https://wodolei.ru/catalog/unitazy/jacob-delafon-panache-e1370-25198-item/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Дэниэл помог Скай выйти и проводил ее через железные ворота к парадному подъезду.
— Значит, ты примешь предложение отца? — спросил он.
— Наверное. Сначала я колебалась, но после случившегося на катке… Мне лучше уехать отсюда и родить ребенка.
— Скай!
Она одарила его озорной улыбкой:
— Я и сама себе не верю. Ведь я не этого хочу от жизни. — Она приподнялась на цыпочки, положила руки Дэниэлу на плечи и поцеловала его в щеку. — Беги к Эвелин Харди, — сказала она. — С ней тебе будет спокойнее, чем со мной.
Через секунду Дэниэл уже стоял один на каменном крыльце, освещенный желтоватым светом, лившимся из высоких сводчатых окон. Он считал, что Скай ошиблась, говоря об Эвелин. Иначе откуда у него эта печаль?..
Понурив голову, Дэниэл направился к кебу…
Мойра оторвала взгляд от вышивания и посмотрела на Скай.
— Сегодня ты рано, — заметила она. Скай закрыла за собой дубовую дверь.
— Слишком холодно кататься, — соврала она, вынув руки из муфты и снимая шапочку. — А где Джей Мак?
— В кабинете. А почему ты без Дэниэла?
— Отправила его домой.
— Приятный молодой человек.
Скай не хотела, чтобы мать заблуждалась по поводу их отношений с Дэниэлом, и поэтому лишь кивнула в ответ.
— Джей Мак ничего больше не рассказывал о своей затее? — спросила она.
— После твоего ухода он только об этом и говорил, — улыбнулась Мойра. — Но я отослала его в кабинет.
— А что ты обо всем этом думаешь?
Лицо Мойры стало строгим, и она, не задумываясь, ответила:
— По-моему, Джей Мак в жизни не придумал большей глупости.
Скай рассмеялась:
— Совершенно согласна. А что делать мне?
— Что угодно, лишь бы ты была счастлива.
Скай не ждала такого ответа. Прислонившись к двери, она машинально заправила за ухо прядь огненно-рыжих волос. Ее зеленые глаза стали задумчивыми.
Мойра отложила вышивание.
— Похоже, ты просто устала от того, что происходит вокруг. Надо ко всему относиться проще.
Скай удивилась: мать так легко выразила то, о чем она думала многие месяцы, если не годы.
— Значит, ты не возражаешь, если я брошу учебу?
— Решай сама, но, может, тебе лучше пойти по стопам сестер?
— Может, и лучше, но такая жизнь, как у них, не по мне, — смущенно ответила Скай.
— Не хотелось бы читать тебе мораль, но подумай: не лишаешь ли ты себя возможности совершенствоваться, уходя из университета? — Увидев, что дочь собирается возразить, Мойра подняла руку. — Не спорь. Мэри Фрэнсис, Мичел, Рини и Мэгги нашли свой путь. Тебе же, Мэри Скайлер… — Мойра едва заметно улыбнулась, — тебе же хочется испытать все.
— Да, мама, это так, — искренне призналась она.
— Тогда поговори об этом не со мной, а с отцом. — Мойра наклонилась к своему вышиванию. — Взгляни-ка! Вот эта нить совершенно ни к чему… — Мойра не получила ответа: Скай уже побежала к Джею Маку.
Скай распахнула дверь кабинета, даже не постучавшись. Джей Мак сидел за столом, в камине, у него за спиной, уютно потрескивали поленья. На углу стола неровной стопкой лежали книги, а все остальное пространство занимали разбросанные газеты и гроссбухи.
Джей Мак, нацепив очки, взглянул на Скай.
— По-моему, сегодня слишком холодно, чтобы кататься на коньках. — Он откинулся на спинку своего огромного мягкого кресла.
— Ты прав, — согласилась она.
— Этот молодой Пендерграс не слоняется где-нибудь поблизости?
Скай улыбнулась отцу:
— Нет, папа, он отправился домой. Похоже, он побаивается тебя.
— Что?
— Только не притворяйся, что это тебя удивляет. Это тебе нравится. — Она подошла к камину и протянула руки к огню. — Ты знаешь, что друзья Дэниэла полагают, будто я жду ребенка? — спросила она напрямую.
Широкое лицо Джея Мака побагровело. Он сжал карандаш так сильно, что костяшки пальцев побелели.
— Нет, это мне неизвестно, — проговорил он. Скай видела, что отец едва сдерживает гнев.
— Это неправда, Джей Мак. Но, не зная, дошел ли до тебя этот слух, я подумала: может, потому ты и решил отправить меня на некоторое время к твоему изобретателю.
— Нет, это не так. Такой чепухи я пока не слышал. И кто же болтает об этом?
Скай пожала плечами.
— Думаю, что почти все, но сама я услышала об этом только сегодня. Помнишь, я рассказывала вам с мамой о том, что упала в обморок на маскараде у Билротов?
— Помню. Тебя привез домой Дэниэл, и вы оба сказали, что в зале было невероятно душно.
— Так оно и было. Но, видимо, люди истолковали мой обморок по-своему.
Джей Мак повернулся к камину. При свете огня Скай казалась хрупкой и слабой.
— Может, сейчас не стоит уезжать?
Она удивилась:
— Почему? Ведь ты же хотел этого?
— Хотел… И хочу. Но отъезд может повредить тебе. Пойдут новые слухи: все решат, что ты поехала рожать.
Скай знала, что сейчас он вспомнил про Мэгги. Ее сестра в подобной ситуации поступила именно так.
— А если я останусь, все подумают, что я сделала аборт.
— Не нравятся мне твои рассуждения.
— Но люди верят в то, во что им хочется верить, — возразила она. — Только это я и имела в виду.
— Понимаю. Но этот разговор мне не по душе. — Джей Мак достал из кармана платок, снял очки и принялся протирать их. — О тебе и твоих сестрах уже многие годы ходит дурная молва, — тихо и печально добавил он. — Если бы я знал, то…
Скай присела на подлокотник и положила руку на плечо отцу.
— То что? Ты разлюбил бы маму? Не захотел бы иметь от нее детей?
Джей Мак покачал головой. Он не представлял себе жизни без Мойры и дочерей.
— То оставил бы все как есть, — признался он.
— Рада это слышать, — сказала она. — Что толку в сожалениях? Теперь, раз уж ты не хочешь ничего менять в своей жизни, самое время подумать над переменами в моей. Кстати, я поняла, что согласна стать шпионкой.
— Мэри Скайлер, — сурово начал он, — если ты считаешь…
Она погладила его по плечу.
— Знаю, знаю!.. Ты не заставляешь меня шпионить, ты просто хочешь, чтобы я украла эту штуковину.
Отец вздохнул.
— Ну ладно, ладно!.. Значит, ты хочешь, чтобы я стала экономкой у… — Она замолчала, ожидая, когда Джей Мак назовет имя.
— У Джонатана Парнела.
— Джонатан Парнел, — задумчиво повторила она. — Полагаю, что смогу стать экономкой мистера Джонатана Парнела. А как мне получить это место?
— Нет ничего проще, Скай. Ты просто поедешь и предложишь ему свои услуги.
— Разве он дал объявление?
— Да, в сегодняшней «Кроникл». Оно и натолкнуло меня на эту мысль.
Скай удивилась, ибо считала, что отец вынашивал этот план многие недели, а может, и месяцы: он не был склонен к опрометчивым решениям. Скай надеялась, что он придумал, как ей получить это место. Она недоверчиво посмотрела на него:
— У тебя есть это объявление?
Джей Мак указал на аккуратно сложенную газету. Отыскав объявление, она растерянно пробормотала:
— Да это в долине Гудзон!
— А куда, по-твоему, я собираюсь тебя послать?
— Я не задумывалась об этом. — Все-таки Скай надеялась, что ее отправят куда-нибудь подальше, чем на север штата Нью-Йорк. Еще раз, перечитав объявление, она нахмурилась и поджала губы: — Он живет неподалеку от нашего летнего дома!..
Он услышал разочарование в ее голосе.
— Верно.
Она задумчиво посмотрела на отца:
— Помнится, несколько лет назад кто-то купил Гринвил-Хаус…
Джей Мак кивнул:
— Это и был Парнел.
— Но ведь в том доме живет привидение! — Скай покраснела. Эти сказки она слышала уже лет пятнадцать, с тех пор, как Джей Мак купил летний дом в долине. — Так говорила Рини, — смущенно закончила она.
Отец рассмеялся:
— Значит, ты помнишь это?
— Разве такое забывается? Каждое лето мы постоянно обсуждали, живет ли в доме гринвилское привидение, и увидим ли мы его? Рини составила график дежурств: когда и кому наблюдать за домом. Первое дежурство досталось мне, поскольку я была младшей.
Джей Мак расхохотался:
— Неужели ты думаешь, что после тебя хоть одна из твоих сестер стояла на посту?! — На лице Скай отразилось удивление. — Разве ты не догадывалась, что тебя разыграли?
— Какая низость! Я даже подумать не могла… Хотя нет… Это так на них похоже, особенно на Рини: ждать, пока его увидят другие. Я по ночам просиживала на чердаке у окошка по два часа, высматривая, не появится ли привидение. Я-то считала, что охраняю их, а они просто смеялись надо мной!
Джей Мак понимал, что шутить над Скай сейчас было бы жестоко: она возмущалась так, словно все это произошло совсем недавно, а не много лет назад. Он вынул платок и вытер глаза.
— Прости, — проговорил Джей Мак. — Просто…
— Какой же я была дурой! — резко сказала она, задетая смехом отца.
— А конец этому положила Мэри Фрэнсис. Это ничуть не успокоило Скай.
— К тому времени, когда Рини сказала, что следить больше не надо, мне уже исполнилось десять лет, и я уже почти привыкла к этим дежурствам. Удивительно: все столько лет знали, что надо мною издеваются, и никто не заступился за меня!
— А вот об этом скажи своим сестрам. Мы с матерью ни о чем не подозревали, пока все это не кончилось. Лишь тогда Мэри Фрэнсис все рассказала.
— Слава Богу, хоть у нее есть совесть! — с чувством проговорила Скай.
Джей Мак смущенно заметил:
— Полагаю, Мэри Фрэнсис просто надоело уносить тебя с чердака, ведь ты всегда засыпала на дежурстве. Это я отлично помню.
— Хотелось бы мне отомстить им за это! — резко бросила Скай. — Особенно теперь, когда они не ждут этого от меня.
Джей Мак взглянул на газету.
— Ты напишешь мистеру Парнелу? — спросил он.
Скай так задумалась, что не сразу сообразила, о чем спрашивает отец.
— Я сделаю это сегодня же, но, вероятно, мне понадобятся рекомендации.
— Я уже поговорил с доктором Тернером и Логаном Маршаллом. Они дадут тебе рекомендательные письма.
— И все это ты задумал только сегодня?.. Значит, ты не сомневался, что я соглашусь?
Он покачал головой.
— Я просто надеялся.
— Но тогда мне придется бросить университет.
— Разве это большая жертва? — спросил он. — По-моему, тебе все равно там не нравится.
— Да, это не такая уж жертва. Я учусь не особенно хорошо.
— Но вовсе не потому, что у тебя плохая голова. Поняв, что отец хочет приободрить ее, Скай наклонилась, поцеловала его в щеку, пожелала ему спокойной ночи и побежала вверх по лестнице.
Спальня Скай располагалась в отдалении от родительской, в другом крыле. Раньше в соседних комнатах жили сестры, теперь она осталась здесь одна. Иногда ночами Скай скучала о них: не с кем было поболтать, поделиться радостями и невзгодами, — но сегодня она порадовалась, что их нет рядом. Одна из них наверняка попыталась бы отговорить ее от поездки, другая, вероятно, Рини, которая, скорее всего и придумала историю с гринвилским привидением, сказала бы, что все это не сулит ей ничего хорошего.
Размышляя об этом, Скай покачала головой. Привидение!.. Узнав, что ей предстоит поездка в Гринвил-Хаус, она ощутила прежний страх, но вместе с тем Скай сгорала от любопытства, и это придавало ей силы.
Такое же чувство она испытала сегодня в парке, когда, прячась под елями, поняла, что незнакомец решил сразиться со своими преследователями.
Усевшись, Скай бросила газету на столик и помассировала виски, чтобы немного расслабиться.
Незнакомец… Она заставила себя не думать об этом происшествии, но не смогла избавиться от других мыслей. Она искала приключений и еще несколько часов назад считала, что ни в коем случае не станет экономкой Джонатана Парнела, поскольку это вовсе не для нее. Теперь же, когда она вспомнила о привидении и о своих детских страхах, у нее возникло такое чувство, будто перед ней распахнулась какая-то таинственная дверь. И Скай неудержимо захотелось войти в нее.
Она развернула газету и перечитала объявление Парнела.
«Требуется экономка на постоянную работу, способная руководить прислугой и самостоятельно выполнять как легкую, так и тяжелую работу. Обеспечивается жильем и питанием. Жалованье — 50 долларов в месяц. Писать: 224 Брук Плэйс, Бэйлиборо, штат Нью-Йорк».
Легкая и тяжелая работа… Наверное, он хочет, чтобы экономка не только протирала мебель, но и передвигала ее. Жалованье меньше того, что выдает ей отец на карманные расходы, но в Бэйлиборо она прекрасно проживет и на эти деньги. В деревне их не на что тратить. Руководить прислугой… Она припомнила, что Гринвил-Хаус такой же большой, как дома на Пятой авеню. Там, должно быть, много прислуги.
Решив, что ложиться еще рано, Скай зажгла лампу на маленьком письменном столике, надела ночную рубашку и халат.
Написать письмо мистеру Парнелу оказалось не так-то легко. Скай опасалась, как бы он не догадался, что она молода и неопытна. Ведь тогда он не захочет даже встретиться с ней. Конечно, в случае чего она воспользуется рекомендациями доктораТернера и Логана Маршалла, но лучше обойтись без посторонней помощи.
Перечитав последний черновик, Скай решила, что его можно переписать начисто. Она потянулась, зевнула и снова склонилась над столом. Едва начав писать, она вдруг услышала внизу какой-то шум.
Перо застыло у нее в руке. Прислушавшись, Скай взглянула на каминные часы: второй час, слишком поздно, отец и мать наверняка спят, а миссис Кавенаф с мужем уже давно отправились к себе, в квартирку над сараем для экипажей.
Но она, несомненно, слышала чьи-то шаги! Стараясь не шуметь, Скай осторожно поднялась со стула и босиком направилась к двери. Выйдя в коридор, она пошла к лестнице, завязывая на ходу поясок халата. Внизу было тихо. Скай затаила дыхание и прислушалась. Ничего! Должно быть, ей просто померещилось. Но тут внизу вновь раздался какой-то звук.
Откуда же он донесся? Спускаясь по лестнице, Скай втайне надеялась, что застанет на кухне отца или миссис Кавенаф. Но там было темно, и Скай поняла, что шум доносится из другого конца коридора.
Взяв большой кухонный нож, она направилась в коридор. В мертвой тишине Скай слышала только стук своего сердца и шум крови в голове. Воображение рисовало ей картины одна страшнее: другой. Не зная толком, что будет делать, если; столкнется с незваным гостем, она открывала все? двери подряд и заглядывала в каждую комнату. Только убедившись, что там никого нет, Скай:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34


А-П

П-Я