https://wodolei.ru/catalog/smesiteli/universalnye/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Затем на глазах у обалдевшего Девлина нырнула под кровать и привязала пакет с книгой к металлической перекладине кровати, к которой крепились пружины. Убедившись, что книга не упадет, я вылезла наружу.
На этот раз Девлин улыбался.
– Умно. Если в книге спрятано следящее устройство, Убийца придет сюда, а нас здесь уже не будет.
– Вот именно. А если книга нам снова понадобится, мы всегда сможем за ней вернуться. Старый трюк из летнего лагеря. Так мы прятали любовные романы и шоколад.
Я встала и стряхнула пыль с одежды – не стоит беспокоиться, что горничная найдет там пакет с книгой.
– А теперь поедем в другой отель. Когда все это безобразие закончится, мы вернем книгу в Библиотечный бар. – Я нахмурилась. – Как ты думаешь, если повесить на дверях табличку «Не беспокоить», они действительно не станут беспокоить нас?
– Пожалуй, – ответил Девлин. – По крайней мере пару дней.
Наверное, на моем лице отразились сомнения, так как он продолжил:
– Я могу позвонить вниз и попросить, чтобы нам не надоедали, потому что мы тут занимаемся самым горячим сексом.
– Не стоит шутить такими вещами, если ты не намерен претворять свои слова в жизнь.
– Ну, не прямо сейчас, – сказал он медовым голосом. – Кажется, ты спешишь. А я люблю все делать неспешно.
– А-а.
Я схватила свою сумку, чувствуя, как пылают щеки. Мне с трудом верилось, что я бросила ему такой вызов. И он принял его! Очень соблазнительно. Даже слишком, если вспомнить, что Девлин Брейди чертовски привлекательный мужчина. В особенности теперь, когда перестал быть таким угрюмым.
Однако он был прав. Сейчас нам явно было не до того.
Глава 29
ПТАШКА
«Марриотт Маркиз» нависает над Таймс-сквер. Это огромный отель, в котором имеется все, даже бродвейский театр. Я двигаюсь по его периметру, пытаясь решить, как лучше действовать дальше. Они выбрали прекрасное место, чтобы спрятаться, и я испытываю раздражение и одновременно удовольствие.
В конце концов, я же не хочу, чтобы игра была слишком простой.
С другой стороны, похоже, что следящее устройство скоро отключится, да и сейчас мне от него не слишком много пользы: красная точка неподвижно замерла на решетке системы слежения. Я стою на углу, повернувшись спиной к Таймс-сквер, а мимо меня проходят припозднившиеся гуляки. Я ни на что не обращаю внимания, все мои мысли занимает охота, и я сосредоточена на отеле и красном огоньке.
«Шевелись, – думаю я. – Черт возьми, начинай двигаться».
И тут чудесным образом изображение на экране вздрагивает. А я, как паук, вышедший на охоту, жду, когда добыча угодит в мои сети.
Глава 30
ДЖЕННИФЕР
Мы повесили табличку «Не беспокоить», спустились в лифте на первый этаж и вышли на залитый яркими огнями Бродвей (было уже начало третьего, но вывески продолжали сиять в ночи).
– Лица, – напомнил мне Девлин, когда мы зашагали по улице.
Я кивнула и принялась изучать лица тех, кто проходил мимо нас. Как же их было много! В основном студенты, и, как правило, успевшие хорошенько выпить. Замечательно. В толпе я чувствовала себя спокойнее.
На одном углу столпилось несколько человек, чтобы послушать, как какой-то парень пытается извлечь мелодию из предметов, встречающихся на любой кухне. Музыка звучала громко и довольно грубо, но странным образом привлекала внимание. Впрочем, не до такой степени, чтобы мне захотелось остановиться и послушать. Как только мы перестанем двигаться, из нас сразу получится очень удобная неподвижная мишень, а я предпочитала быть движущейся мишенью. Мы пробирались сквозь толпу, расталкивая людей и время от времени на кого-нибудь налетая, как, впрочем, и все остальные, кто гораздо больше хотел попасть из пункта А в пункт Б, чем слушать выступление уличного музыканта.
Я услышала, как кто-то выругался мне в спину, и мы с Девлином одновременно обернулись. Толпа стала более плотной, и нескольким людям никак не удавалось сквозь нее пробраться. Я разглядела женскую голову и бейсбольную кепку на мужчине, шедшем с ней рядом. Судя по всему, они серьезно застряли, и я порадовалась, что нам удалось их опередить. Иногда толпа бывает исключительно неприятной.
Зажегся зеленый свет светофора, и мы остановились на углу, чтобы пропустить машины.
– Не хочешь объяснить, почему я не вижу на них твоего имени? – спросил Девлин, указывая на афиши, окружавшие нас со всех сторон.
– О господи, Девлин, перестань издеваться.
– Я не издеваюсь, – ответил он совершенно серьезно. – У тебя сильный голос. Ты умна и изобретательна. И, как мне кажется, мечтаешь стать знаменитой певицей. Так почему же ты еще не добилась успеха?
– Думаю, мне просто не повезло.
Я старалась, чтобы мой голос прозвучал легко, но, если честно, мне совсем не хотелось продолжать этот разговор.
Последнее такси промчалось мимо, и Девлин шагнул на переход.
– А что говорит твой агент?
– Я… мне еще не удалось найти агента.
Он искоса посмотрел на меня.
– Действительно.
Его слова прозвучали как утверждение, и мне вдруг очень захотелось ему врезать. А потом сказать, что я не собираюсь пробиваться на сцену, пользуясь миловидной внешностью, что Бродвей – это жестокий мир и что он, Девлин, не имеет никакого права меня судить.
Впрочем, по правде говоря, я не считала, что он меня осуждает. Скорее я сама себя осуждала. Потому что всякий раз, когда Брайан, мои родители или сестра задавали мне подобные вопросы, моей первой реакцией было забиться в какой-нибудь темный угол. Глупо, конечно, поскольку я всегда говорила им правду: я стараюсь изо всех сил.
Но если это правда, то почему после таких разговоров я чувствую себя страшной, неисправимой лгуньей?
Впрочем, я не собиралась выходить на столь высокий уровень самоанализа. В особенности если вспомнить, что, вполне возможно, мне скоро будет некого анализировать, ведь мы же еще не разгадали подсказки.
Мне не пришлось просить Девлина, чтобы он сменил тему, потому что рядом раздался пронзительный крик, от которого внутри у меня все похолодело:
– Пистолет! О господи, пистолет!
– Беги! – заорал Девлин и почти вытолкнул меня на проезжую часть.
Мы перебежали на другую сторону Бродвея, изо всех сил стараясь не попасть под машины, и вскоре остановились посреди Седьмой улицы. У нас за спиной громко вопили люди. Я не знала, для нас ли предназначался пистолет, но полагала, что для нас, и в любую минуту ждала, что мимо моего уха просвистит пуля и уложит Девлина на месте.
Около нас резко затормозило такси, Девлин тут же рванул дверцу и засунул меня к перепуганной насмерть паре.
– Извините! – сказала я. – Извините! Девлин забрался в машину вслед за мной, не обращая ни малейшего внимания на возмущенную ругань шофера.
– Мы за них заплатим, – сказал он. – Куда они едут?
– В «Уолдорф», – ответил водитель.
– Отлично. Замечательно. Поезжай.
Машина сорвалась с места, а Девлин принялся пространно извиняться перед туристами и только через некоторое время понял, что они немцы и не говорят по-английски. Зато, вернувшись домой, они смогут рассказать друзьям, что все американцы не в своем уме.
Как только мы высадили немцев возле «Уолдорфа», Девлин велел водителю вернуться на Таймс-сквер, но на сей раз в «Краун-Плаза» на 49-й улице.
– Мы возвращаемся? – спросила я. – Я думала, мы поедем куда-нибудь на окраину. Или в Бруклин. В Квинсе тоже есть отели.
Он лишь покачал головой в ответ.
– На Таймс-сквер. Если это был Убийца – а я думаю, что иначе и быть не может, только вот не понимаю, почему нам так повезло, – он решит, что мы поступим именно так, как ты предлагаешь.
– Значит, мы попытаемся его обмануть? Но как? У него наверняка есть следящее устройство. Иначе как бы он нас нашел?
– Не думаю, что оно работает все время. Когда я разговаривал с Мел и Мэтью, они высказывали такое предположение. А когда мы нашли и проанализировали чип, хотя он и был поврежден, лаборатория подтвердила, что он сконструирован таким образом, чтобы сигнал поступал не постоянно, причем по случайной схеме.
– Это означает, что сейчас он, возможно, отключился.
– Именно. Но даже если он и работает, Убийца нашел нас перед «Марриоттом». Если устройство в книге, он будет искать нас там.
– Хорошо, – сказала я не столько в знак согласия с его доводами, сколько в ответ на собственные мысли. – Итак, ты думаешь, что мы будем в безопасности в «Плаза» либо потому, что устройство отключилось, либо потому, что сигнал указывает на «Марриотт»?
– Правильно.
– С этим я могу жить, – сказала я, очень надеясь, что действительно смогу.
Как и в большинстве отелей на Манхэттене, в вестибюле на первом этаже практически никого не оказалось, и нам пришлось подняться выше, чтобы снять номер. К сожалению, нас задержал мужчина за конторкой, который впускал только тех, у кого имелись ключи. Превосходно с точки зрения безопасности и плохо для нас.
Девлин объяснил ему, что мы еще не сняли номер, но очень хотели бы это сделать, и после некоторой задержки нас проводили к стойке администратора. Я заплатила кровавыми деньгами, и уже через пять минут мы вошли в наш номер. Маленькая победа, совсем крошечная, поскольку в данный момент меня волновала не проблема жилья, а проблема выживания.
Нам было необходимо решить, что мы будем делать дальше. И как можно быстрее.
Охваченная отчаянием, я написала текст подсказки на рекламном буклете «Краун-Плаза» и протянула его Девлину.
– Продемонстрируй свои блестящие умственные способности.
Он взял его у меня и направился в ванную комнату, а я села со своими записями в руках. Я уже собралась запустить Google и спросить, что такое «Морган» и «Катилина», когда зазвонил мой сотовый телефон. Его пронзительный голос разорвал тишину комнаты, и я от неожиданности подскочила на месте.
Я схватила его и поднесла к уху, не удосужившись проверить, кто мне звонит.
– Алло! Я слушаю. Кто это?
Не успела я договорить, как меня охватил почти непреодолимый ужас. В первый момент я подумала, что это Брайан, или мои родители, или еще парочка знакомых, которые звонят в любое время дня и ночи, просто чтобы поболтать. Но это ведь мог быть Убийца. Во рту у меня пересохло, и я вся напряглась. Мне отчаянно хотелось отключить телефон, но я заставила себя дождаться ответа.
И тут послышался знакомый голос:
– Дженн?
От облегчения я чуть не потеряла сознание. Мел заговорила так быстро, что я с трудом ее понимала.
– О боже, Дженн! Мне так жаль. Я в Женеве, и нам не разрешали ни с кем разговаривать. Дали час, чтобы проверить почту и ответить, и я так и сделала, и что, черт подери, происходит?!!
Я открыла рот, но не смогла произнести ни звука. В горле совсем пересохло. Я сглотнула и предприняла новую попытку, одновременно осознавая, что я каким-то образом успела подойти к кровати и рухнуть на нее.
– Мел! Слава богу! Я не хотела сообщать подробности автоответчику. Я испугалась… сама не знаю, чего я испугалась. Наверное, что ты разозлишься.
– Проклятье, Дженн, я уже в ярости! Ты упомянула ИВП! И голос твой звучал истерично. Клянусь, если ты немедленно не расскажешь, что происходит, я тебя достану прямо отсюда и задушу собственными руками!
– Сообщение, – пропищала я, затем откашлялась и постаралась сказать нормальным голосом (в котором звучал ужас). – Я получила сообщение, Мел. Я играю в эту проклятую игру.
– В какую?!
– В ИВП, – пояснила я и чуть было не сказала ей про Энди, но вовремя остановилась: мне не хотелось пугать ее еще больше, в особенности если учесть, что она застряла в Швейцарии да еще полностью оторвана от мира.
– Нет. – Она произнесла это слово с такой убежденностью, что мне показалось, я вижу, как она качает головой. – Нет. Это невозможно.
– Поверь мне, не только возможно, но и чистая правда.
– Я что-нибудь придумаю. Брошу эти учения и уеду. Скажу, что возникли исключительные обстоятельства, или еще что-нибудь. Я буду у тебя, как только смогу. Ты где?
– Сейчас мы… Ой!
Я повалилась на спину, потому что Девлин выхватил у меня из рук телефон. Сердце отчаянно забилось у меня в груди, я свирепо зыркнула на Девлина, кое-как встала на колени и потянулась за трубкой. Он ловко увернулся, а когда мне удалось подобраться к нему слишком близко, прижал ладонь к моей груди и толкнул меня на кровать.
– Дженн! Дженн! – услышала я из телефона крики Мел. – Что случилось? Ты в порядке? Дженн!
– С ней все хорошо, – сказал Девлин в трубку.
Я слышала ее голос, но не могла разобрать слов.
– Мел, это Девлин. Девлин Брейди. Я с ней. Она в порядке. Пока. Не приезжай сюда. И не звони. Тебе нечего снова ввязываться в это дерьмо, и я не хочу, чтобы ты рисковала. – Он немного помолчал, а потом ответил: – Да, хорошо, но я уже рискую. Я Жертва.
Он открыл рот, видимо собираясь сказать что-то еще, но Мел его перебила. Наконец ему удалось вставить слово:
– Мел! Мел! Успокойся, ладно? С ней все будет в полном порядке. Точнее, с нами… Я знаю, что ты в этом не уверена, а вот я абсолютно уверен. И Дженн тоже. – Он нахмурился. – Я отключаюсь.
И, не дав ей никакой возможности промолвить хоть слово, выключил телефон.
Я уставилась на него, совершенно потрясенная.
– Какого черта…
Он сунул телефон мне в руку.
– Ты не должна втягивать ее в это.
Я перестала соображать.
– Какого черта, Девлин? Почему не должна? – Я покачала головой, действительно ничего не понимая. – Она блестяще разбирается в этих вещах. И может нам помочь. Мне нужно…
Он довольно грубо притянул меня к себе, заставив заткнуться. Я прижалась лицом к его груди, и он обнял меня еще крепче. Мое тело тут же ответило на его прикосновение. О всемогущий боже, вот только что меня захлестывала волна ужаса – и в следующее мгновение я уже сгораю от желания, пылкого и отчаянного.
Впрочем, я не так глупа, чтобы поверить, что это происходит в реальности. Я не так глупа. Но какое невероятное ощущение! Какое естественное! Огонь, охвативший нас, тоже был самым настоящим. Мне так хотелось броситься в него и сгореть, забыв обо всем. Ведь огонь очищает, верно? А в тот момент мне ничего другого и не требовалось. Несколько минут абсолютной, счастливой чистоты.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33


А-П

П-Я