https://wodolei.ru/brands/Langberger/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Глаза Пьюрити сузились.— Я не намерена подчиняться твоим приказаниям, Касс.Все еще не отпуская девушку, Касс прикоснулся губами к ее плотно сжатому рту и почувствовал гнев и недовольство Пьюрити, а также тревогу, которую она тщетно пыталась подавить. Кроме того, он ощутил в ней жгучее желание, не уступавшее его собственному, когда ее губы наконец приоткрылись, отвечая на его поцелуй.С трудом оторвавшись от нее, прерывисто дыша, Касс через силу выговорил:— Не заставляй меня снова пережить что-либо подобное.Бросив на него понимающий взгляд, Пьюрити прошептала:— Прости. Я не хотела напугать тебя, Касс. — Она улыбнулась. — Но я сделала только то, что от меня требовалось.Довольно долго он всматривался в лицо Пьюрити, затем снова привлек ее к себе и, ничего не ответив, пустил своего коня вперед.
— Ну давай же, сделай над собой усилие!С влажным от пота телом и горевшими от охватившего его бешенства глазами Роджер пытался овладеть пышнотелой женщиной, лежавшей под ним. Темноволосая, с грубоватыми чертами ярко размалеванного лица, она казалась самим воплощением женской страстности. Громко выругавшись, он удвоил старания, терзая плоть женщины. Как только ему стало ясно, что символ его мужского достоинства все больше никнет с каждой его новой попыткой, Роджер пришел в ярость. Стиснув зубы от горечи и досады, он отстранился от запыхавшейся проститутки с усмешкой, больше похожей на оскал:— Можешь оставить свои жалкие потуги! И будь уверена: я дам знать Софи, что твои любовные утехи не стоили и половины тех денег, которые мне пришлось заплатить сегодня!Спустя некоторое время Роджер, стоя перед зеркалом, привел свой костюм в порядок. Затем отступил и окинул придирчивым взглядом собственное отражение. Если не считать безупречно скроенного костюма и аккуратно подстриженных волос, то, что он увидел, ему не понравилось. Его лицо было искажено гневом, который никак не ослабевал. Он бросил взгляд на голую женщину, отражавшуюся в зеркале рядом с ним. Та улыбнулась и погладила свои отвислые груди.— Вы слишком быстро сдались, мистер Норрис, — прошептала она. — Я бы могла сделать еще многое, чтобы помочь вам в вашем затруднении.— Затруднении? — Красивое лицо Роджера вспыхнуло. — Какой бы вульгарной дешевкой ты ни была, думаю, тебе не понять, что мужчина может быть с тобой в постели, как я был несколько минут назад, смотреть на тебя и при этом не чувствовать ровным счетом ничего! Ты сама знаешь, что все дело именно в этом. Ты просто жалкая…Выражение лица проститутки сделалось жестким.— Вы не считали меня такой уж жалкой месяц назад, когда проводили у меня чуть ли не по полдня и при этом наслаждались каждой минутой!— Наверное, я был пьян!— В таком случае вам стоит напиться снова, мистер Норрис! Быть может, тогда вам удастся заставить стоять те части вашего тела, которые ничего не стоят в глазах настоящей женщины, — язвительно отпарировала проститутка, делая уничижительный акцент на слове «мистер».Роджер громко рассмеялся.— Это себя ты считаешь настоящей женщиной, Флосси? Ты всего лишь пустой сосуд, предмет, призванный удовлетворять самые низменные мужские потребности, и тебе это хорошо известно.— Вот как? Может быть, вы и правы, мистер Hopрис. Но судя по тому, о чем говорят все девочки, за последние несколько недель вам ни разу не удалось довести дело до конца!— Шлюха!— Да…— Дрянь!— Совершенно верно. — Накрашенные губы Флосси изогнулись в насмешливой усмешке. — А у вас не хватает мужской силы даже на то, чтобы извлечь из этого выгоду.Кулак Роджера неожиданно метнулся вперед. Резкий удар пришелся прямо в челюсть Флосси и заставил изумленную проститутку податься назад. С искаженным от ярости лицом он ударил ее еще раз, и тогда она упала на кровать. Его гнев сменился удовлетворением, когда в уголках ее губ выступила кровь и она громко зарыдала.Глядя в ее испуганные глаза, он проворчал:— Значит, в конце концов тебе все же удалось доставить мне удовольствие. — Отступив, он выдержал паузу. — Возможно, мне стоит сказать Софи, что я навещу тебя снова. Тебе ведь это будет приятно, не так ли, Флосси? — Испуганная проститутка отчаянно всхлипывала, а Роджер между тем потребовал: — Отвечай мне!— Д… Да.— Хорошо. Я не премину это запомнить. Оставив за спиной обнаженную женщину, заливавшуюся слезами, Роджер распахнул дверь и, выйдя в коридор, с треском ее захлопнул. Он быстро направился по коридору, сразу позабыв о Флосси и ее слезах. «Будь она проклята… будь проклята…» — звенело у него в ушах.Однако мысли его были заняты отнюдь не размалеванным лицом Флосси. Высокая стройная блондинка с серебристыми глазами, бросавшими ему вызов, и губами, заставлявшими его изнывать от желания, — вот кто был подлинной причиной его мучений. Роджер снова выругался. Предательская часть тела, которая подвела его всей несколько минут назад, опять дала о себе знать, натягивая ткань его облегающих брюк и тем самым причиняя физическое неудобство. Так происходило не раз, с тех пор как он узнал, что Пьюрити уехала куда-то вместе с Кассом Томасом. Мысль о том, что она лежит в объятиях Томаса, преследовала его неотступно, и Роджер искал возможности отвлечься, однако все было напрасно.В редкие минуты просветления Роджер искренне недоумевал, почему он так одержим этой светловолосой ведьмой, но затем ему вспоминалось ощущение ее упругого гибкого тела, когда она стояла совсем рядом, непринужденная грациозная походка, длинные ноги, и он изнывал от желания подчинить себе эту женщину, проникнуть в ее тело, овладевать ею снова и снова, видеть в ее светлых глазах сладострастный огонь, слышать, как она умоляет его о большем. Роджер был уверен, что рано или поздно этот день настанет, потому что в уме у него уже сложился план его приближения.«Если бы об этом знал отец…» — промелькнула мысль Норриса-младшего, когда он подходил к лестнице.Не решаясь высказать язвительное замечание, вертевшееся на языке, Роджер только тихо фыркнул. Его отец, чьей единственной страстью были стремительно разбухавшие банковские счета… который никогда не испытывал настоящего влечения ни к одной женщине, не исключая и его матери, десять лет назад уехавшей на восточное побережье и так и не вернувшейся… Отец, конечно же, счел бы его глупцом.Задержавшись в темном коридоре, Роджер сделал несколько глубоких вдохов, пока тело снова не покорилось его воле, и только тогда вышел на открытую площадку. Он уже хотел было спуститься вниз, как вдруг резко остановился, заметив дородного, неряшливо одетого человека, взбиравшегося по ступенькам навстречу ему. Роджер внутренне поежился, когда тот обратился к нему:— Я так и знал, что ты здесь, Норрис.— Вот как? — Осмотревшись из предосторожности по сторонам, Роджер добавил: — А что ты тут делаешь? Ты ведь обещал уладить для меня кое-какие дела, разве не так?Выражение лица Слейтера стало угрюмым.— Я пришел сообщить тебе, кстати, по твоей же просьбе, как идут дела. Кроме того, есть еще такая мелочь, как плата за услуги.— Потише, ты, болван! Разве я не платил сполна за все поручения, которые ты выполнял?— Да… и с этим делом мы тоже справились на славу. Я и парни обратили в бегство тех быков, которых работники «Серкл-Си» пытались согнать в стадо, после чего смотались с их проклятой земли, пока они не успели разобраться в том, что произошло. Теперь скотина рассеется по всей округе, так что работникам не один день придете их собирать.— Ты уверен, что вас никто не заметил?Влажные губы Слейтера дернулись в улыбке.— Мы не какие-нибудь профаны, и нам ничего не стоило скрыться в облаке пыли, как только животные набрали скорость. Я видел, как надсмотрщик пытался созвать своих людей, чтобы те бросились следом за быками, но было уже поздно.Довольная усмешка появилась на губах Роджера.— Через несколько минут я буду ждать тебя в твоей лачуге с деньгами.— Лучше через час. — Слейтер указал на потолок. — У меня есть кое-какие дела наверху.От него пахло потом, и Роджер поморщился. Кивнув в знак согласия, он злорадно добавил:— Я бы советовал тебе наведаться к Флосси. Не сомневаюсь, что она будет очень рада тебя видеть.И Роджер двинулся дальше по ступенькам лестницы.
— Ладно, что, черт побери, произошло сегодня днем? — осведомился Стэн.Его голос все еще эхом отдавался в просторной комнате, тогда как Пьюрити разглядывала людей, молча стоящих рядом. Сегодня работники вернулись домой позже обычного, когда солнце уже клонилось к закату. Когда они спешились, их лица казались более темными, чем отбрасываемые ими тени.Стэн уже ждал их. Едва захлопнулась дверь, он набросился на парней с расспросами.Пьюрити заметила огоньки гнева в глазах Стэна и подумала, что, если не считать бледности и противоестественной худобы, в его облике не было ничего общего с тем ужасающим образом, который предстал ей в видении. Прилив сердечного тепла охватил ее, едва Пьюрити вспомнила нежность, светившуюся в его глазах, когда за несколько часов до того она приблизилась к дверям дома, и поразительную силу, с которой он прижал ее к груди. Ей припомнилось и то внимание, с которым он выслушал рассказ о видениях, возникших перед ней в вигваме Пятнистого Медведя, и вопросительное выражение лица, когда Касс приблизился и встал у нее за спиной слишком близко, чтобы это можно было считать простым выражением дружеских чувств.— Бак, я, кажется, задал вопрос!Голос Стэна отвлек Пьюрити от ее мыслей. Она ощутила нескрываемое недовольство Бака, когда тот бросил взгляд на Касса. Баку явно не нравилось, что его подвергают допросу в присутствии Касса.— Я жду, Бак.— Дьявольщина! У меня нет ответа.Лицо Стэна сделалось еще более хмурым.— И что это, черт возьми, значит?— Ума не приложу. Мы с парнями согнали быков в стадо, как ты приказал, и оставили их на пастбище. Нам даже в голову не могло прийти, что скотина бросится бежать. Все произошло неожиданно. Животные вдруг ни с того ни с сего помчались так, словно сам дьявол гнался за ними по пятам!— И вы никого не видели и не слышали выстрелов.— Ну да, мы слышали выстрелы, — вмешался разгневанный Нэш. В его испепеляющем взгляде, обращенном к Кассу, было прямое обвинение. — Быки мчались вперед словно бешеные, сокрушая все на своем пути. А Томас позволил Пьюрити броситься наперерез стаду с одной шестизарядной винтовкой в руках, чтобы его завернуть!— Значит, вот как все было, Нэш? — возмущенно спросила Пьюрити. — По-твоему, Касс во всем виноват! — Она выступила вперед. — Мне казалось, мы с этим разобрались раз и навсегда! Вам всем давно пора понять, что босс здесь я, а это значит: никто не может учить меня, как справляться со стадом. Я и сама знаю, что делать в таких случаях, и мне незачем спрашиват совета у кого бы то ни было!Стэн обернулся к ней, побледнев еще больше:— Неужели Нэш прав, Пьюрити? Ты могла совершить такую ужасную глупость?Пьюрити только смерила его взглядом.— Черт побери, девочка, ты что, с ума сошла? Ты понимаешь, что могло случиться, если бы твоя лошадь запаниковала или упала? О черт, ведь тебя же…— Нет, — вступил в разговор Касс. — Я бы этого не допустил.— На словах ты силен, что верно, то верно, — Нэш шагнул вперед, — однако все это не более чем пустая болтовня. Ясно одно: мы горя не знали на этом ранчо, пока тебя здесь не было. А потом, когда ты весьма кстати убрался отсюда, у нас начали происходить необъяснимые вещи.— Необъяснимые вещи? О чем ты говоришь? — вопрос Пьюрити остался без ответа, и она обернулась к Стэну: — Что происходит, Стэн? Перед нашим отъездом ты говорил мне, что дела на ранчо идут гладко.— Если ты действительно хочешь знать, что происходит, то спрашиваешь не того человека, — с жаром возразил Нэш. — Тебе следовало бы задать этот вопрос тому малому, с которым путешествовала. Может быть, ему и удалось провести тебя, но не остальных. Он точит нож и не успокоится до тех пор, пока его лезвие не обагрится нашей кровью!Решив не обращать внимания на реплику Нэша, Пьюрити не сводила глаз со Стэна.— Что у вас стряслось, Стэн? Что ты от меня скрываешь?Стэн пожал плечами.— Нэш преувеличивает.В ответ на заявление Стэна послышался приглушенный ропот, а Бак с жаром произнес:— Преувеличивает? Да, очень может быть… если только ты сможешь назвать преувеличением отравленную воду в водопое, медленно, но верно исчезающий скот, сломанные ограды, утерянные инструменты и прочие досадные мелочи, которые могут свести на нет весь наш труд! А это внезапное бегство скота сегодня днем? Вот уж и впрямь преувеличение!Касс медленно расправил плечи.— Вы сообщили об этом шерифу?Стэн нахмурился.— Да… но все оказалось без толку.Выражение лица Касса сделалось жестким.— Завтра я сам этим займусь.Пьюрити, обернувшись, окинула взглядом лица окружающих.— Кто хочет что-нибудь добавить? — Все промолчали, тогда она произнесла: — Ладно, пожалуй, на сегодня хватит. Пит уже приготовил ужин.Когда работники вышли из комнаты, Пьюрити обернулась к Стэну. Тонкие черты ее лица заострились.— Почему ты ничего не сказал мне о том, что произошло в мое отсутствие?Стэн молчал. Она заметила, как дрогнуло его худое лицо. Он пожал плечами.— Не знаю, дорогая. Наверное, потому, что ты только что вернулась домой… и еще потому, что выглядела такой счастливой, а я был рад снова увидеть твою улыбку.В горле Пьюрити встал комок, но, к ее облегчению, как раз в эту минуту в комнату вошел Пит и отвлек внимание Стэна.— Если кто-либо из вас намерен ужинать сегодня вечером, ему лучше поторопиться, — заявил он сердито. — Зная наших парней, могу предположить, что после них ничего не останется.Пьюрити проворчала, обращаясь к Питу:— Вы со Стэном оба хороши, раз держите все от меня в тайне.Не обращая внимания на суровое выражение лица Пита, Пьюрити снова обернулась к Стэну. Сердитая складка у ее губ исчезла.— Знаешь, ты упрямый старик, но об одном, кажется, все же забыл: я тоже упряма. — И уже более мягким тоном добавила: — Ни о чем не беспокойся. Завтра я поеду в город вместе с Кассом и поговорю с шерифом.— Не стоит. — Стэн с раздражением махнул рукой.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37


А-П

П-Я