https://wodolei.ru/catalog/smesiteli/white/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

– Ты такой бледный, – удивился Спенс. – Присядь-ка, а то упадешь. Или, может, нам лучше припустить за ней?Мартин бросил настороженный взгляд на своего старшего помощника:– За яхтой или за вдовой?Спенс многозначительно приподнял брови и ничего не ответил.– Черт возьми, – проворчал Мартин, опускаясь на лавку. Ноги не слушались его. – Ты все знаешь?– Конечно. Я не дурак.Мартин наклонился вперед.– И когда ты догадался?Спенс повернул штурвал и бросил взгляд на паруса.– Лет десять назад. Она была единственной девочкой в Итоне, на которую ты все время сердился и жаловался. И с ней единственной ты вел себя как джентльмен, не желая терять свое лицо.– Какое еще лицо?– Не ворчи, ты все прекрасно понимаешь.Мартин вздохнул и с упреком посмотрел на своего старшего помощника:– И тем не менее ты посоветовал мне не трогать ее.– Ничего подобного я тебе не говорил, – возразил Спенс. – Я только предупредил тебя, что с ней не стоит играть. Между «не трогать» и «не играть» большая разница.– Но почему тогда на этой неделе ты мне ничего не сказал? Ты позволил мне сделать то, что я сделал.Спенс слегка сжат руками штурвал.– Я не стал тебе ничего говорить по той причине, что потом ты бы начал слишком много думать, правильно ли ты поступаешь или неправильно, стоило ли тебе все это начинать или не стоило. Ты и так чересчур долго запрещал себе быть счастливым, тебя постоянно преследовало чувство вины. Я надеялся, что эти отношения вернут тебя к жизни в каком-то смысле…Мартин уперся локтями в колени.– Да, я действительно был счастлив.– Что ж, я рад за тебя, – сказал Спенс.– Я не могу потерять ее.– Нет, не можешь. Так что же мы будем делать сейчас? Возвратимся в клуб или догоним леди?Мартин молча поднялся с лавки и занял свое место у штурвала.– Мы возвращаемся в яхт-клуб.Спенс нахмурился:– Трус!– Ты не дал мне закончить, – проговорил Мартин. – Я доставлю тебя и парней в яхт-клуб, а сам снова выйду в море, догоню «Стремительного» и похищу вдову. Нам свидетели ни к чему.Спенс громко засмеялся и хлопнул Мартина по спине:– Ай да капитан!Затем помощник подошел к кубрику и крикнул:– Спустить кливер! И поторопитесь, джентльмены! Если мы будем медлить, капитан выбросит нас за борт!
«Стремительный» и в самом деле удивительно быстрая яхта, подумала Эвелин, когда они проплывали мимо Нидлз, держа курс на север, в открытое море. А Брекинридж действительно серьезный претендент на звание чемпиона.– Какой чудесный вид! – воскликнула леди Рэдли, схватившись руками за поля своей шляпы. Они только что миновали стоящий на вершине горы маяк. – Как вам это нравится, Эвелин? Ничего не видела прекраснее!Эвелин тоже придерживала рукой шляпу.– Да, абсолютно согласна с вами, – сказала она.Но на самом деле Эвелин думала, что этот маяк и эти скалы выглядели куда красивее неделю назад, когда она впервые вышла в море с Мартином.Эвелин посмотрела на Брекинриджа. Он о чем-то оживленно разговаривал с лордом Рэдли, а стоящий за штурвалом Хатфилд с умиротворенным видом потягивал шампанское.Нет, думала Эвелин, она никогда не выйдет замуж за графа. Защищенность и респектабельность – это хорошо, женщины всегда хотят этого, но теперь это для нее не главное. И она не хочет, чтобы на ней женились только из-за денег. Она заслуживает большего: любви, преданности, страсти.Мысль, что они с Мартином больше никогда не увидятся, казалась ей невыносимой. Эвелин уже начала корить себя за то, что все сложилось именно так. Возможно, она требовала слишком многого. Они могли бы остаться любовниками и спокойно встречаться еще какое-то время. Может быть, если бы она не торопила Мартина, он смог бы полюбить ее.Внезапный порыв ветра сорвал с Эвелин шляпу. Шляпа вспорхнула вверх, перевернулась в воздухе и плавно опустилась на белый гребень волны.– Эвелин! Ваша шляпа! – вскрикнула леди Рэдли, показывая рукой на тянущийся за яхтой и расходящийся веером белый пенистый хвост, посередине которого покачивалась и кружилась кремовая шляпа Эвелин.Но Эвелин не было до нее никакого дела. Как, впрочем, и до всего остального. Все ее мысли сейчас были заняты одним-единственным мужчиной, который уже, должно быть, вернулся в Каус и теперь занимается там бог знает чем. Может, в эту самую минуту он соблазняет еще одну вдовушку? Или, может, он все-таки скучает по ней, Эвелин?Неожиданно Эвелин обнаружила, что вместе со шляпой лишилась и пары шпилек. Она подняла руку, чтобы поправить пучок, и тот вдруг рассыпался. Шелковистые локоны упали на плечи и спину Эвелин. Налетевший ветер разметал волосы, и блестящие пряди взметнулись вверх. Хатфилд и лорд Брекинридж замерли на месте, на их лицах был написан ужас. Но для Эвелин чувства этих людей – их притворный ужас, их осуждение – не имели значения. Что ж, забудем об условностях хотя бы на некоторое время…
Мартин оставил штурвал и стал закреплять лини на гроте. Да, черт возьми, «Стремительный» – невероятно быстрая яхта! Ее трудно будет догнать. Завтра во время гонок ему придется туго, это следовало признать.Впрочем, размышлял Мартин, если он проиграет соревнования, это будет наименьшей из бед. Если Брекинридж так хочет быть чемпионом, пусть он им и станет. Ему, Мартину, нужна победа совсем в другом деле. Он просто обязан завоевать Эвелин. Он будет бороться за эту женщину и не отдаст ее никому.Мартин пока не знал, как именно он будет вести себя, что он скажет ей и что сделает, чтобы снискать ее расположение. Сейчас ему просто необходимо догнать яхту графа и сказать Эвелин, что он сожалеет о том, что они расстались, что не может жить без нее, и заставит Брекинриджа отказаться от Эвелин. Мартин не знал, простит она его или нет. Он хотел попытаться стать счастливым и сделать счастливой эту женщину.Холодные соленые брызги ударили Мартину в лицо. Он закрепил линь и снова вернулся к штурвалу. Ветер стал заметно сильнее. Что ж, это ему только на руку! Он пойдет с большей скоростью, чем предполагалось сначала.Мартин посмотрел в бинокль. Прямо перед ним почти у самого горизонта в голубоватой дымке виднелся «Стремительный». Они уже успели уйти вперед на несколько миль. Яхта только что прошла мимо Нидлз и теперь направлялась в открытое море.Господь всемогущий, это фантастически быстрая яхта!Волны, неистово рыча, набрасывались на «Орфея», брызги жгли холодом лицо, но руки Мартина крепко держали штурвал. Глава 19 Наконец Эвелин удалось снова собрать волосы в пучок и закрепить его шпильками. Неожиданно на палубе около нее появилась длинная тень. Она обернулась и увидела лорда Брекинриджа. Он подошел к ней и встал рядом.– Мне очень жаль, что ваша шляпа улетела, – тихо и несколько виновато проговорил он. – Надо было поймать ее. Напрасно вы мне не сказали…– Благодарю вас за заботу, лорд Брекинридж, – сказала Эвелин. – Но не стоит беспокоиться, я сама виновата. Надо было крепче держать ее. Ничего страшного.Граф молчал, и снова повисла вязкая, тяжелая пауза. Эвелин раздраженно переступила с ноги на ногу. Как она ненавидела эти проведенные в мучительном молчании минуты! Раньше такой способ общения ей казался вполне естественным и приемлемым. Но теперь все не так, теперь она понимала, что у них с Брекинриджем нет ничего общего. Они совершенно не понимают друг друга, поэтому им и не о чем разговаривать.Брекинридж опустил руку в карман и достал накрахмаленный носовой платок.– Вот, возьмите, миссис Уитон. – Он протянул платок ей. – Ваши очки нужно протереть.Эвелин посмотрела на своего собеседника. Ее очки действительно все были в разводах от соли. Она взяла платок и начала протирать стекла. В эту минуту яхта качнулась, и Эвелин резко шагнула в сторону, чтобы удержать равновесие. Вдруг ее руку пронзила острая боль – она задела локтем край стола. Лорд Брекинридж бросился к ней на помощь. Правда, не зная, что следует делать в такой ситуации, он просто замер перед Эвелин.– С вами все в порядке, миссис Уитон? – испуганно спросил граф.– Да, спасибо, – ответила она со вздохом и снова надела очки. – Все нормально. Качка…Первое, что Эвелин увидела сквозь чистые стекла, были губы лорда Брекинриджа, тянувшиеся к ней. Неожиданно его твердые тонкие пальцы впились в ее плечи.Она в ужасе застыла. В следующее мгновение яхту снова качнуло, и Эвелин бросило на поручни. Брекинридж с силой прижался к ней. С трудом дыша, она попыталась оттолкнуть его от себя. Яхта подпрыгнула на волне, и Брекинридж отшатнулся от Эвелин в противоположную сторону.– Милорд! Что вы себе позволяете?! – глотнув воздуха, вскрикнула Эвелин.Граф тяжело дышал, было заметно, как у него дрожат колени.Эвелин перевела дыхание. Все случилось так быстро, что она не успела даже сказать что-то подходящее, правильное, что сразу бы поставило Брекинриджа на место. Господи, да что это с ним? Эвелин с отвращением вытерла губы.– Миссис Уитон, – вдруг торжественно проговорил Брекинридж, – пришло наконец время обсудить то, что витало над нами в воздухе всю эту неделю.– И что же над нами витало, позвольте спросить?Яхта опять закачалась. Граф схватился руками за стол, чтобы снова не упасть на Эвелин.– Мысль о супружеских узах, конечно. У нас есть что предложить друг другу. С вашей стороны – большое состояние, с моей – титул, респектабельность.Ее брови удивленно приподнялись.– Прошу прощения, милорд, но мне не нужны ни титул, ни респектабельность. Мне нужна только любовь.На его лицо набежала тень.– Вы романтическая особа, миссис Уитон. Но мой долг проинформировать вас, что вы ошибаетесь. Вам, безусловно, необходимо то, что у меня есть. А именно респектабельность. Вы умная, образованная женщина, и вы понимаете, что я имею в виду.Ее глаза сузились, а теки покрылись румянцем.– Нет, сэр, я не понимаю.Яхта нырнула между волн.– Я только хочу спасти вашу репутацию и уберечь вас от одиночества в будущем.В глазах Эвелин появился упрек.– Почему вы решили, что меня ждет одиночество?– Я просто думаю, что это возможно, – проговорил он. – Ведь уже поползли всякие слухи… Ни для кого не секрет, как вы провели эту неделю. Я лишь хочу помочь вам.Эвелин качнулась и схватилась руками за поручень.– Вы шантажируете меня? – медленно проговорила она. – Думаете так вы заставите меня выйти за вас замуж? Уверяю вас, вам это не поможет. Вам ничто не поможет. Я не выйду за вас замуж.– О чем вы говорите! – Он покачал головой. – Я же сказал, что просто пытаюсь спасти вас. И не торопитесь с ответом. Подумайте хорошенько над моим предложением, миссис Уитон. – Он окинул ее внимательным взглядом. – Пообещайте мне, что хотя бы подумаете… А когда мы вернемся, вы дадите мне свой ответ.Подумать? Над его предложением? Ха! Только после того, как он снимет со своей головы эту дурацкую капитанскую фуражку и проглотит ее!Брекинридж поежился.– Какая отвратительная погода! Как нам не повезло! – сказал он со вздохом. – Нам лучше вернуться в Каус. Возможно, завтра, когда я выиграю гонку и стану чемпионом, вы станете более сговорчивой, миссис Уитон. И обрадуете меня хорошими новостями.Словно пораженная молнией, Эвелин застыла на месте. Ее глаза широко распахнулись. В это время яхта подскочила на волне и затем резко нырнула вниз. Руки Эвелин с силой впились в поручни.– Я не передумаю, лорд Брекинридж. И не нужно волноваться о моем будущем…В этот момент послышался громкий треск, похожий на ружейный выстрел. Брекинридж обернулся:– Что, черт возьми…Грот-мачта неожиданно накренилась и вдруг повисла над их головами. Она болталась из стороны в сторону и извивалась, опутанная линями и парусами, словно змея. Еще мгновение – и мачта упала в воду.– Хатфилд, идиот! – закричал Брекинридж и бросился к штурвалу. Оттолкнув от штурвала своего старшего помощника и ударив его пару раз по лицу, Брекинридж занял место на капитанском мостике. – Вы разбили мою яхту!Лорд и леди Рэдли в ужасе прижались друг к другу. Эвелин перебежала на другой борт яхты и стала смотреть, как грот-мачта быстро исчезает в толще воды. Обрывки парусов все еще плавали белыми пузырями на поверхности моря. Подняв голову, Эвелин обнаружила, что небо затянули черные свинцовые тучи и сразу стало темно. На щеках она почувствовала холодные капли дождя.– Леди Рэдли! – крикнула Эвелин. – Спускайтесь в каюту!Брекинридж оставил штурвал и метнулся к борту. На его лице был написан ужас. Его безумный взгляд скользил по плавающим на воде парусам и линям. Хатфилд стоял на коленях на другом конце яхты, из его распухшего носа текла кровь. Эвелин встала на капитанский мостик и взялась за штурвал.– Что мне делать? – Она посмотрела на Брекинриджа. – Командуйте!– Откуда мне знать, черт побери! – завопил он и повернулся к Эвелин. С его лица крупными каплями стекала вода. – Теперь я не буду участвовать в регате!– Не думайте об этом! – прокричала она. – Грот-мачта все еще тащится за нами! – Снова налетел ветер, и с палубы в море слетели обрывки веревок. – Нам нужно перерезать лини, пока яхта не перевернулась.Глаза Хатфилда сделались осмысленными. Он наконец понял, какой опасности они сейчас подвергались.– Да, нам нужно перерезать их. Окончательно придя в себя, помощник подбежал к Брекинриджу с ножом в руках.– Вот! – Он протянул нож капитану, который в ярости оттолкнул от себя руку Хатфилда. Нож с глухим стуком упал на палубу.– Мне не нужна ваша помощь! – прорычал граф. – Мне нужен топор!Хатфилд отступил назад, его блуждающий взгляд скользил из стороны в сторону, ни на чем не задерживаясь. Брекинридж в это время вытащил из своего кармана собственный нож. В отчаянии Эвелин смотрела то на небо, то на капитана и его помощника. Дождь усиливался.– Поторопитесь! – крикнула Эвелин. Яхта скрипела и стонала под напором ветра и рычащих волн. Штурвал в руках Эвелин дрожал и пытался повернуться то влево, то вправо.Брекинридж перегнулся через поручни и со свирепым выражением лица стал обрезать лини. В эту минуту на палубе снова появился Хатфилд. В руках он держал топор.Новый порыв ветра швырнул на «Стремительного» огромную черную волну, которая залила палубу чуть ли не до самого носа яхты и совершенно неожиданно смыла за борт Брекинриджа.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33


А-П

П-Я