https://wodolei.ru/brands/Migliore/oxford/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Брэг старался что-то различить в шуме, потом осторожно высунул голову из-за хижины и отпрянул в тот самый момент, когда Шавез выстрелил.«Осталось три выстрела», — подумал Брэг: у Шавеза был пятизарядный револьвер. В предвкушении победы Брэг улыбался. Он ринулся вперед, на ходу выстрелив из своего «кольта» в Шавеза, бегущего к лесу. Пуля попала ему в бедро, и мексиканец упал.Брэг рывком пересек открытое пространство. Шавез перевернулся, сверкнул металл. Брэг кинулся на землю, пуля прошла далеко от него. Рейнджер приподнялся, тщательно прицелился и выстрелил. Он стрелял с такого близкого расстояния, что не мог промахнуться. Пуля выбила револьвер из рук Шавеза, и он далеко откатился по земле. Брэг не спеша встал, отстегнул кобуру и бросил на землю.— Вставай, Шавез! Вставай!С «кольтами» наготове подъехали два рейнджера.— Капитан?— Не вмешивайтесь, — сказал Брэг, даже не взглянув на них, не спуская глаз с поднимавшегося с земли врага. Он сделал несколько шагов вперед и остановился в десяти футах от команчеро, улыбаясь холодной, безжалостной улыбкой.— Если сумеешь убить меня, может, и останешься в живых.— У тебя есть преимущество, amigo, — презрительно бросил Шавез. — Я ранен, если ты помнишь.Брэг снова улыбнулся, вынул нож и, прежде чем кто-либо успел вмещаться, ткнул себя в бедро — точно в то место, в какое ранил Шавеза.Миранда вскрикнула, и мексиканец улыбнулся.— Пекос, — сказал Брэг, не сводя глаз с противника, — убери ее отсюда.Он слышал, как Миранда протестовала, рыдала и, уже сидя на лошади Пекоса, снова и снова восклицала:«Дерек!»Шавез сделал выпад, пользуясь тем, что его враг на секунду отвлекся. В руке его сверкал нож. Брэг отпрыгнул, но на его груди уже появилась полоска крови. С опаской они стали кружить друг возле друга.Брэг ударил, Шавез отскочил, и удар пришелся по руке команчеро.Схватка превратилась в быстрый танец, взад-вперед, лезвия сверкали, почти касаясь кожи. Оба, хотя и раненные, были проворны и опытны. Оба владели ножом как индейцы, кровь которых текла в их жилах. Вскоре они взмокли от пота, дыхание стало тяжелым, но замысловатый танец не прекращался ни на мгновение.Шавез сделал выпад, Брэг подпустил его, блокировал руку с ножом своим предплечьем, одной ногой ступил сзади противника, не давая ему двинуться, и вонзил в него лезвие. Шавез с криком рухнул на землю.— С ним покончено, — как ни в чем не бывало констатировал Линкольн, — хотя пройдет немало времени, прежде чем он умрет.— Дай мне твою фляжку, — попросил Брэг, тяжело дыша. По его лицу ручьями лился пот. Линкольн протянул фляжку. Брэг выплеснул воду в лицо Шавеза. Тот закашлялся и пришел в себя.— Я хочу, чтобы ты был в сознании, amigo, пока будешь умирать медленной смертью. — Брэг повернулся и нахмурился:— Что она здесь делает?— Ее было не удержать, — виновато объяснил Пекос.Миранда стояла бледная и неподвижная, глаза горели на осунувшемся лице. Брэг, заметно хромая, шагнул к ней и взял за плечи.— Он изнасиловал вас? Она молчала.— Да или нет, черт побери?— Да, — прозвучал едва слышный шепот. Брэг подозвал Пекоса.— Убери ее, даже если придется нести на руках. Я не хочу, чтобы она это видела.Пекос все понял, подхватил Миранду на руки и зашагал в сторону деревни. Брэг ждал, когда они отойдут достаточно далеко, чтобы жена ничего не могла увидеть. Хромая сильнее, он вернулся к Шавезу и мрачно уставился на него. Тот не прятал взгляда, не просил пощады.Но вслед за тем глаза Шавеза расширились от удивления и ужаса: Брэг вытащил нож, лезвие сверкнуло на солнце.— Я и так умираю, — прохрипел Шавез.— Да, это мне известно. — Брэг наклонился и одним взмахом ножа разрезал брюки Шавеза.— Нет! — закричал команчеро.Брэг свершил свою месть.От воплей Шавеза кровь стыла в жилах. Глава 51 Пекос не давал Миранде обернуться. Когда раздался страшный вопль, у нее волосы встали дыбом. Что сделал Брэг? Она все еще была ошеломлена случившимся — внезапностью нападения, появлением Брэга и его схваткой с Шавезом. Боже милостивый, как ей сейчас нужен Дерек!— Миранда!При звуке его голоса она круто повернулась и, ничего не видя перед собой, бросилась в его объятия.— Дерек!Он крепко прижал ее к своему теплому и сильному телу. От мужа пахло потом и лошадью. Миранда чувствовала себя в полной безопасности, все теснее приникая к нему.— Слава Богу, — тяжело выдохнул Брэг. Миранда внезапно вспомнила о его жестокой схватке с Шавезом и слегка отодвинулась.— Дерек, вы ранены!— Это пустяки. — Он не сводил с нее печальных, бесконечно нежных глаз.Но Брэг хромал, из раны текла кровь, и это пугало ее.— Позвольте я вас перевяжу.— Нет времени. Линк, поймай мне хорошую лошадь и принеси мое снаряжение. Как у нас дела?— Готовы к отъезду, кэп. Брэг посмотрел на Миранду:— Можете перевязать мне бедро, потом мы двинемся.— У вас есть и другие раны, — волновалась Миранда.— Знаю.— Как вы могли, Дерек? — воскликнула она, разглядывая ножевую рану на бедре. Он не ответил. Миранда быстро перевязала его, использовав полосы из оленьей кожи.— Но этого недостаточно!— Мой нож был чистый. При первой остановке можно будет промыть рану и перевязать поприличнее. — Дерек улыбнулся и добавил:— Я-то знаю, что вы очень строги насчет приличий.Миранда тоже улыбнулась. У нее словно выросли крылья.Отряд двигался без остановок до самых сумерек. Миранда сидела на новой лошади Брэга — стройной гнедой кобыле. Двое рейнджеров были посланы дозором вперед, двое охраняли сзади. С отрядом ехало около пятнадцати женщин и детей, но Брэг не мог допустить, чтобы это замедлило их передвижение. Каждый, кто не умел достаточно хорошо держаться на лошади, ехал вдвоем с рейнджером. К счастью, только пожилые женщины не могли ехать сами. С наступлением темноты разбили лагерь, не разжигая костра.Как только остановились, Брэг исчез, чтобы назначить ночные смены часовых — по четыре человека.— Как хотите, а я сейчас займусь вашими ранами, — строго сказала Миранда, когда он вернулся.— Хорошо, мэм. — Ухмыляясь, он отдал честь, словно ему было приятно, что им командовали.— Идемте со мной к ручью. Сможете?— Конечно. У меня строгая жена, правда?Его слова почему-то удивительно растрогали ее. У ручья Миранда велела мужу сесть и сняла намокшую от крови повязку, потом аккуратно отрезала штанину.— Ну а это зачем? — жалобно спросил Брэг.— Потом починю, — отмахнулась она. — А теперь лежите спокойно, Дерек.Он повиновался.Рана неглубокая и совсем чистая. Тем не менее она еще не затянулась, и Миранда нахмурилась, подумав, что ему не надо бы сейчас ездить верхом. Она промыла рану водой, потом виски; Брэг даже глазом не моргнул. Она поймала себя на том, что ужасно им гордится. Он такой храбрый, такой бесстрашный, такой сильный! «Постараюсь брать с него пример», — решила Миранда, перевязывая рану полотняными бинтами, которые молча вручил ей Лейкли.— Скоро будете как новенький, — пообещала она. Дерек осторожно сел, держа больную ногу согнутой, и стянул с себя рубашку.— А остальное промывать не собираетесь? — с невинным видом спросил он.Под гладкой золотистой кожей перекатывались крепкие мышцы. Миранда не нашлась, что сказать, и Брэг ухмыльнулся.— Идите поближе, мне некогда ждать.Не успела она опомниться, как Брэг одной рукой подтянул ее к себе и уже целовал, нежно, но весь в напряжении от сдерживаемой страсти. Миранда закрыла глаза, но вырываться не стала. «Он этого не сделает, — думала она. — Не сделает, и все».Брэг разжал объятия и посмотрел ей прямо в глаза. Теперь он уже не улыбался. Миранда очень хорошо знала этот похотливый взгляд — у Шавеза был такой же. Губы ее задрожали. Она сидела неподвижно, чувствуя себя загнанной в угол, пойманной в ловушку, и ей снова стало страшно.Дерек дотронулся до ее волос, до выбившихся из длинной косы прядей.— Я хочу спать с вами… хочу стереть пятно, оставленное Шавезом. Хочу заявить на вас свои права. Я хочу вас… очень хочу.Миранда медленно встала. Она старалась найти нужные слова, но сумела только выговорить:— Прошу вас, не надо.Он смотрел на нее с разочарованием и болью. Потом опустил глаза, и на его лице промелькнула какая-то горькая усмешка.— Теперь я и сам приведу себя в порядок, — спокойно сказал Брэг и неуклюже поднялся на ноги.— Не глупите. Пожалуйста, позвольте мне вам помочь. — Ее голос дрогнул, по щекам вдруг заструились слезы. Миранда отвернулась.— Эй? — удивился Брэг и обнял ее, прижавшись грудью к ее спине. — Все в порядке, — успокаивающе добавил он. Она зарыдала еще безутешнее.— Миранда, простите меня. — Он поцеловал жену в макушку, как ребенка, прижался к ее волосам подбородком. — Ш-ш, ш-ш, милая, не плачьте.— Простите меня!— Я все понимаю, — пробормотал Брэг. — Я понимаю. Я никогда не обижу вас, никогда. — Утешая, он покачивал ее из стороны в сторону, словно баюкал. Глава 52 Брэг действительно считал, что все понимает. Ее изнасиловали. Жестоко, возможно, не один раз. И черт побери, неизвестно почему, но он хотел знать все подробности. Ему хотелось разделить с Мирандой ее горе, но он не стал расспрашивать. Сейчас она была такая изможденная и усталая, и он хотел укрыть ее, защитить, избавить от стыда и унижения. Его охватывало непреодолимое желание любить ее. Брэгу казалось, что он сумел бы ласками и поцелуями прогнать прочь весь пережитый ужас, стереть отметку Шавеза, саму память о нем. Только тогда он по-настоящему сможет назвать ее своей женой.Но Миранда всегда боялась физической стороны любви, а теперь, вероятно, еще больше. Брэг был искренен, обещая, что никогда не обидит ее. Он не будет ее заставлять. Он любил ее, и ему, конечно, хотелось, чтобы и Миранда желала его. Но надо подождать. Надо заботиться о ней, лелеять ее. С этого дня они начнут свою жизнь заново. В конце концов, отношения между мужчиной и женщиной не исчерпываются интимной близостью, и в данном случае она станет ему наградой. Брэг расхохотался. Как не похож этот романтичный дурак на прежнего грубого повесу, с шестнадцати лет не пропускавшего ни одной женщины, стоило ей только намекнуть.В лагере стояла тишина, все были измучены и сразу уснули, особенно изможденные пленники, которым столько пришлось пережить. Брэг тихо подошел к своей постели, нежно улыбнулся, увидев свернувшуюся калачиком Миранду, и улегся рядом с ней.Она тут же повернулась и села.— Ждете меня? — тихо поддразнил он. Брэг не был уверен, но ему показалось, что жена покраснела.— Да.Невероятно довольный, он приподнял бровь.— Нам обоим надо хорошенько выспаться, — сказал он, стараясь сохранить серьезный вид. — «Но…— О Дерек, я имела в виду… я хотела сказать…Он усмехнулся и уселся рядом с ней, обняв одной рукой за плечи.— Я знаю, что вы имели в виду, принцесса. Миранда вопросительно посмотрела на мужа.— Вы тоже будете спать здесь?— Да. Разве его не моя постель?— Но…Брэг улыбнулся и улегся на бок, притягивая ее к себе— Разве вам будет уютнее одной? — Он нежно обнял ее. Миранда вздохнула.— Нет.Он натянул одеяло повыше, и его охватила такая нежность, что глаза непривычно увлажнились. Он старался не чувствовать ее теплое, мягкое тело, маленький задик, уютно пристроившийся у его живота, шелковистые волосы, щекотавшие ему грудь и лицо.— Дерек?— М-м?— Что мы будем делать после Сан-Антонио? Когда отвезем туда Бианку и остальных пленников? Брэг секунду помолчал.— Как вы посмотрите на то, Миранда, чтобы мы просто остались вдвоем, вы и я? Я хочу поехать с вами в Пекос, в те места, где вырос. Там спокойно. У вас будет время, чтобы. поправиться, и уж я больше не спущу с вас глаз. — Он поцеловал ее в затылок.— На ваше ранчо?— Там ничего нет, принцесса, только вода, и деревья, и луга.— Это звучит… очень заманчиво.— Вы и вправду так думаете? — Дерек напряженно ждал ответа. Ему так сильно хотелось увезти ее туда!— Да.— Вот и отлично, — быстро сказал Брэг. — А теперь не поспать ли нам? У меня последняя вахта.К собственному удивлению, ему удалось заснуть только через час, и ему снилась женщина, которую он держал в своих объятиях. Глава 53 Когда отряд ехал по Сан-Антонио, Миранде казалось, что все смотрят на них, да так оно и было.Конечно, она понимала, что двадцать рейнджеров и почти столько же освобожденных пленников не могли не привлечь внимания жителей города. Люди выстроились вдоль дощатых тротуаров, отовсюду неслись приветственные крики. Некоторые подбегали к ним, расспрашивая подробностях, в ответ рейнджеры лишь ухмылялись и отвечали односложно. Брэг молчал, но рядом с ним Миранда чувствовала себя уверенно и спокойно.Он снял комнату в гостинице и вместе с женой поднялся наверх.— Мне надо пойти доложить, принцесса, но на обратном пути я куплю вам одежду. Завтра отправимся по магазинам вместе и запасемся всем, что нам потребуется. — Дерек одарил ее теплой улыбкой. В последние дни его золотистые глаза светились такой нежностью! Миранда знала, что муж жалеет ее, и от этого сама начинала себя жалеть.— Вы можете не спешить, — сказала она, мечтая только о том, чтобы скорее забраться в кровать. Боже! Сколько времени прошло? Нескончаемая езда, неделя в плену… Нет! Она не будет об этом думать.— Я прикажу, чтобы вам приготовили ванну. Попробую уговорить какую-нибудь горничную, чтобы одолжила вам пеньюар. — С этими словами Дерек вышел из номера.Она благодарно улыбнулась ему вслед. Как переменился тот ворчливый, грубый мужлан, с которым она познакомилась в Натчезе! Но потом Миранда поняла, что пытается обмануть себя. Как безжалостно он расправился с Шавезом! Миранда не знала, что он с ним сделал, но была уверена: это нечто ужасное, лучше не думать об этом. Она забралась в постель, но мысли не давали ей заснуть.Миранда поражалась себе самой. Кто бы мог подумать, что дочь герцога Драгморского станет тем, чем стала она? Одета как индианка, только что вызволена из плена, замужем за рейнджером полукровкой. Боже милостивый! И Брэг рассказывал ей, какая жизнь их ожидает. Они будут жить в хижине, сделанной из тростника, как принято у его соплеменников — мескалеро. Муж будет охотиться, а она — готовить еду. Дерек, правда, не сказал, что это навсегда.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42


А-П

П-Я