https://wodolei.ru/catalog/smesiteli/Axor/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


На следующий день они два часа рассматривали присланные товары из фирмы Ф.И.Уоррена, восхищаясь импортными коврами, мебелью и фарфором. Для детской Келли выбрала обои светлых тонов, серебряную конфетницу и изящную музыкальную шкатулку, наигрывающую вальс Штрауса.
Келли понравилось выставленное в витрине ювелирного магазина ожерелье, и Калеб незамедлительно купил его, а когда ему приглянулась винтовка «винчестер», Келли сделала ответный подарок.
Как же это замечательно, думала она, иметь деньги и покупать то, что тебе нравится. Раньше она могла лишь смотреть на полюбившуюся вещь и безнадежно вздыхать, зная, что никогда не сможет ее купить.
Калеб был высок и красив; несмотря на репутацию наемника и смешанную кровь, женщины откровенно заглядывались на него. И всякий раз Келли ощущала легкий трепет от мысли, что этот статный красавец принадлежит ей и только ей.
Как-то раз она сидела в ресторане, лакомясь шоколадным тортом и охлажденным лимонадом. И вдруг заметила юного ковбоя Уитли, глядящего в окно с улицы. Парень с задумчивым видом помахал ей и зашел в ресторан.
– Добрый день, миссис Страйкер, – сказал он, снимая шляпу.
– Как дела, Уитли?
– Спасибо, мэм, отлично. – Он кивнул на торт. – Он и вправду вкусный?
– Изумительный. Не хотите присоединиться?
– Что вы, мэм, мне неловко…
– Вздор. Фанни, принеси молодому человеку кусочек торта, пожалуйста. И бокал лимонада. Или вы предпочитаете кофе?
– Сойдет и лимонад.
– Ну расскажите, как ваши дела?
Повесив шляпу на спинку стула, Уитли уселся напротив Келли.
– Все в порядке, мэм. Я нашел работу на «Бар-Джей». Келли понимающе кивнула. «Бар-Джей» было ближайшим от них ранчо к югу.
– А я думала, вы вернулись в Техас.
– Да, скоро поеду, – ответил Уитли, – но сначала мне нужно уладить одно дело здесь, в Вайоминге.
– Ах вот оно что. – Келли улыбнулась Фанни, которая принесла заказ Уитли. – Ну как? Я же говорила, это очень вкусно, – добавила она, увидев, что юноша с аппетитом накинулся на торт.
– Да, мэм, первый класс!
– Что ж, думаю, мне пора идти. В половине второго я должна встретиться с мистером Страйкером перед Межокеанским отелем.
– Я провожу вас, – предложил Уитли.
– Это не обязательно, – отказалась Келли. – Оставайтесь доедать свой торт.
– Нет-нет, я настаиваю.
– Хорошо, идемте.
Выйдя из ресторана, Келли повернула к 16-й улице.
– Нет, – неожиданно твердым голосом произнес Уитли и крепко схватил ее за руку. – Мы пойдем сюда.
– Я же сказала, что мне нужно встретиться с Калебом.
– Сожалею, миссис Страйкер, но вам придется пойти со мной.
Взглянув в светло-голубые глаза Уитли, Келли содрогнулась – в них читалась неприкрытая угроза.
– Не советую кричать, – предупредил он.
Окинув ее внимательным взглядом, Уитли нахмурился: только сейчас он заметил, что она ждет ребенка. Но отступать было поздно.
– Идите спокойно, я не причиню вам вреда.
– Куда… куда мы идем?
– Здесь недалеко.
Пальцы ковбоя тисками сжали ее руку. Он повел ее по улице, затем свернул в аллею, где ждали две лошади.
– Уитли, прошу вас…
– Извините, но сейчас мне придется связать вам руки, – перебил парень.
По спине Келли пробежал холодок. Тот дружелюбный юноша, с которым она путешествовала в резервацию, исчез; перед ней стоял незнакомец с твердым как сталь голосом и холодными как лед глазами.
Он ловко связал ее и посадил пленницу на невысокую гнедую кобылу. Взяв вожжи гнедой, ковбой вскочил на своего коня, и они выехали из города.
Калеб расхаживал взад-вперед перед зданием отеля, теряясь в догадках, куда могла подеваться Келли. Второй раз за десять минут он раскрыл дверь и оглядел вестибюль. Безрезультатно; Келли там не было.
Часы на здании суда пробили два, и Страйкер нетерпеливо выругался. Где же она, в самом деле?
Решив, что жена могла немного задержаться, чтобы повидаться с Фанни, он направился к ресторану.
– Ну да была она тут, – сказала Фанни, – но ушла около часа назад.
– И не сказала, куда направляется?
– Нет. – Толстушка озабоченно нахмурилась. – Что-нибудь случилось?
– Мы должны были встретиться в половине второго, но она не пришла.
– Ясно.
Фанни теребила рюшки на переднике и никак не могла решить, стоит ли сказать Калебу, что его жена пригласила за столик постороннего мужчину.
Не хотелось оказывать медвежью услугу Келли. С другой стороны, Страйкер тоже не должен беспокоиться понапрасну.
Калеб взглянул на настенные часы.
– Ты уверена, что Келли ничего не говорила?
– Надеюсь, что не выдам чужой секрет, – решилась наконец Фанни, – если скажу, что она ушла с молодым мужчиной.
Калеб вздернул голову, глаза его сверкнули.
– С каким еще мужчиной?
– Никогда его раньше не видела.
– Как его зовут?
Толстушка поджала губы, пытаясь вспомнить, упоминала ли Келли при ней имя незнакомца, потом медленно покачала головой.
– Не знаю.
– Но хоть как он выглядит?
– Ну погоди, сейчас припомню. Ему около девятнадцати или двадцати лет, светлые волосы, очень бледные глаза. Носит огромную техасскую шляпу и ковбойские штаны.
– Не видела, куда они пошли?
– Нет, Калеб, ты уж прости, не видала.
Страйкер мрачно кивнул, простился с Фанни и вышел на улицу. Келли – и молодой мужчина. Метис почувствовал, что при этой мысли у него будто что-то оборвалось внутри. Он беззвучно выругался. Неужели она находила время встречаться с другим? Это, конечно же, не Эштон, тот сейчас с Энжелой. И какой мужчина пожелает ее сейчас, когда она вынашивает ребенка?
Калеб останавливал каждого, кто попадался на пути. В конце концов кто-то вспомнил, что видел Келли. Да, она была с молодым парнем.
Озабоченно хмурясь, Калеб направился на запад, к окраине города. Молодой светловолосый мужчина с бесцветными глазами, в техасской шляпе и ковбойских штанах…
– Черт, похоже на Уитли, – пробормотал метис.
– Эй, Страйкер!
Обернувшись на крик, Калеб увидел шагавшего к нему Орвилла Хоуга.
– Здравствуйте, Орвилл.
– Разыскиваете свою супругу?
– Вы ее видели?
– А как же. Около полутора часов назад. Она выехала из города верхом.
– Одна?
– Нет, с ней был мужчина, его я раньше не видал.
– Куда они направились?
– Прямо на запад.
Хоуг жестом предложил метису следовать за собой. Они свернули на безлюдную аллею и прошли метров десять. Тут Орвилл остановился и указал на землю.
– У него неплохой жеребец, большой и сильный. Вот следы, видите?
– Спасибо, Орвилл.
– Могу чем-нибудь помочь?
– Если не трудно, сообщите на ранчо, ладно? Передайте Большому Джорджу, что я на пару дней задержусь.
– Конечно, все сделаю.
– Да, и еще. Я оставил коляску перед отелем. Отгоните ее, пожалуйста, к Бон-Тон и попросите Тони присмотреть за лошадью.
Орвилл кивнул и зябко передернул плечами, встретившись с хищным взглядом Страйкера. Кто бы ни был этот незнакомец, Хоугу было заранее жаль его.
«Скорей! Скорей!» – отдавалось в мозгу Калеба, пока он галопом мчался домой. В особняке он быстро сменил городскую одежду на снаряжение наемника, застегнул кобуру и бросился седлать коня.
Через пятнадцать минут он уже галопом скакал по аллее. У Уитли было два часа в запасе, но это ему едва ли поможет.
Келли схватилась за луку седла. Уитли пришпорил своего жеребца, и она молча вознесла молитву Всевышнему, чтобы ее гнедая не ступила в яму и чтобы бешеная гонка верхом не повредила ребенку.
Часа через два Уитли остановил лошадей и протянул Келли свою флягу.
Вода была теплой и противной на вкус, но Келли жадно припала к горлышку и пила так долго, что ковбой наконец грубо отнял у нее флягу. От неожиданности Келли вскрикнула.
– Спокойно, миссис Страйкер.
– Зачем ты это сделал? Ты же прекрасно знаешь, что Калеб непременно бросится в погоню.
– Именно на это я и рассчитываю.
– Но почему?
– Он прикончил моего отца.
– Что?!
– Это случилось три года назад. А теперь я собираюсь прикончить его. – Уитли покачал головой. – Мне следовало вызвать его на честный поединок, но я видел этого парня в деле и знаю, что против него у меня нет ни малейшего шанса.
– Змея, – в ужасе прошептала Келли, – и перерезанная подпруга. Так, значит, это был ты…
– Ага. Хотел, чтобы он немного понервничал, как мой отец. Как моя мать.
– Уитли…
– Он выслеживал моего старика неделю, а потом застрелил. Но отец умер не сразу. Я знаю это, я был там.
Невидящими глазами он смотрел куда-то вдаль, взгляд был холоден и тяжел.
– Этот тип настиг отца неподалеку от Рио-Гранде. Я спрятался в зарослях полыни, и меня никто не видел. Страйкер крикнул, чтобы отец сдался, и когда он отказался, началась перестрелка. Пуля отца угодила метису в руку, а Страйкер попал ему в живот. Старик умирал очень долго и мучительно.
– Мне жаль, – пробормотала Келли, – но раз за ним охотился Калеб, значит, твоего отца разыскивали федеральные власти.
– Он был не виновен! Говорили, что он ограбил банк и пришил охранника, но все это чистое вранье.
– Ты уверен?
– Конечно, уверен! Мой старик был честным человеком, он в жизни не сделал бы ничего подобного. – Уитли перевел глаза, полные слез, на Келли и коротко бросил: – Поехали. Мы теряем время.
Он с силой пришпорил коня, и Келли закусила губу, чтобы не разрыдаться. От долгой тряски в седле у нее разболелась грудь, ныли спина и плечи, а по позвоночнику струйками стекал холодный липкий пот.
В сумерках Уитли остановил лошадей под скалой в узком каньоне. Сверху до них добраться было невозможно, так как их надежно укрывали сдвоенные острия скал. Тропа, по которой они сюда приехали, была единственной.
Ковбой помог Келли спуститься с кобылы, расстелил для нее одеяло и бросил ей кусок вяленого мяса, толстый ломоть хлеба и флягу.
При виде еды Келли замутило. Она выпила воды, пытаясь не обращать внимания на металлический привкус во рту, а потом задала вопрос, мучивший ее уже несколько часов:
– Слушай, Уитли, что ты будешь делать, когда появится Калеб?
– Собираюсь заставить этого гада страдать, – злобно процедил Уитли. – Так же, как страдал мой старик. Из меня не получился меткий стрелок, и поэтому бой лицом к лицу я бы непременно проиграл.
– Поэтому ты стрелял ему в спину. Он слегка покраснел.
– Признаю, я действовал, как трус, но я уже сказал, что у меня нет шансов одолеть его в честном поединке. А я, миссис Страйкер, собираюсь его убить, можете в этом не сомневаться.
В бесцветных глазах мелькнуло сожаление.
– Поверьте, мне неприятно, что из-за меня вы страдаете, но только так я мог заставить Страйкера следовать за мной, не рискуя быть им застреленным немедленно…
– Уитли, пожалуйста…
– Не старайтесь понапрасну. Я поклялся на могиле отца, что отомщу за него, и не намерен нарушить клятву.
Спорить было бесполезно: парень не откажется от задуманного. У сидевшей в неудобной позе Келли затекли руки и ноги, саднили запястья в тех местах, где веревка врезалась в кожу.
Когда совсем стемнело, Уитли связал ей руки за спиной, а рот заткнул платком, чтобы она не могла предостеречь мужа криком.
– Этой ночью я его не жду, – пояснил ковбой. – Уверен, что даже такая змея, как Калеб Страйкер, не может идти по следу в такой темноте. А вам надо поспать, – заключил он. Накрыл Келли одеялом и растворился в ночи, оставив перепуганную женщину одну.
Келли проснулась с рассветом. От того, что она спала на земле, да еще в такой неудобной позе, все тело одеревенело и ныло, но все это отошло на второй план, едва она вспомнила, где находится и что должно случиться, когда за ней приедет Калеб.
Невесть откуда появившийся Уитли опустился рядом с ней на колени, помог сесть удобнее, вытащил кляп и предложил напиться.
– Позавтракаем позже, – сказал он, завинчивая флягу. – Он скоро будет тут.
– Уитли, прошу тебя… – начала было Келли, но он быстро заглушил ее мольбы, снова всунув в рот кляп.
Келли молча смотрела, как ковбой спрятался за валуном с ружьем в руках. Она была совершенно беспомощна, оставалось сидеть тут, служа приманкой, давиться слезами и ждать, когда на тропинке появится Калеб.
Глава 36
Сидя на лошади, Калеб наблюдал, как поднимается солнце. Он стер со лба пот – было жарко не по сезону. Едва рассвело, он внимательно осмотрел место, где укрылся Уитли, и выяснил, что туда вела одна-единственная тропа.
Черт побери, мальчишка выбрал идеальное местечко для ловушки и, уж конечно, идеальную приманку. И хотя Калеб был уверен, что Уитли вряд ли причинит Келли вред, он не представлял, как сможет жить, если парню все-таки взбредет в голову какая-нибудь пакость. Он снова тронул коня и медленно поехал между гладкими стенами из обтесанных ветром валунов, понимая, что может навсегда остаться здесь.
И вдруг он увидел Келли, связанную, с кляпом во рту. Поджав ноги, она сидела на одеяле под выступом скалы. Мимоходом, машинально он отметил, как играет солнце в ее рассыпавшихся по плечам волосах, как радостно засветились ее глаза и тут же сузились от беспокойства, едва она заметила его. Келли неистово замотала головой, чтобы предупредить мужа, но он лишь успокаивающе улыбнулся в ответ. Мышцы между лопатками напряглись, ноздри настороженно раздулись. Чутье индейца подсказывало, что Уитли притаился за валуном где-то слева от него.
Калеб спешился и развел руки в стороны.
– Эй, ты, я здесь.
– Брось ружье и кольт направо и медленно отойди в сторону.
– Теперь что?
– Подними руки так, чтобы я их видел. Вот так-то лучше. Ну что, мучаешься, пытаясь догадаться, кто я такой? – полным презрения голосом спросил Уитли.
– Почему бы тебе самому не назвать свое имя?
– Ты убил моего отца у Рио-Гранде. Три года назад. Помнишь, наемник? Его звали Мэрдок, Джо Мэрдок.
– У меня хорошая память.
– Помнишь, как он умер?
Внезапно по спине Калеба пробежал холодок; в памяти всплыл день, когда умер Мэрдок. Было лето, стояла адская жара, медленно несла свои воды Рио-Гранде. В безоблачном раскаленном небе, синем, как глаза Келли, вовсю шпарило солнце. Но отчетливей всего он помнил кровь, ярко-красную кровь, хлеставшую из раны в животе Мэрдока.
– Помню.
– Так умрешь и ты, любитель получать деньги за головы убитых!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45


А-П

П-Я