https://wodolei.ru/catalog/mebel/rakoviny_s_tumboy/90/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


— Доброй ночи, Канавиоста, — тихо сказал он. — Сегодня ни у меня, ни у тебя не будет дурных снов.
Макси повернулась на бок и прижалась к нему спиной. Она чувствовала такую блаженную негу, что могла бы, кажется, завязаться в узел, и все равно сладко уснула.
Теперь, когда между ними установилась такая физическая и душевная близость, Робин больше не был для нее загадкой. Она чувствовала, что исповедь и удовлетворенная страсть просветлили мрак, обволакивавший его душу. Хотя они все еще толком не представляют себе свое будущее — кроме ближайших нескольких дней, — его внутренняя сила и сопротивляемость должны обеспечить дальнейшее выздоровление.
Макси была горда собой: она помогла человеку избавиться от преследующих его демонов, даже если ее главной заслугой было то, что она не англичанка. Глубоко скрытые тайны легче поверить человеку, который далек от твоего привычного окружения.
Она подавила вздох. Несмотря на предложение руки и сердца, она все еще не могла себе представить совместную жизнь с Робином. Неважно, что он ей сделал предложение. Ее просто не будет рядом с ним, чтобы напомнить ему про эту минутную слабость.
Ну вот, теперь уже она слишком много думает. Главное, что Робин ступил на путь выздоровления, и что она вкусила несравненное блаженство. Об этом она никогда не пожалеет.
Глава 25
Когда Макси проснулась, омытое грозой небо розовело в окне. Приближался день летнего равноденствия, и солнце поднималось очень рано. Вряд ли она проспала больше двух-трех часов, но чувствовала себя отдохнувшей.
Робин все еще спал. Его золотая голова лежала на подушке рядом, а рука обнимала ее за талию. Лицо было умиротворенным и казалось очень молодым. Трудно было поверить, что еще вчера вечером оно было искажено отчаянием. Еще труднее, что он действительно совершил все то, в чем ей признался. Сейчас он был скорее похож на школьника.
Нет, у школьника не может быть такого шрама на боку. Макси ощупала шрам. Удивительно, как пуля не задела какой-нибудь жизненно важный орган.
Рука Робина крепче обняла ее за талию. Надо бы его разбудить, но Макси не хотелось этого делать. Прошлой ночью между ними произошло нечто очень важное. Может быть, они больше никогда не достигнут такой близости. Макси было жаль разрушать магию, которая все еще окружала их постель.
Она легонько поцеловала его волосы. Длинные ресницы — и зачем мужчине такие? — взметнулись кверху, и он улыбнулся Макси. Лазурный свет его глаз на близком расстоянии поразил ее, как солнечный удар. Если бы она уже не была влюблена в него, то влюбилась бы, сейчас увидев эти глаза и эту родную ленивую улыбку.
— С тобой я всегда сплю спокойно.
— Я тоже. — Макси потрогала шрам от пули и спросила:
— Надо полагать, и этот и прочие твои шрамы получены, так сказать, при исполнении служебных обязанностей?
Робин кивнул.
— Пулей меня зацепило в Испании.
— А где ты заработал полосы на спине?
— Того преступления, за которое меня били плетьми, я не совершал, но, поскольку за то, что я действительно совершил, меня бы повесили, я предпочел не доказывать свою невиновность.
— А рука?
Робин поднял левую руку, и узлы на фалангах четко обрисовались в утреннем свете.
— Один весьма решительный джентльмен хотел заставить меня написать письмо, которое повредило бы моему другу. После того как он сломал несколько пальцев на левой руке, я просветил его, что левша и теперь уже не смогу написать ни строчки.
Макси содрогнулась: какая хладнокровная пытка!
— Боль, наверное, была адская?
— Да. Я попал в руки врача только через несколько дней, поэтому кости срослись так криво. Мне еще повезло, что не началось заражение и что я все же могу работать пальцами.
— У тебя было чересчур много приключений.
Макси наклонилась и прижалась губами к жесткой коже пулевого шрама.
Совсем близко был сосок Робина. Интересно, он так же чувствителен, как ее? Легонько покусывая кожу груди, Макси добралась до соска и взяла его в рот. Мягкая шишечка восхитительно затвердела под ласкающим прикосновением ее языка. Неудивительно, что Робину так нравилось целовать ее грудь.
Когда Макси обратила внимание на другой сосок, Робин резко втянул воздух.
— Осторожно, Максима, не буди во мне зверя. Макси посмотрела на него невинными, широко раскрытыми глазами.
— Очень страшного зверя?
Ее рука поползла вниз и накрыла теплую мужскую плоть. Робин был уже наполовину возбужден. Прикосновение Макси вызвало немедленную эрекцию. Вцепившись пальцами в простыню, он прерывисто проговорил:
— Разве у тебя там не болит?
Макси прислушалась к своим ощущениям.
— Не очень. Не зря я, видно, провела столько лет в седле. — Большим пальцем она гладила ободок бархатистой головки. — Я еще не научилась любовной игре. Надо попрактиковаться.
Робин расхохотался.
— Ладно же, ведьма, будь по-твоему.
Не успела Макси сообразить, что происходит, как он уже был поверх нее. В нем не осталось и следа дремоты, его глаза смеялись, а губы и руки опутывали ее паутиной пьянящего блаженства. Он помнил все, что особенно возбуждало ее ночью, и изобретал все новые способы доставить ей наслаждение.
Через несколько минут Макси стонала от желания, и тогда он вошел в нее. Поначалу он был очень осторожен, но, убедившись, что ей нисколько не больно, усилил толчки, подведя ее к грани кульминации. Но в последнюю минуту он опять сменил положение, так что она оказалась наверху. Макси вцепилась в него, чувствуя, что взвивается по спирали в небо — все выше и выше — и вот оно, слепящее солнце! Одновременно с его семяизвержением в ней вспыхнуло прекрасное и страшное в своей силе пламя.
Потом она упала на Робина. Он был прав — она пробудила в нем зверя, и это было прекрасно. Сколько женщин продали бы душу за то, чтобы хоть раз испытать подобный восторг. Хорошо, что душу и в самом деле нельзя потерять, продать или подарить, — иначе Макси была бы обречена на вечные муки ада.
Робин медленно гладил ее спину. Если его страсть обжигала, то нежность грела своей искренностью. Когда оба вернули себе некое подобие здравомыслия, он сказал:
— Хватит испытывать судьбу. Сегодня мы должны быть в Лондоне.
— Но как? — недоумевающе спросила Макси, поднимая голову. — У нас все еще не хватает денег на билет, даже отсюда.
Робин лучезарно улыбнулся той самой улыбкой, которой она привыкла не доверять.
— Я тебе объясню попозже, а сейчас надо вставать, пока не пришли слуги и работники.
За час они собрались, быстро позавтракали и, взяв заплечные мешки, вышли из дома. Было еще очень рано, и их никто не увидел.
Они пошли по дорожке, которая вела к хозяйственным постройкам. Вдруг Робин остановился и свернул к конюшне. Макси с опаской последовала за ним. В полутемной конюшне лошади сонно фыркали в своих стойлах.
Предполагая, что конюхи, возможно, спят на чердаке, она спросила, понизив голос, но все же не скрывая возмущения:
— Что это ты задумал?
— Решил раздобыть транспорт.
Робин спокойно шел по проходу, заглядывая в каждое стойло. Большинство лошадей предназначались для работы в поле, но были и верховые.
Когда Робин вывел из стойла молодого мерина, Макси со сверкающими глазами преградила ему путь.
— Черт побери, Робин, я отказываюсь принимать участие в краже лошадей. Или ты собираешься проехать на нем несколько миль, а потом отпустить его, как клячу Симмонса?
Робин обошел вокруг нее, вывел лошадь из стойла и привязал к столбу. Потом вернулся за второй.
— Нет, на этот раз я так делать не собираюсь. Мы поедем на этих лошадях до самого Лондона.
— Робин!
— Только не волнуйся. Я написал записку, в которой объяснил, куда делись лошади.
Он вытащил из кармана листок бумаги и наколол его на гвоздь, торчащий из стены.
Макси не стала ее читать, но последовала с ним за сбруей.
— Ты говоришь, что не вор и не мошенник, — прорычала она. — Но ты больше и не шпион. Война закончилась. Какого же черта ты пытаешься жить по ее законам?
— Не волнуйся, ничего нам за это не будет. — Робин взял седло. — Владелец поместья — мой друг.
Макси стояла перед ним, стиснув кулаки. От доверия, которое возникло между ними ночью, не осталось ни следа. У нее опять на душе скребли кошки.
— С какой стати я должна верить вам на слово, лорд Роберт?
У Робина на щеках заиграли желваки.
— Мне очень жаль, что ты считаешь нужным об этом спрашивать.
Макси подавила в себе желание ответить резкостью. Она чувствовала, что может сказать такое, чего он ей не простит. Взяв себя в руки, она тихо сказала:
— Ночью я думала, что между нами установилась полная откровенность. Но вот наступил новый день, и я по-прежнему чувствую, что ты от меня многое скрываешь.
— Если хочешь, я отвечу на любые твои вопросы. Но я предпочел бы это отложить.
Макси чувствовала полную беспомощность, и ей захотелось плакать Вполне возможно, что владелец поместья — друг Робина, но у нее не было никакой уверенности, что Робин просто не решил мимоходом украсть лошадей. Что ему кража двух дорогих лошадей, если на его совести убийство, совращение и предательство?
Держа седло под мышкой, Робин свободной рукой погладил ее по щеке — Пожалуйста, Канавиоста, попробуй в последний раз поверить мне на слово.
Когда он говорил таким просительным тоном, ей ничего не оставалось, как смириться, и она сказала с усталым вздохом:
— Ну ладно, взявшись за гуж, не говори, что не дюж. Но предупреждаю: долго ждать обещанного объяснения я не смогу.
Робин вздохнул.
— Знаю. Но это путешествие было чем-то вроде сказки. Я не только обрел тебя — в каком-то смысле я обрел и самого себя. Я еще не совсем готов вернуться к действительности.
— Ты гордишься тем, что тебе ничего не стоит довести меня до состояния безвольного желе? Или тебя не удивляет, потому что ты так действуешь на всех женщин? — спросила Макси с искренней улыбкой.
— Ты преувеличиваешь мои чары. — Он поцеловал ее в щеку. — Но я очень рад, что ты на них поддаешься. Таким образом между нами поддерживается хоть какое-то равновесие власти.
Он пошел к двери, а Макси с негодованием крикнула ему вслед:
— Выдумал тоже! Да ты с первой минуты из меня веревки вил) Робин оседлал мерина и повернулся к ней.
— Будто ты не знаешь, что я, не задумываясь, пополз бы на коленях по раскаленным угольям, если бы ты мне это приказала?
Макси растерянно заморгала.
— И даже не спросил бы, зачем мне это нужно? Робин улыбнулся.
— Спросил бы, а также надел бы огнеупорные штаны. Но все равно пополз.
У Макси затрепетало сердце. Или он говорит это вполне серьезно, или он потрясающе правдоподобно лжет. А может быть, он просто чокнутый — такой вариант тоже нельзя сбрасывать со счетов. Макси обреченно нашла себе седло — самое старое и потертое из всех — и принялась седлать вторую лошадь.
Робин пошел вперед, а она повела лошадь за ним. Вскоре они оказались перед небольшими воротами в стене. Пока Робин отмычкой отпирал замок, Макси смотрела себе под ноги. Они вывели лошадей, и Робин опять запер ворота. Они сели на лошадей и направились на юг.
Когда Макси перестала опасаться погони, она спросила:
— Мы успеем сегодня доехать до Лондона?
— Да, но только к вечеру.
Макси прикинула, сколько у них осталось денег.
— А у нас хватит денег на гостиницу?
— Нет. У нас осталось совсем мало — хватит только заплатить дорожный сбор и купить что-нибудь поесть.
Но у меня есть в Лондоне друзья, у которых можно будет переночевать.
— А они не потребуют объяснений?
— Эти люди не потребуют. — Робин вздохнул. — Но нам придется отвыкать от свободы дорожной жизни. Поэтому мне так хотелось затянуть наше путешествие. В глазах приличных людей ты уже безнадежно скомпрометирована, но это неважно — никто ведь ничего не знает. Но в Лондоне мы вернемся в мир реальностей. Кроме выяснения обстоятельств смерти отца, ты, наверное, захочешь навестить тетку. Тут нам придется вести себя благопристойно, по крайней мере, врать одно и то же.
Макси состроила гримаску.
— И спать, видимо, придется отдельно?
— Боюсь, что так. Если твои родственники, да и мои тоже, узнают, что мы провели вместе несколько дней, они потребуют, чтобы мы немедленно поженились.
— А почему тебя это пугает? — сухо спросила Макси. — Мне казалось, что ты и сам хочешь на мне жениться.
Робин усмехнулся.
— Насколько я тебя знаю, если тебе скажут, что ты обязана выйти за меня замуж, только я тебя и видел.
— Я вполне способна сопротивляться требованиям людей, руководствующихся лишь соображениями благопристойности, особенно если это незнакомые мне люди.
— Я тоже. Но я уже давно понял, что лучше хотя бы внешне приспосабливаться к существующим правилам — это очень облегчает жизнь.
— В чужой монастырь со своим уставом не ходят?
— Вот именно. А для Лондона это справедливо вдвойне. — Он искоса посмотрел на Макси. — К счастью, я уже завтра раздобуду деньги, так что хотя бы с этим у нас проблем не будет.
— А можно спросить, лорд Роберт, каким способом вы собираетесь раздобыть деньги?
— Самым скучным и законным — в банке. — В глазах Робина прыгали чертики. — А ты заметила, что начинаешь называть меня лордом Робертом, когда на меня сердишься?
Макси на несколько секунд задумалась, потом сдержанно улыбнулась.
— Видимо, этот глупый титул символизирует для меня все то, чего я о тебе не знаю и чему не доверяю.
— Ты и в самом деле мне не доверяешь? — тихо спросил Робин.
Макси ничуть не удивило, что этот вопрос возник снова: в нем коренились все их разногласия. К счастью, они въезжали в деревушку, и это дало ей возможность подумать над ответом. Когда они проехали по узкой улице и опять оказались на открытом месте, она сказала:
— Наверное, это не делает чести моему здравому смыслу, но я тебе доверяю почти во всем.
— А в чем не доверяешь? — поинтересовался Робин, не глядя на нее. Его лицо было отчужденным.
— Я убеждена, что сознательно ты не сделаешь мне ничего плохого, и верю, что всегда будешь стараться держать данное мне слово. — Макси вздохнула. — Но, может быть, и зря. Одна мудрая женщина как-то сказала мне, что когда влюбляешься, начинаешь соображать наполовину хуже, а правильно судить о своем предмете вообще теряешь способность.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47


А-П

П-Я