https://wodolei.ru/catalog/smesiteli/dlya_kuhni/s-dushem/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Так что можешь либо играть роль Катарины в «Укрощении строптивой», как и собиралась сначала, либо стать гувернанткой для моей четырехлетней племянницы. Выбор за тобой.
— Предположим, я выберу вернуться к мистеру Кирку, чтобы учить его детей, как обещала? — спросила Мэгги, стараясь не повышать голоса.
— А вот об этой возможности я не говорил. Потому что это не выбор, Мэгги. Ты просто-напросто принадлежишь мне.
Побледнев, Мэгги потянулась за бумагами, и он не отвел руки.
— Это невозможно, — пробормотала она. Пальцы ее дрожали, когда она разворачивала бумагу. Какое-то внутреннее чувство подсказало ей, что это было не только возможно, но и справедливо. Все верно, витиеватая подпись леди Косгроув красовалась внизу листка, который Мэгги подписывала в Англии, обещая отработать три года до тех пор, пока выйдет замуж.
— Леди Косгроув было известно, что я получила место, — она сама нашла его для меня.
Мистер Маккена пожал плечами.
— Будь по-твоему, но бумаги все равно законны, Мэгги.
В глубине души Мэгги находила такое положение вещей интригующим, хотя она и не могла определить, в чем именно, но в то же время она была вне себя от гнева.
— Вы просто ужасны! — выпалила она.
— Знаю, — улыбаясь, гордо ответил он.
Мэгги растерялась. Она медленно прочла документ, надеясь отыскать какую-нибудь лазейку, но вместо этого пришла к огорчительному заключению, что действительно должна отработать у мистера Маккены целых три года.
— А что, если вы обесчестите меня? И мне не у кого будет просить помощи?
— Это Австралия, а не дикие джунгли, мисс Чемберлен. И у меня нет привычки бесчестить женщин!
Она разозлила его, чему очень обрадовалась, хотя по сравнению с его бесчестным поступком это походило всего лишь на булавочный укол.
— Значит, ваши плохие манеры не идут дальше похищения? — спросила она с язвительной сладостью в голосе.
— Я бы не стал хватать тебя, если бы знал, что ты выслушаешь мои доводы, ты, тупоголовая…
— Янки, — закончила за него Мэгги. За ее яростью скрывалось облегчение по поводу того, что теперь ей не придется быть обязанной мистеру Дункану Кирку за роскошную спальню и новый гардероб. И все же ей будет не хватать мальчиков — Тэда и Джереми, потому что оба они понравились ей, хотя Тэд и обозвал ее дурой.
— Откуда такая печаль? — спросил мистер Маккена, нахмурившись. — Уже успела влюбиться в мистера Кирка?
— В общем, нет, — честно ответила Мэгги, — но мне нравятся его мальчишки. Ужасно бросать их.
Вид у мистера Маккены был явно нерадостный, и Мэгги поняла, что у него была та же слабость — дети.
— Им очень хочется иметь учительницу, так?
— Думаю, да, — кивнула Мэгги.
Риви тяжело вздохнул, и Мэгги снова вспомнила о своем сне. Интересно, действительно ли мужчины занимаются с женщинами такими жгуче-приятными вещами? К ее величайшему удивлению, мистер Маккена отдал ей документы.
— Ты свободна, Мэгги, я могу ненавидеть Дункана Кирка, но ничего не имею против его парней.
Мэгги уставилась на него, не в силах поверить, что ей только что просто так вручили целых три года жизни. Она должна была бы поблагодарить Риви Маккену, но тот наклонился к ней и до того, как она успела раскрыть рот, потряс указательным пальцем у нее перед носом.
— Мэгги, ты должна мне кое-что пообещать, — сказал он строго.
Казалось, что-то застряло у Мэгги в горле, потому что голос ее походил скорее на мышиный писк.
— Что?
— Что если у тебя с мистером Кирком возникнут неприятности — какие угодно, — ты придешь ко мне. И не покупай ничего из этого списка, кроме того, что необходимо гувернантке.
Мэгги не могла сдержать улыбки.
— Это уже две просьбы, но все равно я обещаю.
Благодарю вас, мистер Маккена.
— Меня зовут Риви, — ответил он, постучав в то же время в стенку кареты. Элегантный экипаж мгновенно остановился. — Всего лучшего.
В мгновение ока Мэгги выскочила из кареты и снова стояла на тротуаре.
— Еще раз спасибо! — крикнула она, подпрыгнув, чтобы заглянуть в окошко экипажа. — Большое спасибо!
— Никаких ночных сорочек и вечерних платьев! — прокричал в ответ Риви, и карета тронулась.
В какой-то момент, быстротечный и безумный, Мэгги хотелось броситься вслед, бесстыдно крикнув кучеру, чтобы он остановился. Но свобода была слишком драгоценна, вот почему она осталась стоять на тротуаре, ошарашено глядя вслед удалявшейся карете.
Почти через минуту Мэгги оглянулась и поняла, что ее высадили в районе лавок и магазинов, любой из которых предоставит неограниченный кредит на имя мистера Дункана Кирка.
Помня о своем обещании, не говоря уже о собственных колебаниях, Мэгги купила шесть добротных летних платьев, четыре самые необходимые ночные сорочки и пару новых туфель. Она попросит мистера Кирка вычитать эту сумму из ее зарплаты.
Мэгги уже села в трамвай на Пит-стрит, как посоветовала ей Сьюзан, когда до нее дошло, что ее хозяин может разозлиться на нее за то, что она не купила все вещи, указанные в списке. Но она улыбнулась, потому что теперь ей было безразлично, одобрит мистер Кирк ее решение или нет. Благодаря Риви Маккене она снова могла распоряжаться собой.
Глава 6
По возвращении в дом мистера Кирка усталая, ликующая, нагруженная свертками Мэгги втайне обрадовалась, узнав от миссис Лэвендэр, что хозяина вызвали в местечко под названием Грозовой Кряж, где разрабатывалась большая часть его месторождения опалов. По словам его домоправительницы, он будет отсутствовать несколько дней.
Мэгги начала ощущать острую неприязнь к некоторым женщинам, работающим в доме. Пытаясь показать, что она ничуть не спесива, Мэгги вошла в дом через боковую дверь, и миссис Лэвендэр, возившаяся с овощами на кухне, была польщена этим, хотя изо всех сил пыталась не подать виду.
Она нахмурилась, принимая из рук Мэгги свертки.
— Остальное пришлют позже?
— Это все, миссис Лэвендэр, — покачала головой Мэгги. — Думаю, мистер Кирк рассердится, но я не могла позволить себе покупать такие роскошные вещи — где уж гувернантке носить вечернее платье?
— Да неужели? — фыркнула миссис Лэвендэр, но какой-то момент смотрела на Мэгги с некоторой симпатией. — В любом случае сейчас у вас будет свободное время. Мистер Кирк забрал мальчиков с собой, так что вам незачем торчать здесь, если у вас есть другие дела.
Мэгги направилась к боковой лестнице, снова почувствовав себя оскорбленной. По дороге в свою комнату она гадала, почему мистер Кирк не оставил мальчиков на ее попечение, чтобы они могли начать заниматься.
Переступив порог неподобающе роскошной комнаты, она заметила лежавшее перед сверкающим зеркалом бюро письмо. Побросав свертки на кровать и облегченно вздохнув, Мэгги распечатала конверт из прекрасной кремовой веленевой бумаги и прочитала короткую записку, прилагавшуюся к фунтовой купюре.
«Маргарет, — писал мистер Кирк, — я забрал мальчиков с собой на Грозовой Кряж, как вам уже сообщила миссис Лэвендэр. Так как добираться до приисков нужно целый день, то как только появляется возможность, ресурсы этого места должны быть полностью использованы. Я прилагаю плату за вашу первую неделю и надеюсь, что вы отлично провели этот день, занимаясь покупками. Я снова с нетерпением ожидаю увидеть в своем доме не только гувернантку, но и хозяйку.
С почтением Д. Кирк.»
Отбросив свертки, Мэгги, закусив губу, присела край кровати. Хозяйку? Мистер Кирк не упомянул эту обязанность, когда она согласилась занять место, но этим и объяснялось, почему он хотел, чтобы она купила такую элегантную одежду.
Теперь Мэгги почувствовала стыд от того, что в благородной просьбе мистера Кирка одеваться в роскошные платья и бальные туфельки ей виделся злой умысел, и была рада, что у нее еще будет возможность выполнить его пожелания, пока он не вернется в Сидней. Однако вопрос, беспокоивший ее, когда она убрала пять новых платьев и надела шестое — голубое с пышными рукавами и кружевной каймой, — был не из тех, что легко забываются. Что она, Мэгги Чемберлен, дочь цирковых артистов, знала о том, как должна вести себя хозяйка в доме богатого джентльмена? Что должна делать хозяйка, кроме того, чтобы пожимать руку приезжающим гостям, щедро расточая улыбки и следя за тем, чтобы кто-нибудь из прислуги не пролил суп на колени гостю? Мэгги размышляла над этим, идя по коридору с пустыми коробками и оберточной бумагой к боковой лестнице, по которой спустилась на кухню.
— Извините, куда это выбросить? — спросила она миссис Лэвендэр, возившуюся у плиты.
. — В огонь, — коротко ответила домоправительница, окинув быстрым оценивающим взглядом платье Мэгги. Потом, поджав губы, вернулась к своим кастрюлям.
— К вам посетители, мисс Маргарет, та женщина, что приходила с вами в тот день, когда вас взяли на работу. Я велела ей подождать в саду за домом.
Тэнси! Мэгги сунула бумагу в холодную печь и выбежала через боковую дверь, желая поскорее увидеть подругу. Тэнси шагала взад-вперед вдоль обсаженной цветами дорожки. Лицо ее раскраснелось от того, что ее попросили подождать на улице, словно нищенку, ожидающую подаяния, но когда она увидела Мэгги в новом платье, ее синие глаза засияли.
— Ну, милая! Похоже, ты попала в хорошее местечко! — Она протянула огрубевшую руку, чтобы пощупать мягкую ткань юбки, и присвистнула сквозь зубы. Зная, что за ними следят любопытные глаза и уши, Мэгги решительно взяла Тэнси за руку и потащила подальше в сад. Там, у фонтана со статуей, она серьезно спросила:
— Тэнси, что должна делать хозяйка?
Тэнси вытаращила глаза.
— Хозяйка? Ну, она жена хозяина, потому что у нее есть брачное свидетельство, и она кувыркается с ним под простынями. А иногда…
Мэгги слегка побледнела и подняла обе руки, остановив подругу на полуслове.
— Ты когда-нибудь слышала, чтобы гувернантка была еще и хозяйкой?
— Конечно. — Тэнси пожала плечами. — По крайней мере, там, в Англии. Значит, вот кто ты теперь? Хозяйка?
Мэгги быстро рассказала ей о списке одежды, которую ей велел купить мистер Кирк, и поделилась своими опасениями по этому поводу. При каждом слове глаза Тэнси все больше расширялись.
— А этот парень, он уже наложил на тебя лапу? — спросила она, когда Мэгги закончила.
Мэгги замотала головой, а глаза ее сверкнули, когда она вспомнила о хороших новостях.
— Тэнси, я свободна. Мистер Риви Маккена выкупил мои бумаги и отдал их мне!
— Риви Маккена? — нахмурилась Тэнси. — Это тот красавчик с корабля?
Мэгги кивнула. Незачем было отрицать, что мистер Маккена красавец.
— И не спрашивай, чего он хочет взамен, Тэнси, потому что он не хочет ничего.
Тэнси, ошеломленная, опустилась на мраморную скамью.
— По сравнению с этим мои собственные новости просто ерунда! — пробормотала она.
Мэгги села рядом с подругой.
— Какие новости?
— Мы все — я имею в виду тех, кто работает со мной, — едем в субботу после работы в Парамату, где здорово повеселимся, Мэгги. И я хотела, чтобы ты поехала с нами. — Тэнси задумчиво посмотрела на новое платье Мэгги. — Хотя теперь ты слишком важная шишка, и вряд ли тебе захочется побегать с нами, послушать проповедь, устроить пикник и все такое.
— Почему же? — возразила Мэгги, не желая, чтобы ее положение в доме мистера Кирка отдалило ее от Тэнси, как это уже случилось с миссис Лэвендэр, Сьюзан Крокет и остальными. — И мне бы хотелось. Я свободна в эту субботу, Тэнси Куин, и во все другие субботы тоже.
Тэнси взяла руки Мэгги в свои.
— Значит, поедешь? О Мэгги, мы классно повеселимся! И захвати с собой вещички, потому что мы останемся там на ночь.
— А где мы будем спать? — спросила Мэгги, мысленно уже укладывая свои «вещички» — сумку с самым необходимым: мылом, пастой и ночной рубашкой.
— У хозяина, на которого я работаю, есть домик в Парамате — классное местечко, если верить девчонкам с кухни. Мы набьемся все в сарай или в каретную. Держу пари, нас там будет целая куча, и мы так повеселимся!
— Похоже, ты и раньше это делала, — усмехнувшись, заметила Мэгги.
— Ну конечно, милочка. Последний раз, когда я была в Австралии, мы делали это при первой же возможности. Люди приходят со всей округи, закуска, музыка, танцы…
— И проповеди? — спросила Мэгги, удивившись. Вероятно, она ослышалась, и Тэнси об этом вовсе не упоминала. Но она не ослышалась.
— Да, дружок, но это вполне терпимо, когда знаешь, что потом классно развлечешься.
Мэгги не была уверена, что все действительно будет «классно», но ей хотелось поскорее выбраться из этого дома, в котором прислуга боялась разговаривать с ней, если поблизости находилась грозная миссис Лэвендэр.
— Когда едем?
— Мы зайдем за тобой в полдень в субботу. И приготовься, а то эта старая ворона, что заведует домом, заставит нас ждать в саду!
— Я приготовлюсь, — улыбнулась Мэгги.
Кивнув, Тэнси собралась уходить.
— Пока, мисс. Надо не опоздать на трамвай, а то пропустим автобус до Параматы.
Прозвучали слова прощания, и молодые женщины расстались. Одна вернулась в дом, где вся прислуга была ее друзьями, а другая пошла ужинать в одиночестве в комнате, больше подходившей принцессе, чем гувернантке или даже хозяйке.
Когда ужин был съеден, Мэгги сама отнесла поднос вниз, надеясь при случае завести разговор со Сьюзан или хотя бы миссис Лэвендэр. На кухне никого не было, но Мэгги сквозь открытое окно услышала звонкий смех. Аккуратно положив в раковину тарелки, Мэгги выглянула наружу. На лужайке сидела Сьюзан и десяток других юных дам в бумазейных платьях, передниках и чепцах. Они весело болтали и хихикали за ужином. Мэгги очень хотелось присоединиться к ним, но она знала, что ей вряд ли были бы рады, так что она печально отвернулась, не зная, чем заняться. Идти спать было слишком рано, но она решила, что не сможет сидеть одна в своей комнате, сложа руки и чувствуя свою ненужность.
Так как мистер Кирк уехал, а миссис Лэвендэр нигде не было видно, она решила обследовать первый этаж. Там, как обычно, было несколько маленьких гостиных, одна большая, маленький кабинет, но Мэгги заинтересовала библиотека, заставившая ее забыть, что она не член семьи.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43


А-П

П-Я