тебя, Дэвид. Поначалу, когда я только-только начинала вспоминать, я просыпалась посреди ночи и думала о тебе. Мне нужен только ты и никто другой.
Произнеся эти слова, Элиза вдруг задумалась – она вспомнила об Адаме.
Заметив это, Дэвид осторожно спросил:
– Ты беспокоишься о Тренте?
Элиза кивнула.
– Недавно я беседовал с ним…
– И что же?
– Его жизнь сильно изменилась. – Дэвид немного помолчал. – Теперь он женат и, кажется, счастлив.
Элиза неуверенно улыбнулась; она не только ничуть не обиделась, но, напротив, порадовалась своей свободе. Дэвид обнял ее и прижал к сердцу.
– Ты выйдешь за меня замуж, любимая?
– Да… Конечно, да!..
Дэвид не скоро разомкнул объятия.
– Боюсь, нам все равно придется с ним встретиться…
– Знаю. – Элиза кивнула, и из ее глаз покатились слезы.
– Ты плачешь? – Дэвид благоговейно прикоснулся к ее щеке.
– Это от счастья. Пока ты рядом со мной, мне ничего не страшно!
– Я никогда не оставлю тебя, дорогая, – искренне пообещал Дэвид, – и всегда буду рядом с тобой.
Наградой ему за это признание стал любящий взгляд его бывшей пациентки.
* * *
Получив письмо от Дэвида, Адам решил, что поедет в город вечером.
Предупредив Бекки, он отправился в Новый Орлеан, радуясь тому, что хоть на время избавится от мучений, которые доставляла ему близость Лианны.
В коротком письме доктор Уильямс сообщал, что Элиза почти совсем поправилась и хочет как можно скорее встретиться с ним, но не упомянул, в каком она состоянии, поэтому Адам опасался, что встреча будет не из приятных. Он не хотел снова ранить Элизу, но знал: ему все равно придется расставить все на свои места.
Дверь ему открыла сестра Халлидей, и Адам вежливо поклонился ей.
– Доктор Уильямс сказал, что Элиза желает меня видеть, – произнес он вместо приветствия.
– Да, сэр, пожалуйста, подождите в гостиной…
Сестра Халлидей отправилась за Элизой, а Адам, от волнения не находивший себе места, подошел к окну и стал смотреть на цветущий сад.
Увидев в саду Элизу, он сразу понял, что она окончательно выздоровела. Элиза вновь стала прежней: она просто лучилась счастьем…
* * *
Когда сестра Халлидей подошла к Элизе и сообщила ей о приходе Адама, выражение ее лица сразу изменилось.
– Я поговорю с мистером Трентом в гостиной, сестра Халлидей, – спокойно произнесла Элиза и не спеша направилась к дому.
Войдя в гостиную, Элиза решительно подошла к Адаму: она узнала его впервые после памятной беседы на корабле.
– Адам… – Она порывисто обняла бывшего жениха. – Дэвид мне все объяснил…
Адам нежно ответил на ее объятия.
– Я очень рад видеть тебя, Элиза, и еще больше рад тому, что ты так чудесно выглядишь.
– Спасибо, Адам. Я тоже рада тебя видеть. Давай присядем. – Элиза указала рукой на диван. – Надеюсь, у тебя все хорошо. Поначалу я многого не помнила, но Дэвид мне помог: он рассказал мне, что случилось. Мне так жаль, Адам!
– Мне тоже, но ты ни в чем не виновата…
Адаму вдруг стало неловко. Он не желал обсуждать ужасное прошлое и не знал, что сказать о будущем.
Элиза тоже не знала, как продолжить разговор. Она хотела сказать Адаму, что знает о его браке и что она тоже полюбила другого. Теперь им обоим предстояло начать жизнь с чистого листа.
– Адам…
– Элиза…
Они умолкли, их взгляды встретились и тут же разошлись.
– Я хочу поблагодарить тебя за все, что ты сделал для меня. Понимаю, тебе пришлось нелегко, и все же…
– И все же ты мне очень дорога, Элиза, – серьезно сказал Адам. – Поначалу, когда доктора говорили, что ты никогда не поправишься, я чуть с ума не сошел. Мне очень повезло, что я нашел доктора Уильямса…
– Нам обоим очень повезло! – Элиза произнесла это с таким чувством, что у Адама отлегло от сердца. – Дэвид рассказал мне, что ты женат, – сказала она.
– Правда?
Элиза кивнула и с улыбкой погладила его по руке.
– Я так рада за тебя! Надеюсь, ты тоже рад за меня.
– Ты полюбила доктора Уильямса, верно?
– Да. Я очень люблю Дэвида и уже согласилась стать его женой. – Глаза Элизы светились от счастья.
– Но это же чудесно! – Впервые за долгое время у Адама появился повод порадоваться происходящим вокруг него событиям. – От души желаю тебе всего наилучшего.
– Спасибо, Адам, я желаю тебе того же.
Когда Адам простился с Элизой, на сердце у него было на удивление легко, ведь он до последнего момента не верил, что все так хорошо закончится!
Потом мысли его снова вернулись к Лианне, и Адам помрачнел. Он овладел ею, переодевшись Призраком, и этим только окончательно все запутал. А тут еще Сюзанна. Поскорее бы изловить Шарка и распрощаться с ней! Притворяться влюбленным ему становилось все труднее, но все же он решил заехать к ней, чтобы она не заподозрила неладное…
Глава 34
– Мисс Сюзанна еще вчера уехала в Новый Орлеан, мистер Адам, и когда вернется, не знаю, – сообщила служанка.
Адам с облегчением вздохнул, но тут же вернул на лицо озабоченное выражение.
– Передайте ей, что я очень хотел ее видеть.
– Да, сэр, обязательно передам!
Отъехав от Уиллоу-Бенд, Адам неожиданно задумался. Интересно, что потянуло Сюзанну в город? Может, пират сменил привычки и умудрился ускользнуть от бдительного ока Бо? Придется написать Бо и сделать это сразу по возвращении в Бель-Арбор, решил Адам.
Теперь его радовало лишь одно: то, что его больше не терзало чувство вины, – ведь Элиза нашла свое счастье. Продвигаясь вперед в темноте, он думал о Лианне и о том, с какой страстью она встречала Призрака. При мысли, что он снова встретится с женой, в нем вспыхнуло желание. Его всегда удивляло, что Лианна будит в нем столь сильные чувства, но на сей раз он понял: это настоящая любовь – всепожирающая, непреодолимая жажда обладания, и он никогда не испытает ничего подобного к другой женщине.
Но как узнать, что же на самом деле чувствует к нему Лианна? Есть ли у него надежда, что их брак станет счастливым? И почему Лианна в ту судьбоносную ночь поплыла за ним? Очевидно, она хотела серьезно поговорить с ним, но о чем? Теперь поместье снова принадлежит ей, к тому же она заполучила богатого мужа. Неужели ей всего этого мало?!
В итоге Адам решил в последний раз использовать личину Призрака. Он знал, что рискует, однако зов сердца оказался сильнее голоса рассудка.
Лианна весь день прождала Адама. Его неожиданный отъезд Бекки объяснила делами в городе, и это слегка успокоило ее, но, вспомнив о визите Сюзанны, она снова пришла в отчаяние.
Решив лечь пораньше, она медленно поднялась к себе, разочарованная тем, что Адам не вернулся. Ей казалось, что долго не сомкнет глаз, однако заснуть ей удалось на удивление быстро. Ей приснился Адам и та страстная ночь, которую они провели у пруда с подсветкой.
Кто-то ласково и нежно коснулся ее груди, и Лианна улыбнулась во сне.
– Адам… – пробормотала она: ей все еще снилось, как они занимаются любовью, и ее захлестнул сладкий жар желания. – Адам…
Рука исчезла, и Лианна, проснувшись, сонно потянулась, прощаясь с чувственным видением. Поняв, что все это ей просто пригрезилось, она испытала жгучее разочарование: даже во сне тело предает ее!
Лианна открыла глаза в надежде, что сжигавшее ее желание развеется, и, увидев склоненного над ней Призрака, удивленно вскрикнула.
– Тихо, – велел он грубым, хриплым голосом и быстро зажал ей рот.
Лианна кивнула, и Призрак тотчас отвел руку.
– Почему ты вернулся? – шепотом спросила Лианна.
Прежде чем ответить, Призрак долго разглядывал ее.
– Я не смог удержаться, – честно признался он и коснулся ее груди. Адама потрясло, что, когда он ее ласкал, Лианна нежно шептала его имя. – Я хочу тебя, Лианна, – прохрипел он. – Я не желал так сильно ни одну женщину. Ты для меня – все…
Он уже собрался поцеловать ее, но Лианна отшатнулась.
– Нет, Призрак, больше я тебе этого не позволю! – решительно выпалила она.
– Не позволишь любить себя? – Призрак явно был озадачен. В чем дело? Она же хочет его!
– Да. Я не желаю, чтобы ты ко мне прикасался. Уходи!
– Но ведь ты так одинока и хочешь меня. Или мне опять придется доказывать тебе это, Лианна?
– Что ж, ты прав, мое тело хочет тебя. – Лианна старалась не выказывать своего страха. – Но это еще ничего не значит!
– Неужели?
– Нет. – Лианна решительно помотала головой.
– Да что это с тобой сегодня? Ты ведь знаешь, какую радость я могу тебе доставить. Нам было так хорошо вдвоем…
– Я больше не хочу тебя.
Призрак негромко рассмеялся.
– Почему-то я не верю твоим словам.
– Это потому, что ты плохо меня знаешь, да и я тебя тоже. Я еще ни разу тебя не видела…
– Раньше это было тебе безразлично. Ты любишь меня, Лианна, твое тело выдает тебя.
– Нет, не люблю!
– Тогда кого же ты любишь? Уж не своего ли блудливого мужа?
– Я хочу тебя, Призрак, но ты никогда не будешь жить в моем сердце. В нем есть место только для Адама. Я люблю мужа и никого другого видеть в своей постели не желаю!
Это неожиданное признание обрадовало Адама. Он страстно поцеловал жену, но, почувствовав сопротивление Лианны, понял, что допустил ошибку.
– Прочь, Призрак! – Лианна, как могла, боролась со страстью, охватившей ее: прижатая к его твердой груди, она чувствовала, как в лоне у нее пульсирует желание. На глаза ей навернулись слезы, и она попыталась вырваться. – Отпусти меня! Я больше никогда не изменю мужу, потому что слишком люблю его. Прошу тебя, Призрак, если ты питаешь ко мне хоть какие-то чувства…
Адам так мечтал заняться с Лианной любовью, но после признания он уже не мог настаивать на этом.
Как все запуталось! Пожалуй, узнав об обмане, Лианна опять возненавидит его, и будет иметь на то полное право – ведь он совершил бесчестный поступок.
Увидев, что в ее глазах блестят слезы, он тяжело вздохнул:
– Что ж, если ты так хочешь, Лианна… – Ему очень не хотелось разжимать объятия.
– Да, я хочу!
Когда он отпустил ее и отошел на шаг, Лианна очень удивилась. Она молча смотрела, как Призрак повернулся и скрылся через балконную дверь.
С минуту Лианна неподвижно сидела на кровати, затем подбежала к окну и выглянула наружу. Призрака нигде не было видно: он словно испарился.
Лианна снова улеглась в постель. Прогнать Призрака было очень трудно, но необходимо. Она любит Адама и будет ему верной женой независимо от того, любит он ее или нет. Завтра он вернется домой, она признается ему в любви, а потом скажет, что мечтает дожить с ним до старости. Может быть, он ее отвергнет, но попытаться все равно стоит – ведь от этого зависит ее будущее…
* * *
Сюзанна вернулась в гостиничный номер поздно и, подойдя к столику, зажгла лампу, которая почему-то погасла за время ее отсутствия. После этого она заперла дверь.
Не успела Сюзанна обернуться, как ее обняли крепкие мужские руки, и она оказалась прижатой к твердой, как камень, груди. Затем эти крепкие руки принялись поглаживать ее роскошное тело.
– Шарк! – удивленно охнула Сюзанна.
– Наконец-то ты вернулась. – Шарк осыпал ее жаркими поцелуями.
– Что ты делаешь в Новом Орлеане? – удивилась она, зная, что обыкновенно Шарк не показывается в городе.
– Недавно нас чуть не сцапали, – сообщил он.
– Как это? Кто?
Шарк не собирался объяснять, как его пугает неутомимый «капитан Призрак».
– Не знаю. Наверное, власти. Но все равно мы ушли и вернулись другим путем.
– А груз?
– Можешь не беспокоиться о своих доходах, Сюзанна: груз не пострадал.
– Не сомневалась в твоей ловкости.
– Я известен не только ловкостью, – ухмыльнулся Шарк, бросив на нее похотливый взгляд.
Сюзанна начала не торопясь расстегивать лиф.
– А чем же еще? – Поцелуи Шарка уже разожгли в ней желание, и ей не терпелось снова насладиться его ласками.
Шарк отвел ее руки и закончил начатое дело, потом подхватил ее, обнаженную, на руки и упал с ней на постель. Сюзанна страстно отвечала на его дерзкие ласки: она так по ним соскучилась!
Сбросив одежду, Шарк поспешно овладел Сюзанной.
Когда они, удовлетворенные, лежали рядом, Сюзанна улыбнулась. Кто-кто, а Шарк всегда умел удовлетворить ее.
– Я рада, что ты вернулся. Я так по тебе соскучилась! Но теперь мне нужна твоя помощь…
– Да? – Шарк приподнялся на локтях и пристально посмотрел на нее.
– Ты тоже не останешься внакладе. Шарк заинтересованно кивнул:
– Выкладывай, в чем дело.
– У меня есть один приятель, Сайрус Шаклфорд, и мы с ним очень хотим устранить некую женщину.
Интерес Шарка все возрастал.
– Чем она тебе насолила, дорогуша? Неужели отбила у тебя жениха?
Сюзанна поморщилась:
– Так ты все знаешь?
– Еще бы! Меня очень удивила весть о твоей недолгой «помолвке». Итак, я угадал?
– Да. Она редкостная стерва, и мы с Сайрусом…
– А ему-то она чем не угодила?
– Она его отвергла.
– И что я с этого буду иметь?
– Деньги. – Сюзанна хитровато улыбнулась, зная, что жадность – его слабость. – Сайрус заплатит тебе сполна.
Шарк с минуту обдумывал предложение, затем кивнул: он был не прочь подзаработать.
– Устрой нам встречу.
– Хорошо, я пошлю Сайрусу записку. – Сюзанна уже хотела подняться с постели, но любовник удержал ее.
– Погоди, сперва нужно отметить нашу встречу… – Он приник к ее губам и снова лег на нее.
На другой день Сайрус и Шарк встретились за уединенным столиком в прибрежном ресторане.
– И еще одно дельце… – продолжил Сайрус, глядя пирату в глаза: его глубокий взгляд не отражал никаких чувств, но, вместо того чтобы испугаться, Сайрус порадовался. Шарк – хищник по природе, такой пойдет на все, лишь бы добиться цели. С таким человеком приятно иметь дело.
– Какое именно? – Шарк прищурился: он чувствовал, что Сайрус так же беспринципен, как и он, но скрывает это под личиной утонченности.
– Нужно взять в оборот еще кое-кого, и я хочу поручить это дело вам. – Сайрус уже обсудил в подробностях похищение Лианны и теперь хотел договориться об убийстве Адама.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35


А-П

П-Я