https://wodolei.ru/brands/Vitra/form-300/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Собственно говоря, он на это и рассчитывал.– Хорошо. Но прошу меня простить, я не хотел ничего портить.– Ты ничего и не испортил.Мартин засмеялся, перевернулся на бок и приподнялся на локте.– Знаешь, Эвелин, мне кажется просто невероятным то, что ты считаешь себя абсолютно непривлекательной. Я просто потерял голову, клянусь тебе… Я должен был вовремя остановиться, но не смог.Эвелин робко улыбнулась. Она все еще не могла поверить в то, что действительно имела власть над этим человеком, который был недоступной мечтой для многих женщин.– В следующий раз я буду аккуратнее и осторожнее, обещаю. – Он провел ладонью по ее волосам, откинул влажную прядку со лба Эвелин. – А если я снова потеряю над собой контроль, ты обязательно напомнишь мне об этом. Ты скажешь мне, что я должен быть более благоразумным. Хорошо? Обещаешь?– Это значит, что будет еще и следующий раз? – нежно спросила Эвелин и провела рукой по его груди, покрытой темными завитками.Его голос стал низким и хрипловатым.– Без сомнения, дорогая. И я думаю, чем скорее, тем лучше.Затем Мартин снова с силой прижал ее к своей груди, его губы впились в ее рот.Эвелин была по-настоящему счастлива. Как никогда в жизни. Глава 15 На следующий день погода выдалась отличная. С раннего утра сияло солнце, дул легкий бриз, и многие участники соревнований решили снова выйти на яхтах в море, чтобы еще немного потренироваться перед гонками. Эвелин позавтракала вместе с лордом и леди Рэдли и затем вместе с ними отправилась на прогулку по набережной. Они смотрели на пестреющие в море яхты и гадали, кто сегодня сможет улучшить свои результаты, а кто покажет себя хуже, чем в предыдущий день.Дойдя до павильона, они встретили лорда Брекинриджа и его старшего помощника Шеддона Хатфилда.– Добрый день, – поприветствовал их лорд Рэдли. – Удивлен, что сегодня вы не вместе с остальными. Разве вам не нужно еще немного попрактиковаться перед соревнованиями?Брекинридж поклонился Эвелин и леди Рэдли.– Обладателю такой яхты, как «Стремительный», незачем выходить в море перед соревнованиями. «Стремительный» не подведет. И соперникам совсем не обязательно знать все наши секреты.Лорд Рэдли кивнул:– Разумеется, разумеется. Вы обойдете их всех, сомнений нет.– Само собой, – вмешался в разговор Хатфилд. – Со «Стремительным» не справится никто. А уж наш чемпион и подавно.Он говорил с таким презрением, что Эвелин пришла в негодование.– Возможно, вы недооцениваете своего соперника, – сказала она. – Говорят, лорд Мартин очень опытный яхтсмен.«В некоторых других областях ему тоже опыта не занимать», – подумала Эвелин, вспомнив прошедшую ночь.Все тут же посмотрели на нее. Повисла пауза. Но леди Рэдли тут же пришла на помощь своей подруге, прервав это неловкое молчание:– Да, вы правы, Эвелин. Лорд Мартин помнит предыдущие гонки во всех деталях, помнит он и те ошибки, которые сделали его соперники. Он сам говорил мне об этом. Надо сказать, когда он стоит у штурвала, ему нет равных. Он прекрасный стратег и тактик. Лорд Мартин действительно одаренный спортсмен.На лице Хатфилда мелькнула злобная усмешка.– Все это слухи и домыслы, раздутые до невероятных масштабов, мадам. Я учился с ним в Итоне и знаю его лучше, чем кто бы то ни было. Уверяю вас, его способности к наукам, особенно к тем, где требуются таланты стратега и тактика, оставляют желать лучшего. Он был самым плохим учеником в школе. Лорд Мартин, можно сказать, палец о палец не ударил за все годы учебы. А уж о его поведении и вообще говорить не стоит.– Может быть, ему было просто скучно, – попыталась защитить Мартина Эвелин.Лорд Брекинридж и Хатфилд внимательно посмотрели на Эвелин, их глаза сузились.– Что ж, похоже, сегодня нам все-таки стоит выйти в море и показать всем, как обстоят дела на самом деле, – процедил Хатфилд.Но Брекинридж не слушал его, он продолжал все так же внимательно смотреть на Эвелин. Она же, прикрыв глаза рукой, с интересом вглядывалась в морскую гладь, пестревшую разноцветными парусами.Наконец он повернулся к помощнику и медленно произнес:– Полагаю, нам все-таки стоит выйти в море до начала гонок. Сегодня отличный день. Хочет кто-нибудь присоединиться к нам? – Этот вопрос Брекинриджа, без сомнения, был обращен к Эвелин.– О. это заманчивое предложение, сэр, – Эвелин опустила глаза, – но, боюсь, сегодня у меня недостанет смелости перенести такую качку. Может быть, как-нибудь в другой раз, когда ветер будет не таким сильным? – скромно спросила она. Разумеется, главной причиной отказа был вовсе не ветер, а ее план, в соответствии с которым она собиралась в пять часов пить чай вместе с Мартином в своем номере.Брекинридж поклонился:– Что ж, ловлю на слове. В следующий раз вы не сможете отказаться, потому что я выберу самый тихий день из всех для прогулки с вами.Эвелин следовало расценить это как попытку пофлиртовать с ней. Она едва сдержала улыбку. После виртуозного флирта лорда Марина эти жалкие потуги Брекинриджа выглядели просто смехотворными.Тем не менее она дала понять, что ценит галантность своего кавалера.– Идемте же, граф, скоро нам выходить в море, – сказал Хатфилд.
– Посмотри на себя. – Спенс спрыгнул в кубрик «Орфея» и подошел к Мартину. – Что с тобой? Ты просто воплощение самодовольства и успокоенности! Ты выглядишь так, будто уже выиграл гонку.Мартин пожал плечами. Да, действительно, сегодня он чувствовал себя превосходно, и ровным счетом все на свете его радовало. Он был доволен жизнью, собой и всем вокруг. Тихий плеск волн, хлопанье парусов, поскрипывание мачты – все звучало словно музыка и настраивало Мартина на оптимистический лад. Да, он был готов завоевывать мир. И за это ему следовало благодарить не-такую-уж-добродетельную вдову.– Я просто хорошо выспался, – миролюбиво проговорил Мартин. Ему совсем не хотелось обсуждать подробности своей личной жизни со Спенсом. Тот видел мир сквозь призму шаблонов и правил, поэтому понять что-либо, выбивающееся из привычных схем, ему было бы нелегко. Если с кем-то ему и захочется поделиться своими секретами, размышлял Мартин, то это будет точно не Спенс. Да, бесконечное обдумывание и обсуждение его замечательного приключения только обесценит его, и все удовольствие просто сотрется и выцветет.– Через девяносто секунд я поверну яхту назад, – сказал Мартин. – Надо будет развернуть спинакер.– Мы возвращаемся? – спросил Спенс.– Да. Полагаю, мы сделали сейчас все, что могли.Разумеется, Мартин торопится на берег, ведь в пять часов он должен был встретиться с Эвелин. Они собирались пить чай.Спенс вернулся на нос яхты, где он должен был ждать дальнейших распоряжений Мартина. Все остальные члены команды находились у лееров.Мартин повернул штурвал.– Идем на разворот! – крикнул он. Спенс поднял руку.– Распустить кливер! – последовала еще одна команда.Мартин продолжал разворачивать яхту, мышцы на его руках превратились в туго натянутые канаты. Все члены команды пришли в движение, и каждый занял свое строго определенное место.– Осторожно, гик идет! – крикнул Спенс. Мартин быстро пригнулся, и гик проскользнул над его головой.Команда начала разворачивать спинакер, и вскоре над яхтой расправился еще один цветной парус. Ветер неожиданно стих, и движение на палубе тоже прекратилось.Мартин кивнул Спенсу, который без слов понял этот жест. Он означал, что маневр прошел благополучно и все удалось.Следующие полчаса «Орфей» двигался по направлению к Каусу. Вскоре команда заметила еще одну яхту, тоже направляющуюся к берегу.– Уж не «Стремительный» ли там по правому борту? – спросил Спенс, подходя к Мартину.– Похоже, что это именно он, – ответил Мартин, внимательно глядя на черный корпус яхты.– Кажется, они не пытаются установить новый рекорд, – задумчиво проговорил Спенс.– Да, они никуда не торопятся. – Мартин помолчал. – Мы пройдем первыми, они должны пропустить нас, – наконец проговорил он и взглянул на Спенса. – Взгляни на лаг. Какая у нас скорость?Спенсер быстро выполнил команду и через минуту снова стоял рядом со своим капитаном. Мартин с тревогой смотрел на «Стремительный», который решительно шел тем же курсом, что и «Орфей». Если обе яхты и дальше будут идти с такой скоростью, то в какой-то момент их пути обязательно пересекутся.– Они хотят обогнать нас? – спросил Спенс и взялся рукой за линь. – Но какого черта? «Стремительный» только что прибавил скорость. Они должны были пропустить нас!Мартин внимательно посмотрел на паруса, потом на волны с разбросанными тут и там белыми шапками пены. Затем вытянул вперед руку, пытаясь уловить направление ветра и определить его скорость.– Да, мы движемся со скоростью примерно восемнадцать узлов.– А они? – с тревогой спросил Спенс. – Они, кажется, тоже увеличили скорость до восемнадцати. Они подстраиваются под нас.– Нет, – возразил Мартин. – Думаю, «Стремительный» делает узлов шестнадцать. Ну, максимум семнадцать.– Черт возьми, Мартин! Если они не притормозят, мы столкнемся.Мартин продолжал наблюдать за «Стремительным» с каменным выражением лица. Все члены команды с тревогой смотрели на своего капитана. Они ждали, что Мартин сейчас скомандует опустить спинакер или сменить направление движения яхты.– Они обязаны пропустить нас, – твердо сказал Мартин, глядя на то, как быстро сокращается расстояние между двумя яхтами.Спенс бросил на капитана тревожный взгляд:– Мы должны свернуть, Мартин!– Нет, это должны сделать они.– Ты хочешь погибнуть?Спенс и Мартин посмотрели друг на друга. Да, если они сейчас же не свернут, их яхта столкнется со «Стремительным». Они действительно могут погибнуть, и сейчас идет речь именно об этом.– Спустить спинакер! Лево руля! Повернуть кливер и грот!В последнее мгновение, когда расстояние между яхтами сократилось до предела, Мартин резко повернул «Орфея». «Орфей» подпрыгнул на волне и резко поменял курс. На его бот хлынули потоки воды, белая пена клочьями разметалась по палубе. Конец мачты «Орфея» прошел всего в нескольких дюймах от грот-мачты «Стремительного».– Мерзавцы! – крикнул Спенсер Хатфилду, который стоял на палубе и зловеще улыбался команде «Орфея». «Стремительный» уверенно шел к берегу.– Ты правильно поступил, – сказал Спенс Мартину, когда они подошли к яхт-клубу. – Если бы ты не сделал этого, мы бы все отправились на морское дно кормить рыб.Мартин сердито покачал головой. Он все еще злился на Брекинриджа, который нарушил одно из неписаных правил поведения на воде. Граф подверг опасности жизни всех членов команды «Орфея», посмеялся над ними.– Не думаю. Мне кажется, что Брекинридж просто дразнил нас и проверял, насколько крепки у меня нервы. Он блефовал. Я должен был заставить его уступить нам дорогу.– Но это был слишком большой риск. Нашу яхту просто разорвало бы на куски, а мы все погибли бы. Ты сделал правильный выбор. Брекинридж вел себя не как джентльмен и не как спортсмен.Спенс и Мартин миновали ворота и по дорожке прошли на лужайку. Там они сразу же увидели Брекинриджа и Хатфилда, которые смеялись и пили вино.– Мы вернулись первыми, – гордо объявил Брекинридж.Стоявшие на лужайке люди посмотрели на Мартина и замолчали. Повисла неловкая пауза.«Не нужно было мне уступать ему дорогу», – подумал Мартин и окинул тяжелым взглядом свидетелей своего проигрыша.Мартину и Спенсу ничего не оставалось, как пройти сквозь эту молчаливую, настороженную толпу и напрямую обратиться к Брекинриджу.– За то, что вы сделали, лорд Брекинридж, вас следует дисквалифицировать, – сказал Мартин.Брови Брекинриджа вспорхнули вверх, и на его лице отразилось недоумение.– Прошу прощения? Что вы сказали? Дисквалифицировать? Меня? – Он покачал головой. – Какая низость, лорд Мартин! Не ожидал от вас такого.Мартин посмотрел на Хатфилда, в глазах которого без труда угадывалось презрение.– Вы прекрасно знаете, что яхта, идущая правым галсом, имеет право пройти первой. Судно, идущее левым галсом, должно уступить дорогу, – сказал Мартин.– Да, все именно так. Мы шли правым галсом.– Вы лжец, сэр! Это мы шли правым галсом.Брекинридж покачал головой с видом оскорбленной добродетели:– О вас разное говорят, лорд Мартин, но я не думал, что вы опуститесь до такого.Мартин стиснул зубы.– На что это вы намекаете, лорд Брекинридж?– Я не намекаю, я утверждаю, что вы пытаетесь лишить меня возможности участвовать в гонках. – Брекинридж улыбнулся. – И все потому, что боитесь меня. Вы знаете, что победа будет за мной. А вам так не хочется лишаться звания чемпиона!Мартин вспыхнул, его щеки покрылись густым румянцем. От удивления у Спенса глаза стали похожи на два блюдца. Все присутствующие на лужайке с интересом наблюдали за происходящим.– А у меня складывается впечатление, что это вы пытаетесь лишить меня возможности участвовать в гонках, – возразил Мартин. «Да, несомненно, граф пытается помешать мне, но дело здесь вовсе не в титуле чемпиона», – размышлял он.Брекинридж обвел глазами собравшуюся публику, словно пытаясь найти у нее защиту против вопиюще несправедливых обвинений Мартина.– Я джентльмен, лорд Мартин. Я бы никогда не стал рисковать жизнью людей. Да и яхту, представьте себе, мне совсем не хочется терять. А вот вы-то сменили уже пару яхт. Не так ли? Я не ошибаюсь?Мартин покраснел еще гуще, в его глазах появилась ненависть. Спенс сделал шаг к Брекинриджу, и теперь его нос находился всего в паре дюймов от носа его противника.Неожиданно на лужайке появился сэр Линдон. Он быстро подбежал к ссорящимся мужчинам и осторожно протиснулся между ними.– Прошу вас, господа, остановитесь! Это какое-то недоразумение.Глядя на Брекинриджа, Мартин медленно проговорил:– Если человек не в состоянии отличить правый галс от левого, ему не место на яхте. Он не может участвовать в гонках, а тем более быть капитаном яхты.Губы Хатфилда дрогнули в насмешливой ухмылке.– Я советую вам как другу, лорд Мартин, прекратить эту ссору, иначе вас могут не допустить до соревнований. Вас просто дисквалифицируют за ваше скандальное поведение.Мартин бросил на него гневный взгляд.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33


А-П

П-Я