https://wodolei.ru/catalog/unitazy/Laguraty/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

— Все это ложь от начала до конца. Ты просто хочешь вбить клин между мной и моими людьми, заставить меня усомниться в них.— У тебя и без того уже возникли сомнения.— Ты хочешь, чтобы я стала предательницей?— Справедливость и предательство — не одно и то же.— Даже если они виновны, что помешает им все отрицать?— Они не станут лгать тебе.Глаза Пьюрити на миг вспыхнули, но она снова отрицательно покачала головой:— Нет, я не могу.— Ты боишься того, что может выплыть наружу?Пьюрити закрыла глаза. Ее темные ресницы дрогнули. Когда она снова взглянула на него и заговорила, по ее тону он понял, что у нее почти не осталось сил сопротивляться.— Откуда мне знать, что этот Пятнистый Медведь действительно существует? Почему я должна верить, будто бы он в состоянии мне помочь?— Потому что я отвезу тебя к нему… завтра же.— Завтра!Неожиданно Пьюрити охватила дрожь. Не решаясь отпустить руку, сжимавшую медальон, Касс обхватил другой рукой плечи девушки. Держа ее в плену своих глаз, он с жаром прошептал:— Этот человек тебе поможет. Ты узнаешь, что случилось с твоими сестрами. Все сомнения наконец уйдут, и боль, которая терзает твою душу, исчезнет. Ты снова станешь самой собой, Пьюрити.Слова Касса поразили ее. Они отдавались странным эхом в сознании девушки.Откуда он знал? Каким образом почувствовал ту беспредельную пустоту в ее душе, которой даже она сама не рискнула бы дать определения? Как догадался, что сестры, с которыми ее разлучила судьба, стали частью ее собственного существа, и только воссоединившись с ними, она снова станет прежней?В прозрачных глазах Касса появилась какая-то новая, неведомая ей раньше глубина. Чувствуя, что под его пристальным взором теряет всякое желание сопротивляться, Пьюрити хриплым голосом проговорила:— Ты говоришь правду? Этот шаман действительно может рассказать о судьбе моих сестер?— Да.Пьюрити судорожно вздохнула.— Если я стану спрашивать своих людей о Парящем Орле и они ответят, что им о нем ничего не известно… если ты ошибся…— Этого не может быть.— И все-таки?Глаза Касса вспыхнули.— Все, что мне нужно, — это знать правду.Сердце Пьюрити забилось так, что у нее перехватило дыхание. С трудом узнавая собственный голос, она ответила прерывистым шепотом:— Хорошо. Завтра так завтра.
— Ты ведь не позволишь ей этого, Стэн?Словно желая испытать терпение Бака, Стэн недоверчиво уставился на Пьюрити, которая стояла возле его кровати, бледная и решительная. Минуту назад девушка заявила ему, что на рассвете уезжает вместе с Кассом в неизвестном направлении. Ошарашенный ее заявлением, Стэн просто не мог найти слов для ответа.Лицо Бака приняло суровое выражение. Щеки его горели от гнева. Он приблизился к Стэну.— Скажи ей, что она никуда не поедет!— Стэн не может меня остановить, так же как и ты, Бак! — Глаза Пьюрити загорелись. — Касс обещал помочь мне узнать, что сталось с моими сестрами.— С твоими сестрами?— Да.— И как он собирается это сделать? — Бак скептически ухмыльнулся. — Он умеет читать по хрустальному шару или что-нибудь в этом роде?— Касс знает одного… шамана… — Пьюрити перевела дух. — Этот человек может мне помочь. Я должна съездить к нему.— Кто такой этот шаман? Почему ты уверена, что Томас не выдумал всю эту историю?— Я верю Кассу.— Это почему?— Ему незачем мне лгать.— Вот как? — Глаза Бака округлились. — Ты, видно, забыла, что именно Касс Томас сорвал тебя арканом с лошади и поднес нож к твоему горлу прошлой осенью? Тогда ему не надо было искать повода, чтобы напасть, не нужен он ему и теперь! А что тебе пришлось пережить за последние несколько дней! Разве ты не помнишь, о чем мы с тобой говорили сегодня утром? Подумай хорошенько, Пьюрити!— Это… это уже в прошлом, Бак. С тех пор все изменилось.— Может быть, ты и изменилась, но он — нет! Этот парень не из тех, кто готов пойти на уступки, Пьюрити, и тебе это известно не хуже меня! Я не позволю ему увезти тебя неизвестно куда…— Ты не можешь мне запретить. Я уже приняла решение.Бак, у которого просто не нашлось слов для ответа, резко обернулся к Стэну:— Скажи ей ты, Стэн! Объясни, что Томас просто нашел ее слабое место, и теперь намерен извлечь из этого выгоду для себя! Запрети эту поездку! Иначе ты можешь навсегда потерять девочку.— Я вовсе не собираюсь ее терять! — Стэн уселся на постели, выпрямив свое сухощавое тело. В его голосе не было ни малейших следов волнения, когда он сказал: — Передай Кассу, что я хочу его видеть… сейчас же.Пьюрити шагнула в его сторону. Ее прекрасное лицо еще больше побледнело, в осанке появилась какая-то особая твердость, когда она заявила:— Я уже все решила. Я уезжаю.Прилив гнева словно обдал Стэна жаркой волной.— Приведи его сюда!Пьюрити приоткрыла рот, собираясь что-то сказать, но передумала и решительно направилась к двери. Выждав, пока она выйдет, Стэн повернулся к Баку:— Выйди из комнаты, Бак. Я хочу поговорить с Кассом наедине.— Я останусь здесь.— Выйди, я сказал!Бак развернулся и, хлопнув дверью, вышел из комнаты.Эхо еще не успело замереть в тишине спальни, когда Стэн уверенно потянулся к столику рядом с постелью и вынул из ящика револьвер.
— Можешь войти. Закрой за собой дверь.Касс окинул беглым взглядом хрупкую фигуру Стэна. Лицо старика казалось бледным и изможденным. Пышная копна седых волос, в которой словно тонуло его лицо, была растрепана, ночная рубашка измята, словно он только что проснулся. Сейчас, когда Стэн сидел на постели, откинувшись на поддерживавшие его подушки, вид у него был трогательно-жалкий. Однако рука крепко сжимала револьвер, дуло которого было направлено прямо на Касса. Как только Касс переступил порог комнаты, ему пришло в голову, что он и не ожидал от Стэна ничего другого.— Достаточно. Стой там. — Жесткий взгляд Стэна словно пронзил юношу. — А теперь скажи мне: куда ты собираешься отвезти Пьюрити завтра утром?Касс ответил не сразу. С момента своего появления на ранчо он намеренно избегал общения со Стэном, понимая, что если между ним и стариком появится какая-то близость, то это может только помешать ему. Нет, он ни в коем случае не собирался отступать, даже под испытующим взглядом Стэна. Однако сложившееся положение требовало от него большего, чем он еще недавно готов был допустить.— Я жду, — напомнил о себе Стэн.Касс невозмутимо ответил:— Что именно вы хотите знать?Стэн поджал побелевшие губы.— А ты хладнокровный парень, черт бы тебя побрал. Я ведь уже сказал, что хочу знать, куда ты собираешься отвезти Пьюрити.— Я не стану отвечать на этот вопрос.— Ах так? — Подбородок Стэна дернулся. — Даю тебе три секунды на то, чтобы объяснить почему.— Не хочу, чтобы кто-нибудь последовал за нами. Это только привело бы к лишним осложнениям.— Осложнениям для кого?— Для всех, кого это касается.— А ты не хочешь осложнений?— Вот именно.— И ты полагаешь, что я буду спокойно сидеть дома и ждать.Касс не ответил. Он заметил, как подбородок старика приподнялся, а его пальцы крепче сжали рукоятку револьвера.— Сколько времени должна занять эта поездка? — поинтересовался Стэн.— Две недели или около того.— По словам Пьюрити, ты обещал отвезти ее к какому-то шаману, который может рассказать ей о судьбе сестер. Это чистейшей воды ложь! — прямо заявил Стэн.Касс решительно возразил:— Нет, правда.— Индейские штучки! Ты и сам веришь в это не больше моего.— Вы забываете о том, что говорите с индейцем.— Нет, я говорю не с индейцем, а с человеком, подписавшим со мной соглашение о партнерстве, с парнем, который здесь для того, чтобы помочь нам поставить ранчо на ноги, с мужчиной, обязавшимся трудиться здесь в поте лица бок о бок с Пьюрити, а не увозить ее бог знает куда, притом без каких-либо гарантий! — На посеревшем, покрытом морщинами лице Стэна появилосьвыражение нескрываемой угрозы; его рука, сжимавшая револьвер, дрогнула. — Неужели ты и вправду решил, что я позволю тебе забрать с собой Пьюрити без всякой охраны?— У нее будет охрана.— Вот как?Палец Стэна дернулся на курке, когда Касс подошел ближе к его постели.— Мы с Джеком подписали с вами контракт, который я твердо намерен соблюдать. Кроме того, мой отец многим вам обязан. Он хочет вернуть свой долг, и я не могу запятнать его доброе имя.— Сейчас меня не интересуют соглашения, как, впрочем, и старые долги чести!Касс посмотрел прямо в глаза старику. Молодой человек вдруг подумал, что, если бы Стэн захотел, он давно бы уже нажал на курок. Эта мысль придала невозмутимости его взгляду, и он спокойно произнес:— Я не причиню вреда Пьюрити, просто отвезу ее к человеку, который может ответить на интересующие ее вопросы, только и всего.— А как быть со всей этой чушью насчет Парящего Орла?Касс с трудом удержался от горького замечания, уже готового сорваться с губ.— Пьюрити говорит, что ничего не знает о его исчезновении. Я ей верю.— В самом деле? — Глаза Стэна превратились в узкие щелочки. — С каких это пор?— С сегодняшнего дня.— И что же заставило тебя изменить свое мнение?— Это уж мое дело.— Вот как? — Ответ Стэна ничем не выдавал его переживаний, рука перестала дрожать, и палец, лежавший на курке, обмяк. От внимания юноши не ускользнула едва заметная перемена в тоне старика, когда тот добавил: — Значит, теперь ты готов поверить Пьюрити, что она никогда ничего не слышала о Парящем Орле?Касс кивнул.— Тем лучше, потому что должен тебе прямо сказать: если и есть на свете такая вещь, на которую Пьюрити не способна, то это ложь. — В голосе Стэна проступили резкие нотки. — Я не забыл о том, что случилось во время перегона скота прошлой осенью. Ты совершил ошибку, когда напал на нее… и очень крупную к тому же.Глаза Касса сузились.— В таком случае мне пришлось заплатить за это сполна. Если же вы таким образом хотите спросить меня, не собираюсь ли я снова поднести нож к горлу Пьюрити, должен ответить вам «нет».— Ах, значит, нет?— И если вам угодно знать, будет ли Пьюрити в безопасности рядом со мной, то мой ответ — да.— Ты готов дать мне слово?Касс кивнул.— Я хочу услышать это, парень!— Даю вам слово.Но Стэн никак не мог успокоиться:— Этого недостаточно! Я хочу, чтобы ты поклялся мне честью своей матери.В глазах Касса промелькнуло изумление:— Честью индианки?— Честью женщины, которую мы оба любили.Чувствуя на себе пристальный взгляд старика, Касс молчал, после чего ответил:— Клянусь вам… честью моей матери.Рука Стэна бессильно упала на кровать. Он проворчал:— Убирайся! И передай Баку, чтобы зашел ко мне. Я должен поговорить с ним перед сном, иначе ты вряд ли протянешь до утра. — Заметив, как Касс стиснул зубы в ответ на его слова, он добавил: — Не беспокойся. Я сам обо всем позабочусь.Касс направился к двери. Его ладонь уже лежала на ручке, когда он глубоко и с облегчением вздохнул. Какую-то долю секунды молодой человек даже не был уверен, что этот вздох был его собственным.
Первые проблески рассвета появились на ночном небосклоне, когда Пьюрити показалась на пороге дома, держа в руке седельные сумки. Она нахмурилась, увидев, что ее гнедая уже оседлана и ждала бок о бок с мерином Касса. Тут же стояла вьючная лошадь, нагруженная вещами. Девушка взглянула на Касса, возившегося с упряжью, и в горле у нее встал ком.Касс оставил голову непокрытой, волосы его поддерживались на индейский манер повязкой. На нем был наряд из оленьей кожи, прекрасно облегавший широкие сильные плечи и рослую мускулистую фигуру. Одежда явно носила на себе следы женских рук — так аккуратно и старательно она была сшита. Сам он чувствовал себя в ней вполне непринужденно. В облике Касса Пьюрити заметила некий вызов, его стремление лишний раз подчеркнуть свое индейское происхождение и верность традициям предков, от которых он не собирался отрекаться.По спине Пьюрити пробежал холодок. Одетый таким образом, Касс выглядел точно так же, как в тот день, когда она лежала на земле, чувствуя на себе взгляд его удивительно светлых глаз и острие ножа у горла.Касс не поднял голову при звуке ее шагов, и Пьюрити почему-то испытала облегчение. Обернувшись, она увидела в дверном проеме Стэна. С пепельно-серым лицом, без малейшего следа улыбки, он сидел в своем кресле у порога. Одно из колес застряло, мешая ему двигаться дальше, и Стэн тихо выругался, когда Пит приподнял кресло и подтолкнул его вперед.Остановившись в нескольких футах от девушки, Стэн бросил беглый взгляд на Касса и нахмурился. Затем, обернувшись, он посмотрел на нее.— Береги себя, слышишь? Бак заменит тебя на ранчо, но все же постарайся не слишком задерживаться. Черт побери, но мне будет страшно тебя не хватать.Пюрити наклонилась к Стэну.— Стэн, ты ведь знаешь, что мне необходимо это сделать.Стэн окинул ее испытующим взглядом.— Да, пожалуй.Когда настало время прощаться, Пьюрити почувствовала внезапный прилив панического страха. Стэн выглядел таким слабым… Проклятие! О чем она только думала вчера вечером, клюнув на приманку? Как могла решиться покинуть Стэна, когда ее названый отец так в ней нуждался?Ее мысли были прерваны звуком шагов Касса за ее спиной. Чувствуя его молчаливую поддержку, Пьюрити прямо ответила на вопрос, читавшийся в глазах Стэна:— Не беспокойся за меня. Все будет хорошо.Поцеловав Стэна, Пьюрити быстро направилась к лошади, вскочила в седло и, слегка понукая кобылу, поскакала прочь бок о бок с Кассом. Глава 7 Роджер был раздосадован. Погода портилась — небо стало пасмурным. Когда он утром выехал из дома, ничто не предвещало ненастья.Нахмурившись, Роджер осмотрелся. Молодая зелень, пробужденная к жизни весной, могла бы вселить самые радужные надежды в сердца владельцев ранчо, надежды, которые по большей части никогда не оправдывались. Роджер считал всех этих людей просто болванами, готовыми из года в год гнуть спины в погоне за мечтой, которая, как правило, оказывалась несбыточной или становилась явью слишком поздно, когда приходила старость и они не могли уже в полной мере насладиться результатами своих трудов.Хмурая складка между его бровями исчезла, и на лице появилась надменная ухмылка. Его отец и он сам были достаточно умны, чтобы не обрекать себя на такое беспросветное существование.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37


А-П

П-Я