https://wodolei.ru/catalog/vanni/gzhakuzi/uglovye/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


OCR: Аваричка; Spellcheck: Марьяна
«Обещание пирата»: АСТ, АСТ Москва; Москва; 2008
ISBN 978-5-17-055409-6, 978-5-9713-9618-5
Аннотация
Лихой пиратский капитан Адам Трент выиграл в карточной игре плантацию своего заклятого врага.
Однако даже у циничного джентльмена удачи не хватило мужества выгнать из родного дома девочку-подростка Лианну Дюшарм.
Адам предложил Лианне оставаться в имении на положении гостьи, пока она не подрастет и не выйдет замуж.
И вот неловкий «гадкий утенок» превратился в прелестную юную девушку, словно созданную для того, чтобы покорять мужские сердца. Но Лианна мечтает только об одном – покорить сердце самого капитана Трента.
Бобби Смит
Обещание пирата
Пролог
Мексиканский залив, 1849 год
– Капитан Шарк! – Льюис Граймс, служивший помощником капитана на корабле «Банши», невзирая на ранний час, забарабанил в дверь капитанской каюты.
Человек, известный под прозвищем Шарк, пробудился ото сна и, громко выругавшись, поднялся с уютной койки. Он быстро оделся и, широко распахнув дверь каюты, рявкнул:
– Какого черта?! – Длинные темные волосы Шарка разметались по лицу, глаза пылали гневом. Он обладал массивным телосложением и грозно возвышался над невезучим матросом, который осмелился потревожить его покой.
Да, не зря Шарка прозвали грозой морей, подумал, слегка струхнув, Граймс. Ходили слухи, что при налетах Шарк никого не оставляет в живых. Капитан сильно смахивал на сатану, да и норов у него был воистину дьявольский. Граймс видел его в гневе и знал, что лучше капитана не злить.
Он нервно сглотнул и, собравшись с духом, выпалил.
– Корабль, сэр! Мистер Джонсон заметил корабль по левому борту!
– Корабль, говоришь? – Шарк еще больше помрачнел. Не хватает еще, чтобы власти нашли у него запрещенные товары!
Капитан выбежал из каюты, и Граймс, облегченно вздохнув, прислонился к стене, но тут же выпрямился и поспешил вслед за капитаном.
Когда Шарк появился на палубе, к нему подошел первый помощник Уилл Джонсон – темноволосый громила, почти столь же суровый, как и сам капитан.
– Ну что там? – отрывисто осведомился Шарк.
Уилл указал туда, где на горизонте виднелись белые паруса.
– Похоже, они плывут в нашу сторону.
Шарк выхватил у помощника подзорную трубу, навел ее на корабль и долго его разглядывал. Нет, это явно не представители власти, а утлое торговое суденышко. Можно не переживать за контрабанду.
– Придерживайся прежнего курса, Уилл. Пора нам повеселиться.
Шарк не собирался упускать столь легкую добычу, но Уилл был озадачен.
– Уж не хотите ли вы сказать, сэр…
– Ты, кажется, собрался обсуждать мои приказы? – Шарк смерил Уилла ледяным взглядом.
Уилл недоверчиво покосился на него: он знал, что Шарку лучше не перечить.
– Никак нет, капитан.
– Вот и прекрасно. – Шарк с хищной улыбкой покосился на ничего не подозревавший фрегат. Давненько они уже не брали корабли на абордаж!
– Я просто тревожусь за груз, – извиняющимся тоном пояснил Уилл. Под «грузом» он подразумевал сотни закованных в цепи чернокожих, которых разместили в трюме. Рабов везли в Луизиану, и они стоили гораздо дороже добычи, которой можно поживиться на торговом судне.
– Не бойся, – отмахнулся Шарк. – Мы нагрянем быстро и внезапно. Ничего не потеряем, только обретем.
Чуть помедлив, Уилл кивнул и отправился к рулевому, чтобы дать ему новые указания.
Капитан Адам Трент прогуливался по палубе «Ветерка», главного торгового судна компании «Полумесяц», со своей невестой, Элизой Клейтон, и наслаждался морской прохладой. Адам был высок, строен, темноволос и темноглаз, обладал правильными чертами лица и имел вид человека, привыкшего повелевать.
Однако сегодня Адам охотно поручил все обязанности своему первому помощнику, Бо Гамильтону. С тех пор как несколько дней назад они отплыли из Хьюстона, Адам почти не уделял времени Элизе и сегодня решил наверстать упущенное.
Они остановились у поручня, и Адам, обняв невесту за талию, поднял на нее нежный взгляд. Без сомнения, эта миниатюрная, стройная блондинка создана для него. Они встретились на балу в Хьюстоне немногим больше месяца назад и влюбились друг в друга с первого взгляда.
Вообще-то у Адама и в мыслях не было жениться. Ему нравилась холостяцкая жизнь, он слыл любимчиком дам, но, познакомившись с Элизой, на удивление быстро сделал ей предложение.
Теперь в сопровождении Одиль, незамужней тетушки Элизы, они плыли в Чарлстон, где Элизе предстояло познакомиться с сестрой Адама Бекки. Потом они сыграют свадьбу. Адам с нетерпением ждал этого дня: ведь он еще никогда не был по-настоящему влюблен.
– У меня кое-что для тебя есть… – Адам протянул Элизе маленькую коробочку, инкрустированную драгоценными камнями.
– Что это, Адам? – спросила она с детским восторгом.
– Открой – и увидишь. Надеюсь, тебе понравится.
Открыв коробочку, Элиза обнаружила два медальона в форме полумесяца на золотых цепочках.
– Ах, Адам, какая прелесть!
– Я специально заказал их для нас, – пояснил Трент. – Ведь если бы я не приехал в Хьюстон по делу компании «Полумесяц», мы бы никогда не встретились.
Элиза протянула ему медальон.
– Надень, пожалуйста…
Повернувшись к жениху спиной, она подняла пышную гриву золотых волос, и он застегнул цепочку. От прикосновения его теплых пальцев по спине Элизы побежали мурашки.
– Спасибо, Адам, это так мило. Клянусь, я никогда-никогда не сниму этот медальон, – пообещала она. Больше всего Элизе хотелось кинуться Адаму на шею и расцеловать его, но она сдержалась и достала из коробочки второй медальон.
– Теперь твоя очередь…
Адам терпеливо ждал, когда невеста справится с застежкой; потом она просунула медальон под его рубашку.
– Пусть висит рядом с сердцем. Хочу, чтобы в нем всегда было место для меня, – пояснила Элиза, и лицо ее осветилось любовью.
Их взгляды встретились. Влюбленных сжигало желание, но они знали, что им придется подождать. Зато каким прекрасным рисовалось обоим будущее!
Адам поднес руку невесты к губам, чтобы запечатлеть на ней нежный поцелуй, но когда заметил вдали мчавшийся к ним на всех парусах клипер, то тотчас забыл о снедавшей его страсти. Уж слишком резво несся этот корабль, по бокам которого зловеще сверкали пушки…
– Элиза… – проговорил Адам, стараясь не выдать волнения. – Я хочу, чтобы ты спустилась в каюту к тете Одиль и не поднималась на палубу, пока я не позову.
Глава 1
Как только Элиза скрылась из виду, Адам окликнул Бо, и тот сразу насторожился, почувствовав в голосе друга тревогу; передав штурвал рулевому Робу, он поспешил на зов.
Высокий, стройный и обходительный Бо Гамильтон во всем походил на Адама, только был светловолос. Они дружили с детства, были совсем как братья и свято верили, что вместе им по плечу любое дело.
Адам и Бо любили море. С юности они плавали вместе. Когда у Адама умерли родители, он унаследовал фирму «Полумесяц» и сделал Бо своим партнером. Благодаря их усердию и изобретательности маленькая мореходная фирма выросла в большую преуспевающую компанию. Приятелям не исполнилось и тридцати, а они уже имели хорошие доходы, которые в будущем обещали вырасти еще больше.
– Что случилось? – спросил Бо.
– Посмотри сам. – Адам указал на клипер.
Бо сразу забеспокоился. Не похоже, чтобы этот корабль намеревался обогнать их тихоходное судно: он несся прямо на них.
Бо навел на клипер подзорную трубу.
– Странно… Никаких опознавательных знаков.
– Зато какие пушки! – угрюмо отозвался Адам. – Не нравится мне это. Хоть бы флаг подняли…
В этот момент клипер резко развернулся.
– Боже праведный! – выкрикнул Адам, заметив направленные на них орудия.
– Похоже, они не шутят! – Бо никак не мог поверить в происходящее. – Они готовятся к нападению!
– К оружию, ребята, хватайте все, что подвернется под руку! – воскликнул Адам. – Бо, заряди пушки, а я встану к штурвалу.
Разумеется, Адам прекрасно понимал безрассудность своего приказа: две маленькие пушки вряд ли смогут защитить от вооруженных пиратов.
Адам бросился к штурвалу и тут вспомнил об Элизе и ее тетке.
– Робби, спустись в мою каюту и посиди с дамами. У меня в сундуке есть оружие; надеюсь, оно не пригодится, но если вдруг возникнет надобность, можешь им воспользоваться.
– Есть, сэр… – Робби встревоженно покосился на приближавшийся корабль.
– Охраняй их хорошенько, Робби, – приказал Адам и, встав у руля, принялся отдавать отрывистые приказы команде.
Затем он взял вправо, надеясь спастись от беды, но тут шустрый клипер дал первый залп, от которого пострадали такелаж и палуба, а главная мачта переломилась пополам и, рухнув вниз, покалечила нескольких матросов.
Невзирая на панику, Адам не сдавался, но с утерей главной мачты гонка была заведомо проиграна. Пираты подошли совсем близко и приготовились к нападению.
Бо и несколько матросов заряжали пушки. Одну из них покорежило рухнувшей мачтой, зато другая была цела. Адам поспешил на подмогу, не обращая внимания на стоны раненых и умирающих: все равно им уже не помочь, а вот если они с Бо не отобьют атаку, всем конец.
С каждым мигом пираты подплывали ближе, и морякам Адама удалось выстрелить только один раз, прежде чем на «Ветерок» закинули абордажные крючья…
Шарк думал, что после первого залпа на торговом суденышке поймут: сопротивляться бессмысленно. Ответный залп, погубивший нескольких матросов, его разгневал. Он не ожидал от капитана подобной наглости и велел команде убивать всех без разбору ради богатой добычи.
Адам намеревался защищать судно, хотя и понимал, насколько это непросто. Когда на корабль ворвалась шумная пиратская орда, времени на раздумья не оставалось, и Адам с Бо, переглянувшись, бросились подбирать оружие павших товарищей.
– Вперед! – скомандовал Адам, и матросы бросились на пиратов, потрясая пистолетами и саблями, но силы были заведомо неравны. Тем не менее даже Шарк невольно восхитился их смелостью.
Адам с Бо сражались бок о бок, но матросы Шарка наступали, тесня их. Наконец пираты загнали остатки команды на нос корабля.
По приказам, которые выкрикивал Адам, Шарк смекнул, что он капитан, и, рассудив, что если убить капитана, команда сразу сдастся, выхватил у своего матроса пистолет.
Выстрел оказался метким: пуля угодила Адаму в голову Оставшиеся в живых с ужасом уставились на тело капитана, распростертое на палубе.
– Сдавайтесь, придурки, иначе я перестреляю всех! – завопил Шарк. – Спасайте свои шкуры! Бросайте оружие!
Оробев, люди опустили оружие и сбились в кучку.
– Мудрое решение, – ухмыльнулся Шарк и обернулся к пиратам: – Вы двое стерегите их, а если кто пошевелится – стреляйте, остальные осмотрите трюмы. Пусть все ценное принесут на палубу. Того, кто хоть что-то утаит, ждет еще худшая участь, чем этих… – Шарк указал на павших в бою.
Команда тут же бросилась мародерствовать, а Шарк с Уиллом отошли в сторону и принялись разглядывать учиненный разгром.
К этому времени Бо уже очнулся, но, превозмогая страшную боль, молчал и не шевелился, опасаясь выдать себя. У него даже оружия при себе не было. Он лежал неподвижно и злился, сознавая свою беспомощность.
– Ну что, Уилл, теперь ты изменил свое мнение? – Шарк самодовольно усмехнулся. – Вот уж не думал, что ты такой трус!
– Мы многим рисковали…
– Ну да, я рисковый человек. Кому, как не тебе, это знать! Что за жизнь без риска?
– А если бы пострадал корабль? Наша партнерша будет недовольна, если черномазые попадут к ней в плохом виде.
Шарк пожал плечами:
– Мы и так обернулись раньше срока. В случае чего набрали бы новых невольников и все равно поспели бы в Новый Орлеан. К тому же она не знает…
Боль от раны была слишком сильная, поэтому Бо снова потерял сознание и больше ничего не слышал.
Вскоре раздались выстрелы, оповещавшие Шарка, что на корабле обнаружено нечто очень ценное, и капитан с Уиллом отправились посмотреть, в чем дело.
Через несколько секунд раздались испуганные женские крики. Команда «Ветерка» хотела было рвануться на подмогу, но пираты направили на них пистолеты и велели не двигаться.
Впрочем, даже после этого матросы не могли совладать со своими чувствами, и пираты хладнокровно убили троих из них. Это напугало остальных, и они утихомирились, хоть и страдали от того, что ничем не могут помочь дамам.
* * *
Через некоторое время команда «Банши» перетащила на свой корабль последние ценности.
– Больше ничего не осталось, капитан! – крикнул один из пиратов.
– Молодцы! Все поработали на славу и заслужили награду!
Матросы радостно заулюлюкали.
– Уилл, запри уцелевших в трюме и подожги эту посудину, – велел Шарк.
– А как же бабы?
– Да ну их! Сваливаем.
Уилл удивился, но сделал, как было велено.
Когда пламя занялось не на шутку, пираты перебрались на свой корабль, подняли паруса и поплыли прочь от погребального кострища.
Адам очнулся от едкого запаха дыма и отчаянно закашлялся, потом с трудом приподнялся. У него кружилась голова, но все же он сумел утереть рукавом кровь, слепившую глаза.
Заслышав крики, доносившиеся из трюма, Адам невероятным усилием воли заставил себя подняться на ноги: он должен был выпустить своих матросов из трюма, пока они не изжарились заживо.
Судорожно хватая ртом воздух и переступая через трупы, Адам двинулся к люку. Сил оставалось все меньше, но решимость его не убывала, и, в конце концов, ему удалось добраться до крышки люка.
– Ребята! – прохрипел Адам.
– Это же капитан! А мы думали, вы мертвы, сэр! – раздались радостные крики.
– Подождите… Я сейчас открою… – Адам лихорадочно возился с люком, не обращая внимания на сочившуюся из раны кровь. Наконец крышка поддалась, и матросы, выбравшись из трюма, бросились тушить пожар. Только Харнетт, корабельный врач, остался с капитаном, чтобы осмотреть его раны.
– Слава Богу, вы живы, а то мы уж думали, нам конец. Присядьте, я гляну, что у вас с головой…
– Потом, сейчас не время, – возразил Адам. – Нужно скорее найти Элизу и Бо…
– Мистер Гамильтон погиб, сэр. Такая рана… – Харнетт печально покачал головой.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35


А-П

П-Я