ванны акриловые 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Кэт. Впервые за двадцать лет у него появился свой дом. Он испытывает блаженное чувство при виде Кэт. Это его женщина, и скоро они будут вместе.
И нехотя Марш снова занялся посетителями.
* * *
Т.Дж. Симмонс оделся очень тщательно. Сегодня произойдет одно из самых знаменательных событий в его жизни.
Настоящая схватка. А он будет свидетелем. На этот раз ему не придется ничего выдумывать. Жаль только, что у него нет фотоаппарата.
Симмонс взглянул на карманные часы. Почти полночь. Он сам посоветовал Бэйли дождаться, когда посетители начнут расходиться. Чтобы никто не вмешивался. Особенно он не хотел, чтобы в зале случайно оказались другие газетчики. Это его история. Мысленно он уже начал писать книгу.
Симмонсу было совершенно безразлично, кто победит. Если выживет Марш Кантон, это будет отличным продолжением «Дуэли на закате». Если Кантон погибнет, он сделает из Бэйли новую знаменитость, которая затмила профессионала из профессионалов. И больше никаких дешевых гостиниц!
Симмонс положил в карман несколько чистых листов бумаги, перо, бутылочку чернил и бросил на себя последний взгляд в зеркало. Весьма элегантный вид, похвалил он сам себя. Вскоре он станет знаменит.
Симмонс лихо заломил шляпу и вышел. Постучав в соседнюю дверь и получив разрешение войти, он столкнулся лицом к лицу с Бэйли.
На соискателе почетного звания убийцы был аж двойной ремень для винтовки. Лицо его густо поросло неопрятной щетиной. Он был в том же костюме, в котором трясся в поезде. Симмонса передернуло. Подлее глаз он не видел ни у кого. Светлые, холодно-голубые, они, казалось, никогда не мигали. Волосы у Бэйли были редкие и мягкие и не осыпались только оттого, что были покрыты слоем сальной пыли. Неприятный человек. Находиться рядом с ним было тоже неприятно. Интересно, подумал Симмонс, все снайперы такие? Он не встречал ни одного.
От Бэйли разило виски.
— Зачем вы пили? — укорил его Симмонс.
— Все в порядке, — уверил его Бэйли.
— Но…
Не дослушав фразы, мститель вытянул правую руку. Она была тверда и ничуть не дрожала.
— Виски совершенно не действует на меня, — пояснил Бэйли и ухмыльнулся. — Уверен, что и ты выпить не дурак.
Симмонс вздохнул.
— Вспомните, кто отыскал его для вас.
— За адскую плату.
— Я собираюсь сделать из вас знаменитость.
— Когда я пришью Кантона, я сам себя этим прославлю. Но это не единственная причина, по которой я хочу прикончить его. Он убил моего единственного брата.
— Это в том случае, если вы убьете его, — предупредил его Симмонс.
— Я лучший снайпер, — процедил в ответ Бэйли.
Симмонс уже устал от дурных манер и невоспитанности своего компаньона.
— Посмотрим, — бросил он, направляясь по лестнице вниз.
За ним затопал Бэйли.
* * *
Час ночи. Час до закрытия. Толпа потихоньку редела. Оставались только заядлые игроки. Дженни закончила выступление и ушла домой.
Марш пребывал в нетерпеливом ожидании. Он стоял за стойкой и подумывал о том, чтобы закрыться пораньше. Определенного времени закрытия не существовало, но Кэт, очевидно, освободится не раньше, чем через час. В углу за стойкой бара лежал Вин. Марш то и дело похлопывал себя по бедру. Без винтовки он чувствовал себя как ощипаный цыпленок. Но он поклялся, что не нацепит ее больше никогда. Тем не менее… ему все время казалось, что он лишился необходимой части тела, которой привык действовать.
Кантон знал, что хочет жениться на Кэт. Он любил ее все сильнее. Любил за несгибаемую жизнестойкость, за неукротимость духа, которая помогла ей не только выжить и добиться успеха, но и не потерять сострадания к слабым. Она открыла его темную душу для добра и света. Он снова мог наслаждаться рассветами. И он мог провожать солнце с чувством, похожим на чистую радость.
Услышав скрип открываемой двери, Марш поднял глаза. Вошли двое. Один щеголь, хлыщ, а рядом с ним… Марш замер. Он не помнил лица этого человека, но все остальное он узнал: холодные, подлые глаза, вихляющая походка, двойной ремень. Всего несколько стрелков пользовались двойным ремнем: хорошему стрелку достаточно одной винтовки. Двойной ремень был признаком бравады, хвастовства, желания пустить пыль в глаза.
Марш безмолвно наблюдал, как приближались эти двое. Он знал, что они пришли по его душу. Пальцы его сжались в кулаки. С обратной стороны стойки они с Хью хранили пистолет на случай беды. При мысли об этом Марш чуть не застонал. Еще одно убийство. Перестрелка разнесет его имя по всей стране. Появятся новые рассказы, газеты, книги. Все будут приезжать поглазеть на него.
— Что для вас? — спросил он вошедших, когда они приблизились к стойке.
— Мы бы хотели поговорить с владельцем салуна, с человеком по имени Марш Кантон, — сказал хлыщ.
— Зачем?
Щеголь хотел было пуститься в разговоры, но его перебил второй.
— У меня к нему дело.
— Какое?
— Меня зовут Бэйли, — ответил человек в помятом костюме. — Он убил моего брата, а я убью его.
Он смерил Марша взглядом, очевидно припоминая знакомые черты.
— Вы Марш Кантон? — спросил он.
Марш пожал плечами.
— Моя фамилия Кантон.
Вин зарычал из-за стойки.
Человек с двойным ремнем взглянул на передник бармена и ухмыльнулся:
— Ты не очень-то похож на него.
— Я не ношу оружия, — спокойно ответил Марш, зная, что никогда не сделает этого.
Два последних раза он использовал винтовку во благо близких людей. Ради себя он не станет убивать.
— Ты будешь драться, или я просто пристрелю тебя.
Посетители поспешно расходились, не желая попасть в перестрелку, но глаза их горели любопытством.
— Нет.
— Желтое пузо, — выругался мужчина. — Никогда не ожидал такого от Марша Кантона.
Сердце Марша ухало от негодования. Желтое пузо. Трус. Тем не менее Марш сохранял спокойствие.
— Ты не стяжаешь славы, убив безоружного человека.
— Но я хотел бы получить удовлетворение. Ты убил моего брата, Майка Бэйли. Четыре года назад.
Марш постарался припомнить и не смог. Слишком много их было. Краешком глаза он заметил, как один из его официантов выскользнул за дверь.
— В перестрелке. Около форта Благополучия, — напомнил мужчина.
Теперь Марш вспомнил. В той перестрелке он убил несколько человек. Все они были вооружены.
Он молчал.
— Черт бы тебя побрал, — выругался Бэйли. — Доставай свою винтовку.
— Нет, — спокойно ответил Марш.
Снайпер начал отходить к двери. К нему бросился хлыщ.
— Ты не можешь выстрелить в безоружного человека, — напыщенно сказал он. — Это против правил.
— К черту правила, — бросил человек с винтовкой. — Заткнись или проваливай отсюда.
Симмонс побледнел. Это не входило в его планы. Это будет примитивное убийство. А он станет его соучастником.
— Ты… так не можешь… — пролепетал он.
Как можно написать героическую поэму о трусливом подлеце?
— Даю тебе последний шанс, Кантон, — предупредил Бэйли. — Если через 10 секунд ты не достанешь винтовку, я убью тебя.
Марш пристально смотрел на Бэйли. Он не хотел умирать. Особенно сейчас.
— Нет, — мягко повторил он, боясь, что официант побежал к Каталине.
Он совсем не хотел, чтобы она видела это. Марш знал, что сейчас его сразит пуля. Он слышал характерный скрежет металла, и вот его уже пронзила боль. Марш покачнулся, повалился на стойку бара, чувствуя, как красная, липкая влага просачивается через белую рубашку. Вин уже не рычал, он рвался на противника, но Марш не давал ему выбраться из-под стойки.
Лицо Бэйли побагровело от ярости. Он собирался выстрелить еще раз, когда в дверях показалась Кэт. Марш хотел сказать ей что-то, но боль парализовала его.
Сквозь туман, заволакивающий сознание, он увидел, как Кэт тигрицей набросилась на Бэйли. Он почувствовал, как Вин приготовился к рывку. Бутылки и стаканы посыпались вниз, когда, напружинившись, пес перескочил через стойку и бросился на обидчика. Но прежде чем почувствовать новую волну боли, Марш услышал второй выстрел.
Еще в дверях Кэт увидела, что Марш падает, а его обидчик готовится к следующему выстрелу. Она не успела прихватить с собой дерринджер. Все, что у нее было, — это она сама. Каталина бросилась на убийцу.
Винтовку она у него выбила, но было слишком поздно. Марш принял вторую пулю. Убийца размахнулся и ударил ее. Каталина упала на пол. В тот же миг она увидела, что Вин комком ярости перелетел через стойку и услышала страшное рычание и человеческий стон.
В салун набилась толпа зевак. Женщина услышала крики о помощи, исторгаемые бандитом, и усилием воли встала на нога. Пес вцепился мужчине в руку, которой он, очевидно, защищал горло. В руке он снова крепко сжимал винтовку.
— Винчестер! — позвала Каталина, опасаясь как бы не пристрелили собаку. — Винчестер!
Пес не разжимал челюстей. Он почти висел, вцепившись в руку непрошенного гостя. Рядом стояли два официанта, не зная, что делать с собакой. Каталина снова позвала пса. Он оглянулся на нее в некотором раздумье, потом отпустил незнакомца и медленно подошел к ней.
— Все хорошо, — похвалила она Вина, — ты молодец.
Винчестер повилял хвостом, однако глаз с налетчика не спускал.
Того уже держали два официанта, третий забрал у Бэйли винтовку и вынул из чехла вторую.
Кэт заторопилась к бару. Своей раны она не чувствовала. Марш лежал, вытянувшись на полу. Из раны на груди текла кровь. Вторая пуля задела череп, и рана на голове тоже кровоточила.
— Позовите доктора! — закричала Каталина. — Доктора Мак Лорена!
Она опустилась на колени возле Марша и осторожно приподняла ему голову. Он был без сознания. Голова и грудь — в крови.
— Марш, — шептала женщина, — не покидай меня.
К ней подошел один из официантов.
— А что делать с?..
— Позовите полицию. Но сначала пошлите за доктором.
Каталина схватила со стойки салфетку и, расстегнув Маршу рубашку, приложила ее к ране. Серьезнее ранения быть не могло.
— Ты не имеешь права умереть, — приказала она ему. — Я тебе этого не позволю.
Каталина погладила его по щеке. Марш тяжело дышал. Каталина наклонилась и поцеловала его так нежно и сладострастно, что если бы Марш уже начал покидать земную юдоль, то поцелуй бы вернул его обратно. Кэт не могла говорить: спазм сжал горло. Ей оставалось только гладить его — по голове, по рукам, чтобы он знал, что она здесь и всегда будет с ним. Второй рукой Каталина крепко прижимала салфетку к ране. Женщина заметила, что лицо у Кантона все мокрое, и только потом поняла, что это ее слезы.
— Я никогда не плакала до встречи с тобой, — прошептала она с болью. — И даже не думала, что могу.
Рядом заскулил Винчестер. Оказывается, он прошмыгнул за ней и сейчас лежал, положив морду на ноги Марша.
— Он тоже хочет, чтобы ты вернулся, — умоляла она Марша, с трудом выговаривая слова и глотая слезы.
Если бы она могла остановить кровотечение! Если бы она появилась на несколько секунд раньше! Если бы она могла подарить возлюбленному свою жизнь! Почему она не взяла с собой пистолет? Официант, прибежавший за ней в «Серебряную леди», сказал, что незнакомец бросил Маршу вызов, но Марш отказался драться. Почему?
— О Марш, — шептала Каталина, — почему именно сейчас?
Казалось, что истекли долгие часы, прежде чем рядом с ней оказался доктор Мак Лорен. Каталине пришлось уступить место рядом с Маршем врачу. Ей казалось, что у нее вырвали сердце.
Осмотрев раны, доктор спросил:
— Куда мы можем перенести его?
— Вдоль по коридору налево. Там его комната, — ответила Каталина.
Врач кивнул, поднялся на ноги. Мужчины сгрудились вокруг Кантона, толпа оттесняла Кэт все дальше и дальше от любимого. Вин предупреждающе зарычал, оскалив зубы.
— Пусть подойдут, Вин, — уговаривала она собаку.
Винчестер немного успокоился, но продолжал внимательно следить, как несколько мужчин подняли безжизненное тело хозяина и понесли я комнату. Кэт отправилась за ними. Доктор внимательно посмотрел на нее.
— Вы вдвоем вполне обеспечиваете меня работой. Почему бы вам не подождать за дверью?
— Нет, — резко отказалась Кэт.
— Я не могу тратить время на пререкания с вами, но, если вы хотите остаться, вам придется в точности выполнять мои указания.
Кэт согласно кивнула.
— Горячей воды, полотенца, салфетки.
За закрытой дверью сгрудились подчиненные Марша. Лица у всех были озабоченными, и Кэт поняла, что они искренне волнуются, несмотря на то, что проработали в салуне очень недолго. Женщина передала одному из официантов указания доктора, и тот мгновенно бросился исполнять его.
— Полиция забрала этого парня, — шепнул ей второй.
— Спасибо, — ответила Каталина, и слезы потоком хлынули у нее из глаз.
Вин, который до этого терпеливо молчал, заскулил, прося впустить его к хозяину. Каталина смилостивилась и открыла ему дверь.
— В угол, — приказала она и с изумлением увидела, что пес поплелся в угол, тихонько улегся там, положив голову на лапы, и уставился на Марша.
Доктор осматривал рану на груди.
— Рана головы — не из серьезных. С ней можно повременить, — объяснил он Каталине и попросил:
— Помогите мне перевернуть его и снять эту проклятую рубашку. Надеюсь, пуля прошла навылет. Сейчас трудно сказать. Он весь в крови.
Кэт покорно выполняла указания доктора.
— Уф, — облегченно вздохнул Мак Лорен, когда ему удалось детально изучить рану. — Он ранен навылет. Пуля не задела ни сердца, ни легких. Если нам удастся остановить кровотечение и если рана не инфицирована…
Замолчав, он прижал тампон к ране. Затем, вернув Кэт окровавленную салфетку, протянул руку за новой. Кэт казалось, что Марш утопает в крови. Раздался стук в дверь, и вошел официант с двумя кувшинами горячей воды. Второй принес стопку чистых полотенец и салфеток. Кэт поблагодарила их.
— Пойдите расскажите обо всем Хью, — попросила она мужчин. — Закройте салун и можете идти по домам, — распорядилась она.
— Если вы не возражаете, — раздался голос одной из девушек-крупье, — мы лучше подождем здесь.
К глазам опять подступили слезы. Знает ли Марш, как преданы ему люди, думала Каталина. Судя по тому, что он говорил раньше, нет.
— Конечно, — кивнула она и вновь склонилась над Маршем.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45


А-П

П-Я