https://wodolei.ru/catalog/ekrany-dlya-vann/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

— Мэтью говорит, что нам нужно избавиться от тела, — подал голос Джордж. — Может, бросить его в море со скалы?Джек кивнул. Лучше будет, если Белвилл исчезнет, не оставив после себя никаких следов. Если найдут труп, начнется следствие, поднимется ненужная шумиха. А не будет трупа — не будет и вопросов.— Джо! — закричала Кит. — Мы должны найти Джо.— Нет, дорогая, — сказал Джек. — Я сейчас отвезу тебя домой, а о нем позаботятся Джордж и Мэтью.— Но… — голос Кит дрогнул, — но он, возможно, еще не… Мы должны оказать ему помощь!Джек с тревогой взглянул на друзей.— Пойдем! — Кит ухватила мужа за рукав. — Пока мы тут спорим, он, возможно…Джек не верил, что Джо еще жив, но он не мог сказать об этом Кит. Скрепя сердце, он взял ее за руку, и они стали подниматься на скалу. Джордж с Мэтью следовали за ними.Джо лежал бездыханный. Лицо его, еще недавно такое румяное и цветущее, приобрело землистый оттенок. Кит вцепилась в рукав Джека, пытаясь преодолеть головокружение; ей казалось, что она вот-вот лишится чувств.Кит так долго была наблюдателем в шайке капитана Джека, так долго простаивала на скале, так долго любовалась окрестностями… И ей казалось, что все это игра. А вот теперь она увидела распростертое тело Джо.Она взглянула вниз, туда, где на песке, потемневшем от крови, лежало тело лорда Белвилла, и ее охватило чувство жестокой, звериной какой-то радости. Она совершила возмездие, отомстила за Джо, и это наполняло ее сознанием выполненного долга.Джек прижал Кит к себе. Ему в голову пришла та же мысль, что и ей: на месте Джо могла быть она. Джек представил свою жену, лежащей распростертой, с землистым лицом, и внутренне содрогнулся. Сделав над собой усилие, он отогнал чудовищное видение и похлопал жену по руке.— Мы с Мэтью позаботимся о теле, — сказал Джордж. — Ради всего святого, увези ее домой и не оставляй одну.Джек молча взял жену за руку и повел вниз, туда, где были привязаны лошади. Он отвязал поводья Фаворита от деревца, посадил Кит в седло и сам сел сзади.— Где твоя лошадь? — спросил он.Кит объяснила мужу, где она оставила гнедую кобылу. Джек подъехал к деревьям, привязал поводья смирной лошадки к седлу Фаворита и поскакал в замок. Всю обратную дорогу он думал, как успокоить жену.Они ехали по залитым лунным светом полянам, и в мозгу у Кит стучало лишь одно: «Я убила человека». Она не испытывала угрызений совести и сама удивлялась — почему? Ведь еще месяц назад она ни за что не смогла бы совершить того, что совершила. Она, чьим оружием всегда были смех, слезы, улыбки, брошенные искоса выразительные взгляды, волнующая походка, — она застрелила человека. Самое ужасное, что Кит чувствовала: случись такое еще, и у нее вновь не дрогнет рука. Этот мерзавец угрожал Джеку, ее любимому мужу, и она не позволила отнять его. Как разъяренная волчица, она защитила того, кто принадлежал ей по праву. Кит подумала об убитом контрабандисте и сказала:— Мы должны позаботиться о семье Джо.— Не волнуйся, дорогая, — ответил Джек. — Я их не оставлю.— Да, но… — начала Кит, но тут же забыла, что хотела сказать. «Поскорее бы добраться домой!» — только и подумала она.Джек пообещал ей, что постарается сделать все, чтобы семья убитого не знала нужды и лишений. Он смотрел на зеленые пустынные поля, и сердце его мучительно сжималось. Видит Бог, он не мог даже представить себе то, что произошло сегодня ночью!При виде величественных стен замка сердце его преисполнилось любовью и радостью от близости родного очага. Вот за что он боролся, что он защищал — свое гнездо, свой дом. И еще эти холмистые просторы, по которым так хорошо скакать на лошади, эти темные еловые леса, белые дуврские скалы. Если бы Джо мог теперь думать, что он отдал жизнь, защищая родную землю!Подъехав к конюшне, Джек спешился, помог жене спуститься на землю и разбудил Мартинса. Сонный конюх таращил глаза, не понимая, что происходит. Он был уверен, что его хозяин и хозяйка давно уже спят. Но сейчас лорда Хендона меньше всего интересовало, о чем думали его слуги. Он приказал Мартинсу позаботиться о лошадях, подхватил Кит на руки и понес ее в дом.Чтобы не перебудить всех слуг, Джек вошел через боковую дверь. В холле горела одна-единственная свеча. Он стал подниматься по лестнице на второй этаж.В спальне Джек, несмотря на слабые протесты жены, сам раздел ее и хорошенько растер махровым полотенцем. Вскоре Кит перестала дрожать, и шечки у нее порозовели. Он закрыл ее одеялом и оставил в покое на несколько минут. Он вернулся к ней обнаженным, держа в руках два стаканчика с бренди.— Выпей вот это. — Он присел на краешек кровати и протянул жене стаканчик.Кит не хотелось бренди, но Джек настаивал, и она послушно, как ребенок, поднесла стакан ко рту и отхлебнула. Жгучий напиток обжег ей горло, на глазах выступили слезы. После второго глотка по ее жилам пробежало тепло, оно разлилось по всему телу и согрело даже кончики пальцев. Кит осушила свой стакан и почувствовала, что возрождается к жизни.Джек поставил пустые стаканчики на стол и пробрался к ней под одеяло. Он почувствовал, как прижалась к нему жена, и поцеловал ее.Когда его страсть была утолена и Кит заснула на его плече, он с ужасом подумал о том, что бы произошло, не появись его жена сегодня на берегу. Она спасла ему жизнь, спасла жизнь Джорджа и Мэтью, а он даже не поблагодарил ее.Джек крепче прижал Кит к себе. «Мне нужно о многом с ней поговорить, но я сделаю это потом, когда моя миссия будет закончена, — решил он. — Сейчас же нужно отправиться в Лондон и постараться замять историю с исчезновением Белвилла. Белвилл занимал какую-то должность в главном военном ведомстве, и его отсутствие может вызвать ненужные подозрения у тех, с кем он был связан. Значит, следует придумать причину, по которой Белвилл мог надолго задержаться в графстве Норфолк, и сообщить об этом в главное военное ведомство. Если послать в Лондон Джорджа? Нет, Джордж не был с ним знаком. Он может провалить все дело, сам того не желая. Ехать в Лондон должен я сам, и чем скорее я это сделаю, тем лучше. Необходимо ведь еще встретиться с лордом Уитли, рассказать ему о последних событиях и согласовать с ним свои действия».Джек посмотрел на свою рыжеволосую кошечку и подумал, что ей, должно быть, не понравится, если он уедет без объяснений. Но другого выхода у него не было. Ему придется все объяснить, но он сделает это, когда вернется из Лондона.Перед его глазами вновь встала страшная картина: его жена с расширенными от ужаса глазами сжимает в руке дымящийся пистолет, а перед ней лежит на песке человек с простреленной головой. Его сердце наполнилось страданием и решимостью. Скоро, очень скоро все будет позади, и они заживут спокойной, счастливой жизнью. Он и его жена. Глава 28 Проснувшись, Кит нашла на подушке запечатанное письмо, адресованное ей, — письмо было от Джека. Кит вздохнула и закрыла глаза, а когда открыла, письмо все еще лежало около нее.Черт бы его побрал! Что случилось на этот раз? Кит села, бормоча самые нелестные слова в адрес своего мужа, и принялась распечатывать письмо.— Мой цыпленочек! Вы не заболели? — встревоженно спросила ее Элмина, заметив, что ее любимица поскучнела.— Нет, я не заболела. А вот этот несносный начальник таможни обязательно заболеет, когда я ему все выскажу. Почему он уехал, ничего толком не объяснив? — Кит в сердцах скомкала письмо и швырнула на пол. Она соскочила с кровати и наскоро оделась с помощью Элмины. Подойдя к зеркалу, вспомнила, что это яблочно-зеленое шелковое платье ей подарил Джек, и эта мысль вызвала у нее новый приступ раздражения.— Зачем было покупать мне все эти наряды, если он меня в них не видит? — спросила она у своего отражения и, не получив ответа, залилась слезами.Когда Кит умылась и позавтракала, ее настроение нисколько не улучшилось. Разгладив письмо, она перечитала его еще три раза, а потом порвала на мелкие кусочки.Весь день Кит находила себе какие-то занятия, пытаясь отвлечься от грустных мыслей. Наступил вечер. За ужином она сидела за длинным столом в гордом одиночестве, и ей совсем не хотелось есть. После ужина она все с тем же сумрачным видом отправилась в библиотеку, устроилась в кресле у камина и принялась с горечью размышлять о несправедливостях судьбы.Как мало она знает собственного мужа! А о его делах ей известно еще меньше. С ее помощью Джек стал главарем всех контрабандистов, промышляющих на побережье Норфолка. Да, именно это он получил от объединения двух банд. Но для чего лорду Хендону связь с бандой, ведь не ради же денег он возит контрабандный товар? И почему он отказывается отвечать на ее вопросы? Даже после того, как она, рискуя жизнью, спасла банду от ночного патруля, Джек не посвятил ее в свои дела.Кит вытащила озябшие ноги из теплых домашних туфель и повернула кресло ближе к камину, пытаясь согреться.«А в последние дни мой муж превзошел самого себя, — думала леди Хендон. — Уехал в Лондон, оставил меня одну неизвестно насколько. И это послание, которое он мне написал, тоже ничего не объясняет. Я, конечно, знаю, что его отъезд связан с убийством Белвилла. Джек постарается замять это дело, представить смерть Белвилла как несчастный случай. Только с кем он должен встретиться в Лондоне? И когда я узнаю правду?»В бесплодных размышлениях Кит просидела в библиотеке до самой ночи. Огонь в камине догорал; пора было идти спать. «Джек просто не доверяет мне, — решила Кит. — Он с самого начала мне не доверял. Если я хочу что-то изменить в наших отношениях, мне следует поговорить с ним».Она поднялась и уныло побрела в спальню. Вид пустой кровати окончательно ее расстроил. Твердый комок, застрявший в горле, уступил место слезам, и она горько разрыдалась, во второй раз за сегодняшний день. Она отдала Джеку свое сердце, свою молодость, а он так жестоко с ней обошелся, уехал без объяснений! Она лежала, уткнувшись головой в подушку, и еще долго всхлипывала.
На следующее утро Кит проснулась отдохнувшей и более бодрой, но сразу же вспомнила, что произошло. Раздернув занавески, она впустила в спальню золотистый поток солнечных лучей. На угрюмых стенах заиграли солнечные зайчики, и комната преобразилась. Кит выглянула в окно и, положив локти на подоконник, улыбнулась. На лазурном небе не было ни облачка, сияло солнце, шелестела листва дубов. В комнату лились струи теплого воздуха, а с ними — ароматы лета и голоса птиц.Кит повернулась и подбежала к шкафу с одеждой. Она решила немного прокатиться верхом. Порывшись в ящиках, Кит нашла свои бриджи. Джек запретил ей появляться где бы то ни было в мужской одежде, но теперь ей было наплевать на его запреты. Натянув бриджи, Кит стала похожа на стройного юношу.Выскользнув из спальни, леди Хендон огляделась и прислушалась. В замке было тихо; в это раннее воскресное утро все слуги еще спали. Она быстро сбежала по лестнице и незаметно вышла из замка. Вскоре она уже скакала на гнедой кобыле. Кит быстро нашла тот самый выгон, где Джек держал Делию. Она свистом подозвала свою любимую черную кобылу, а уж снять седло со смирной гнедой лошадки и надеть его на Делию было делом нескольких минут. Оставив гнедую лошадку пастись на выгоне, Кит вскочила в седло и пришпорила Делию.Кит поскакала прямо к северному побережью. Черная кобыла стрелой неслась вперед. Теплый ветер свистел в ушах, и вообще все было, как прежде. До чего же Кит любила скакать по просторам полей и пологим зеленым холмам! И спокойная и размеренная жизнь в замке вдруг показалась ей серой и скучной.Вскоре впереди замаячили прибрежные скалы. Подъехав ближе, Кит разглядела тропинку, ведущую наверх, и пустила по ней Делию шагом. Спустившись вниз, она поскакала по песку, окаймлявшему скалы неширокой полосой. Этот берег был так хорошо знаком ей, ведь именно в этих местах ханстентонская банда разгружала лодки с товаром.Кит уже собиралась повернуть обратно, как вдруг увидела тело утопленника. Оно лежало у самой кромки воды, по-видимому, его вынес прилив. Человек лежал на животе, и в его черных волосах застряли водоросли. Кит, справившись со страхом, спешилась и подошла ближе. Она нашла в себе силы и перевернула покойника на спину, но тут же отскочила в сторону. Сомнений не было: это тот самый французский шпион, которого она видела с Джеком. Приглядевшись, Кит с ужасом заметила, что он медленно открыл глаза.Кровь застыла в жилах леди Хендон. Она смотрела на француза с недоверием, смешанным с ужасом, который испытывают в кошмарном сне, видя ожившего мертвеца. Кит хотела закричать, но не могла издать ни звука. Она хватала губами воздух, но ощущение кошмара душило ее. Берег, скалы, волны прибоя, серое лицо шпиона смешались и закружились в адском калейдоскопе. Безвольным жестом Кит пыталась оттолкнуть пришедший из небытия призрак, но он не исчезал — человек смотрел на нее.Кит едва не потеряла сознание, но все же сумела взять себя в руки, в ее сознании возникла трезвая мысль. «Что мне с ним делать? Прежде всего нужно перенести его на берег», — решила она. Стараясь не смотреть человеку в лицо, она схватила его под мышки и оттащила подальше от волн. Потом, опустившись на песок, задумалась.Если он — французский шпион, она должна передать его в руки правосудия. Но понравится ли это ее мужу? Ведь Джек помогает шпионам. Но разве преданность мужу важнее, чем долг перед своей родиной? И что делать, когда долг перед родиной требует ослушаться мужа?Кит нахмурилась и принялась чертить на песке замысловатые фигуры. Если бы Джек был здесь! Но Джека нет, и ей придется самой принимать решение. Француз нуждался в помощи, он долго пролежал в воде. Надо было хотя бы перенести его в теплое и сухое место.«Сейчас еще достаточно рано, — думала она, искоса поглядывая на незнакомца. — Если я попробую перенести его в лесной дом, вряд ли мне кто-нибудь встретится на пути. А в лесном домике и тепло, и безопасно, и, кроме того, это недалеко. Он не тяжел, и я смогу поднять его в седло». Приняв решение, Кит свистом подозвала Делию и заставила ее опуститься на колени. Посадить шпиона в седло оказалось не таким простым делом, как ей представлялось.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44


А-П

П-Я