https://wodolei.ru/catalog/sistemy_sliva/sifon-dlya-vanny/s-perelivom/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Сейчас она смотрела вниз, на свои руки, чувствуя, как приятно слышать такие слова.— Извините. Я обидел вас?— Нет, это просто… Понимаете, мне так ужасно неловко на этом…— На чем? — не понимал учитель.— Ну… — Розмари неопределенно махнула рукой. — На всем этом. Вечера, светские беседы.— А я тоже не очень их люблю, — признался Сэт, улыбка осветила его серьезное лицо. — Если начистоту, я бы не пришел сегодня сюда, если бы не надеялся встретить здесь вас. — Он резко замолчал, потом тихо добавил: — Извините. Мне не следовало этого говорить.— Все хорошо. — Розмари не смела поднять глаза. Неужели это правда, что он говорит? Совсем не верилось.Наступила короткая, неловкая пауза, потом Сэт спросил:— Хотите что-нибудь освежающего? Я могу сходить и принести что-нибудь. Или вы можете пойти со мной и выбрать, что вам хочется.Розмари абсолютно не хотелось пить. Идея пойти куда-нибудь с Сэтом Маннингом, понравилась, поэтому она одобрительно кивнула, вставая. Он подставил ей согнутую в локте руку, и они направились через всю комнату.Розмари не рассчитала, как близко находился стол, юбкой зацепилась за угол, почти оборачивая его. Сэт вовремя поймал столик и поставил на место, затем снова предложил руку. Розмари вся залилась краской. Кто-то поздоровался с ней. Она ответила улыбкой, не видя, кто же это. Девушка ощущала себя незащищенной без очков и с ужасом ожидала следующего конфуза.Когда они выходили в прихожую, она почти налетела на стойку для шляп, а быстро отступая назад, натолкнулась на кого-то за своей спиной.— О-о, извините. Прошу прощения. — Лицо Розмари горело от стыда.— Хотите выйти? — спросил тихо Сэт, наклоняясь к ее уху.— Да, пожалуйста, — прошептала она потерянным голосом.Розмари не могла посмотреть на него. Она растерялась. Настоящая идиотка! Что о ней подумает Сэт?Он провел ее через прихожую к выходу. Они оказались на улице и, остановившись у веранды, молчали. Розмари была благодарна темноте, которая скрывала пылающие щеки.— Извините, — пробормотала она, отпуская его руку. Она не смела смотреть ему в глаза. — Вы, должно быть, считаете меня неисправимой дурочкой.— Вовсе нет, — возразил Сэт. Он взял ее двумя пальцами за подбородок и повернул так, что она вынуждена была посмотреть ему в глаза. Он улыбался, и это немного успокоило девушку.— Я не знаю, почему вы не надели очки? Вы не думаете, что в них… э-э, вам было бы удобнее?— Конечно.Розмари поморщилась и полезла в сумочку за очками.— Я поступила глупо… Я думала, что буду… ну, что… Я хотела выглядеть лучше, поэтому сняла их.Она в досаде кусала губы. Теперь Сэт будет считать ее тщеславной, а тщеславие куда более страшный грех в некрасивой женщине, чем в красавице. Да он, вероятно, вообще станет испытывать к ней отвращение.Девушка достала очки из чехла и надела. Мир снова стал четким. Она взглянула на Сэта. Он был так близко! В его глазах светилась такая теплота, что сердце Розмари, казалось, остановилось.— Абсолютно закономерно, — смеясь, прокомментировал Сэт. — Какая женщина не хочет выглядеть получше? Или мужчина, если уж на то пошло? Но знаете, я считаю, что и в очках вы выглядите симпатичной.— Правда?Розмари удивленно смотрела на него. Сколько раз тетушки, отец и даже любимая мать стонали и сожалели, что она вынуждена носить очки, скрывающие ее глаза. Подобные сетования сыпались постоянно.— Правда. — Он выглядел серьезным, даже немного напряженным, с лица исчезли все признаки веселья. — Вы красивая женщина.Розмари онемела и только молча смотрела на него. Он заполнял все видимое пространство. Сэт находился так близко, что она чувствовала тепло его тела и запах туалетного мыла, исходящий от кожи. Ее взгляд задержался на твердых, резко очерченных губах. Захотелось узнать вкус этих губ. Она бессознательно слегка подалась вперед.Вдруг он наклонился, и его губы прижались к ее губам. Розмари затрепетала и, встав на цыпочки, обхватила руками шею Сэта. Его дыхание обжигало щеку, а руки, словно стальные, обняли, и Маннинг плотно прижал ее к себе. Он целовал горячо и сладко, будоража все ее чувства. Розмари, утонув в волнах никогда не испытываемого раньше удовольствия, доверчиво прильнула к нему.Его губы казались невероятно мягкими и теплыми, и странное, незнакомое и приятное ощущение охватило все девичье тело, делая его слабым и податливым. Когда он, наконец, оторвался от ее губ, Розмари охватило отчаянье. Но потом он принялся целовать ее подбородок, шею. Девушка дрожала от эмоций, вызываемых этими бархатными прикосновениями. Она запрокинула назад голову, подставляя жадным губам нежную, белую шею. Его рука гладила спину Розмари, но потом начала передвигаться на плечо, и, наконец пальцы коснулись ее мягких округлых грудей. Сэт нежно стал гладить высокий бугорок, где-то внутри, внизу живота, Розмари почувствовала горячие пульсирующие толчки, и у нее вырвался тихий стон удивления и наслаждения.Сэт вдруг отпрянул, тяжело вдыхая ноздрями прохладный воздух. Его грудь быстро вздымалась и опускалась, щеки горели, а глаза влажно блестели в темноте.— О Боже!Розмари невидяще смотрела на него и была слишком ошеломлена потерей его губ, рук на своем теле и этих приятных ощущений, которые пробудились в ней. Поэтому она не могла что-либо произнести или хотя бы сформулировать мысль в уме.— Извините, — выдохнул он. — Пожалуйста, простите меня. Вы выглядели такой волнующей в лунном свете, что я не сумел сдержаться. Конечно, это невозможно. Вы никогда… Ваш отец никогда не позволит…«Не позволит чего?» — подумала Розмари, не понимая, но ничего не смогла выговорить. В голове был полный беспорядок.— Извините, — повторил он. — Было непорядочно с моей стороны воспользоваться ситуацией. Пожалуйста, скажите, что вы простили меня.— Конечно.Какие бы волнующие эмоции ни вызывали его слова, но очевидное расстройство Сэта слегка задело ее.— Спасибо. Боюсь, я не заслужил прощения.Учитель отошел от нее на пару шагов, проводя ладонью по лицу, и, похоже, вернул себе свою обычную выдержку.— Думаю, будет лучше, если я сейчас покину вас. Пожалуйста, извинитесь за меня перед своими тетушками.Он распрощался.Розмари прислонилась к перилам и закрыла глаза. Ей было немного нехорошо. Она не может вернуться в дом, пока полностью не успокоится. Почему он так целовал, а потом ушел? И что он имел в виду, когда сказал, что ее отец не позволит этого? Девушка была в замешательстве.Может, он хотел сказать, что отец не позволит ему ухаживать задней, жениться на ней? Естественно, Бентон будет против. Отец считает учителя намного ниже ее по социальному положению. Нет. Но ведь Сэт, наверняка, не имел в виду, что хочет ухаживать! Он такой красивый, такой удивительный, любая женщина будет рада встречаться с ним. Должно быть, он прекратил их объятия, потому что был шокирован ее неистовыми ответными поцелуями. Истинная леди не должна так вести себя.Розмари покраснела от стыда за свое поведение. Она не знала, как теперь сможет смотреть в глаза Сэту. Она сглотнула слезы, понимая, что сегодня ночью испортила все в их с Сэтом отношениях. Теперь они больше никогда не почувствуют себя свободно в обществе друг друга. Каждый раз, встречаясь, им будет приходить на память, как недостойно она себя вела.Розмари всхлипнула, но не могла себе позволить разрыдаться прямо здесь, на веранде тетиного дома, как бы плохо ей ни было. Нужно собрать все свои силы и вернуться в зал. Она скажет Линетт, что плохо себя чувствует, и та с удовольствием увезет ее домой. Необходимо уйти отсюда, девушка не могла больше остаться и спокойно беседовать весь вечер с гостями.Розмари все еще ощущала какое-то теплое дрожание внизу живота. Не забывалось, как ее тело отвечало на поцелуи Сэта, на его прикосновения. Это были самые приятные ощущения, какие ей когда-либо приходилось испытывать. Ведь это, наверняка, не было чем-то постыдным.Розмари постоянно мучала мысль: испытывал ли Сэт такие же удивительные ощущения? А что, если Сэт, как и она сама, влюбился? * * * Линетт была благодарна Розмари за решение уйти с вечера раньше. Ей этого только и хотелось. Разбирательства с Хантером сегодняшним утром абсолютно истощили силы. Сама она не могла предложить Розмарй уйти, зная, как та стремилась попасть на этот вечер.Всю дорогу домой Розмари не проронила ни слова. Линетт не догадывалась, чем объясняется ее молчание, но у нее не было сил выяснять причину. Наверняка, это может подождать до завтра. Сегодня же ей хотелось только одного — упасть в свою постель и уснуть.Но когда они вошли в прихожую, из комнаты появился Бентон. Прищурившись, он шаткой походкой двинулся навстречу. Было видно, что в их отсутствие он смертельно напился.— Линетт! Я хочу поговорить с тобой. Розмари, иди наверх.— Уже поздно, Бентон, — возразила Линетт, когда Розмари поднялась к себе в комнату. — Мы не можем поговорить завтра?— Нет. Нет, сейчас! Пройдем в мой кабинет, — настаивал муж.Бентон повернулся и, шатаясь, двинулся к кабинету.Линетт подумывала просто убежать к себе наверх и запереть дверь спальни. Но скорее всего в таком состоянии Бентон устроит скандал. Он поймет следом и будет стучать в дверь до тех пор, пока она не откроет. Поэтому, вздохнув, Линетт последовала за ним.Бентон закрыл за женой дверь и подошел к столу налить себе еще стакан бренди. Сделав глоток, он насмешливо взглянул на Линетт.— Ты никуда не пойдешь, пока мы все не выясним. Я знаю, где ты сегодня была, моя верная женушка.Сердце Линетт оборвалось, но, взяв себя в руки, она удивленно подняла брови.— Ты имеешь в виду мою конную прогулку?— Я имею в виду свидание с твоим любовником!— Что? Как ты смеешь!— Ты не можешь отрицать.Бентон сделал в ее сторону шаг и споткнулся. Ликер выплеснулся через край стакана на ковер.— Я знаю, Линетт. Я все о вас знаю. Некто видел тебя с ним сегодня.Линетт уставилась на мужа.— Кто мог это видеть? — Глаза ее вдруг расширились. — Ты следил за мной?— У меня нет времени следить за твоими свиданиями. Я нанял для этого человека.— Что? — Линетт вышла из себя. — Ты нанял человека следить за мной? — Бентон пожал плечами.— Конечно. Когда я заметил, как участились твои прогулки, я понял, что здесь что-то не так. Я подозревал, что ты встречаешься со своим любовником.— Хантер не любовник мне!— Ты не можешь отрицать, что виделась с ним.— Я не отрицаю. Я видела его сегодня. Мне нечего скрывать. Мы не организовывали эту встречу. Я ездила повидать ребенка Тэсс. А Хантер случайно оказался в это время в доме Тиррелов.— Какое совпадение! — с сарказмом произнес Бентон.— Это не совпадение, не что-либо другое. Простая случайность.— И сдается мне, «просто случайно» вы вдвоем оказались в роще, в стороне от дороги, ведущей в город.— Мы не делали ничего дурного, — сорвалось с языка Линетт.— Ты не считаешь плохим — свидание с любовником?— Я в последний раз заявляю, что Хантер мне не любовник! — нервы Линетт были на пределе. — Мы спорили, и не захотели делать это на дороге, на виду у всех. Поверь, там и близко не было ничего, похожего на любовь.— Лживая сука, — почти шепотом произнес Бентон. — Я всегда знал это.— Я не намерена стоять здесь и выслушивать твои оскорбления!Линетт повернулась к выходу, но Бентон схватил ее за руку, резко дернув к себе. Она снова оказалась к нему лицом.— Черт побери! Ты выслушаешь то, что я скажу! Я не безмозглый сопливый мальчишка, которого ты можешь обвести вокруг пальца.Линетт попыталась вырваться, но его хватка стала еще, жестче, ее рука онемела. Она перестала сопротивляться и молча смотрела на Бентона.— Это абсурд, — спокойным голосом произнесла она. — Хантер презирает меня.— Хантер презирает тебя. Но, насколько я понял, ты не прочь встречаться с ним. Уверен, что ты бы с радостью задрала перед ним юбку, не так ли?Линетт моментально вспомнила тот день, когда в конюшне Хантер начал целовать ее, а она так бесстыже отвечала на его поцелуи. На скулах выступил румянец.— Я так и знал! — закричал взбешенный Бентон и толкнул Линетт. Она зацепилась за что-то и потеряла равновесие, а Бентон сильно дернул ее за руку вниз так, что она оказалась перед ним на коленях. На минуту у Линетт потемнело в глазах.— Ты безумно хочешь его. А он будет рад переспать с тобой. Какая ему разница? Не обязательно любить женщину, чтобы залезть к ней под юбку.Глаза Линетт засверкали от обиды. Она попыталась встать, но Бентон, схватив ее за подол, заставил остаться на полу.— Прекрати! Дай мне уйти! — закричала Линетт. — Это неслыханно! Я никак не обесчестила твое имя.— Ты думаешь, я слепой. Ты думаешь, я не знаю, куда ты постоянно катаешься на своем жеребце? «Не покупай мне его, Бентон, я не буду на нем ездить», — пропищал он, стараясь скопировать манеру Линетт говорить. — А потом, каждый день ты не можешь дождаться чяса, чтобы вскочить на коня и помчаться к любовнику!— Ты сумасшедший! Я не просила тебя покупать эту лошадь, — произнесла Линетт и добавила: — Я бы никогда не встретилась с Хантером, если бы ты не заставил меня съездить туда с тобой. Не я хотела ехать на его ферму, а ты.— О-о, значит, я виноват в том, что ты наставляешь мне рога?— Но это не так!Его кулак взметнулся и с силой опустился ей на голову, опрокидывая на пол. У Линетт вырвался удивленный возглас, но она тут же прикусила язык и попыталась подняться. Бентон ударил ее еще раз. Она упала на спину, сильно стукнувшись плечом об угол стола. Боль на какое-то мгновение сковала ее, и она, онемевшая, неподвижно лежала на полу.— Будь он проклят! — орал Бентон. Лицо его стало багровым. — Я думал, что избавился от него, когда он якобы погиб под Манассасом. Но нет! Он снова возник как мертвец из могилы… — Бентон посмотрел на лежащую на полу жену. — Я добился тебя, — кричал он, сжимая в воздухе кулаки, будто бы сдавливая чье-то горло. — Я женился на тебе, уложил тебя в постель. Даже избавился от его ублюдка! Ты принадлежала мне! И вот он появляется здесь, а ты снова прыгаешь к нему в постель.Бентон резко повернулся, стукнув кулаком в стену, затем рухнул в кресло. Его настроение резко переменилось. Ярость уступила место чувству жалости к самому себе.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41


А-П

П-Я