https://wodolei.ru/catalog/rakoviny/bez-otverstiya/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Софи провела Лили в комнату и зажгла лампу.– Вы не заболели?– Нет-нет, это совсем не то, хотя похоже. Я сама не своя. Боже, какое счастье, что вы тут, Софи. Я больше никому не могу доверить этот секрет. Пообещайте, что все останется между нами...Предупреждение, похожее на звон колокола, раздалось в голове у Софи. Она уже пообещала хранить один секрет, и это обещание привело к трещине в ее браке. Нет уж, больше никаких обещаний.– Боюсь, я не тот человек, которому...– Вы единственная, Софи, – прервала ее Лили. – Я больше не могу бороться с моим желанием, иначе как бы мне совсем не умереть...Софи удивленно посмотрела на невестку:– Что вы имеете в виду? И что это за желание?Лили легла на спину посреди кровати.– Я влюбилась.– В кого? – Кажется, Софи уже знала ответ. Лили снова села.– Угадайте! Впрочем, не трудитесь, лучше я скажу сама. Это Пьер! Неужели вы не заметили, что мы созданы друг для друга?Софи показалось, что стены ее комнаты сдвигаются и вот-вот раздавят ее. Если то, что говорила Марион, правда, тогда Пьер действительно сводный брат Лили.Стараясь не выдавать своего волнения, Софи спросила:– Вы уверены? Я имею в виду – он тоже влюбился? По-моему, вы обменялись всего парой слов.Дай Бог, подумала Софи, чтобы это оказалось одной из романтических фантазий Лили.– Ну конечно, он тоже влюбился! – Лили счастливо засмеялась. – Поэтому я так схожу с ума. Как я смогу жить без него?Теперь Софи уже не сомневалась, что записку написала Лили.– Откуда вы знаете, что Пьер вас любит? Он сам сказал вам это?– Ему не надо было выражать это словами: мы общались глазами и сердцами. Это настоящее волшебство. Я никогда не думала, что можно так влюбиться.Все еще надеясь, что Лили сама придумала романтические чувства со стороны Пьера, Софи покачала головой:– Что-нибудь произошло между вами?– Ничего такого, о чем следовало бы беспокоиться, хотя я не знаю, что было бы, если бы он не уехал. Мы гуляли с ним, когда другие мужчины были на охоте, и, пожалуйста, не говорите маме, но иногда мы оказывались наедине. Не беспокойтесь, Пьер вел себя как настоящий джентльмен, и это заставляет меня еще больше любить его.Софи кашлянула.– Любовь – опасное слово, не торопитесь произносить его. Пьер действительно красивый мужчина, но мы почти ничего о нем не знаем.Тонкие брови Л или забавно приподнялись.– Я думала, вы более романтичны, Софи, и верите в настоящую страсть.– Я действительно верю, но мы должны быть очень осторожны, чтобы не позволить сердцу управлять нашей головой, иногда это может привести к большим неприятностям. Пьер иностранец и оказался здесь случайно...– Но вы ведь тоже иностранка, Софи. Вот уж никак не думала, что для вас это будет иметь значение.Софи помахала руками, как будто хотела отказаться от своих слов.– Я совсем не это имела в виду, но... Вдруг он окажется преступником и кем-то вроде...– Преступником? Но если бы это было так, я бы это поняла.– Да? Но как?– Мы действительно общались сердцами, как будто нас соединяла какая-то неземная сила.Неземная сила? Этого еще не хватало!– Но вы мне так и не сказали, что все-таки произошло между вами. Он целовал вас?Несколько секунд Лили молча смотрела в пространство, затем опять опрокинулась на спину.– Да. И это было восхитительно.Софи замерла.– Боюсь, это было неразумно. – Она старалась говорить как можно более доброжелательно. – Вам не следовало оставаться с ним наедине.Лили состроила недовольную гримасу.– Бросьте, Софи. Вы были наедине с Джеймсом до того, как он сделал вам предложение, – помните тот вечер на светском приеме? Я видела, как вы с ним уединились в оранжерее.– Это совсем другое дело. Я гораздо старше, чем вы.– А вот и не другое. Вы были незамужней женщиной, как и я, а правила для всех одинаковы. – Помахав рукой, Лили добавила: – К тому же теперь все так делают.– Нет, не все. А если и делают, то не рассказывают об этом.Лили, прищурившись, посмотрела на свою собеседницу.– Софи, это так не похоже на вас. Вы всегда открыты всему новому. – Во взгляде ее появилось беспокойство. – Это из-за Пьера? Неужели он вам не нравится?Софи провела рукой по волосам, она никак не могла решить, что ей следует ответить.– Я мало что знаю о нем и не могу сказать, нравится он мне или нет. К сожалению, и вы о нем знаете совсем немного.Лили с грустным видом молча сидела на кровати.– Я надеялась, что вы поймете. – В голосе ее слышалось разочарование.Софи вздохнула и коснулась нежной щеки девушки.– Мне очень жаль, Лили. Я прекрасно понимаю, что вы чувствуете, но, думаю, вам все же следует быть осторожнее. Хорошенько подумайте, прежде чем по уши погрузитесь в любовь к незнакомому человеку.– Это из-за того, что у него нет титула?– Ну конечно, не из-за этого.– Но титул имеет большое значение и для мамы, и для Джеймса. Они никогда не допустят, чтобы я соединилась с человеком, у которого нет титула.Софи понимающе кивнула.– И все же не об этом следует беспокоиться сейчас. У вас впереди еще много времени...Но с этим обязательно придется разбираться, с горечью подумала Софи.– Вы поговорите с Джеймсом обо мне?– О вас и о Пьере? – Софи понимала всю абсурдность разговора. – Не знаю, Лили... Мне трудно ответить на этот вопрос.Во взгляде Лили отразилось откровенное разочарование. Тем не менее, она улыбнулась и, соскользнув с кровати, бодро произнесла:– Я понимаю, все понимаю и совсем не хочу восстанавливать одного члена семьи против другого. Просто мне надо, чтобы кто-то был на моей стороне.Ошеломленная всем услышанным, Софи пожелала Лили спокойной ночи и поцеловала ее в щеку, прежде чем окончательно попрощаться. Но как только Лили миновала коридор, она, взяв лампу, вышла из комнаты и направилась к комнате свекрови.– Марион! – Софи громко постучала в дверь. – Откройте! Это очень важно.Наконец дверь открылась.– Боже, что произошло? – Голос Марион звучал испуганно.– Нам надо поговорить. Это по поводу Лили.По лицу старой герцогини было заметно, насколько она взволнованна.– А в чем, собственно, дело?Придерживая рукой халат на груди, Софи вошла в спальню.– Вы должны рассказать Джеймсу всю правду про Пьера.– Я никогда этого не сделаю, – жестко возразила Марион.– Увы, все зашло слишком далеко. Джеймс должен знать правду. Все члены семьи должны это знать.Глаза Марион пылали яростью.– Должны? Но это скандальная история далекого прошлого. Зачем погружать их в эту грязь и рисковать всем, вплоть до потери подобающего положения в обществе? – Марион с досадой стукнула ладонью по столу. – Мне не следовало доверять вам, я так и знала, что вы не сможете понять все значение столь сложной ситуации.Софи шагнула к свекрови.– Уверяю вас, Марион, нам просто повезло, что вы мне все рассказали, иначе катастрофа была бы неминуема.Ледяным взглядом вдовствующая герцогиня смотрела на Софи, но ту уже нельзя было остановить.– Это касается не только нас с вами, но, прежде всего, Лили. Она влюбилась в Пьера. Глава 24 Марион сделала несколько шагов назад, как будто ее толкнули в грудь.– Вы лжете!– Зачем мне приходить к вам среди ночи и выдумывать такие вещи? – Софи старалась говорить как можно спокойнее.– Но этого не может быть! Пьер – ее сводный брат! – Марион прикрыла рот рукой. Казалось, она вот-вот потеряет сознание.– Откуда у вас такая уверенность в том, что этот человек – сын вашего мужа? Он, пока гостил здесь, хоть раз разговаривал с вами, говорил о том, кем является, намекал ли на шантаж?– Нет, ни разу. Более того, он вел себя так, как будто даже не знал, кто я такая.Поставив лампу на стол, Софи попыталась рассуждать разумно:– Может быть, он сам не имеет представления о своих родственных связях? Возможно, Женевьева никогда не рассказывала ему правду?– Нет, он должен был знать.– Тогда зачем бы он стал целовать Лили, зная, что она его сестра?– Так он целовал ее? Боже милосердный! – Марион без сил опустилась на кровать, и Софи присела рядом.– Могу я чем-нибудь помочь? Может быть, дать вам воды или позвонить, чтобы принесли чаю?– Нет-нет, не надо никого звать. Я не хочу, чтобы кто-нибудь видел меня в таком состоянии. Он целовал ее! Вы в этом уверены? – не переставала допытываться Марион.– Лили сама мне сказала. Она не отдает себе отчета в том, что делает, и мы можем только надеяться, что он тоже этого не понимает. Но страшно подумать, что произойдет, если...Марион помахала рукой, как будто умоляя Софи замолчать.– Тогда это погубит всех нас! Но что мы можем сделать?– То, что вы должны были сделать много лет назад. Расскажите все сыну – он найдет способ, как с этим справиться.Лицо Марион сморщилось, и она, не выдержав, начала всхлипывать.– Я не могу сказать ему...– Но почему?– Потому что я слишком долго скрывала это от него. Джеймс ничего не знает ни о тайном браке отца, ни о том, что он, возможно, не настоящий наследник герцогства; он станет презирать меня за то, что я ему не рассказала этого раньше.Софи не хотелось упоминать о том, что отношения между сыном и матерью и без того не были безоблачными.– Он будет презирать вас еще больше, если вы сохраните все в секрете, особенно теперь, когда Лили находится в опасности. Вы обязательно должны рассказать ему все. Хотя бы для блага родной дочери.Марион отвернулась и долго смотрела в темное окно.– Надо найти какой-то другой способ, – наконец сказала она.Взяв свекровь за плечи, Софи заставила ее посмотреть себе в глаза.– Другого способа нет, и к тому же у нас совершенно нет времени. Планов было много, и вы видите, куда они вас привели. Ситуация вышла из-под контроля, что особенно опасно для Лили, и вы не можете больше справляться с этим одна. Джеймс – герцог, и он сильный мужчина. Он найдет способ, как справиться с этим.– Вы действительно так думаете? – уже менее уверенным тоном спросила Марион.– Я в этом уверена.Марион покусала губу, словно опасаясь принять неверное решение.– Хорошо, я скажу ему. Ради Лили. Но вы должны быть со мной во время этого разговора, потому что я не могу предвидеть его реакцию. Для Джеймса это будет невероятным шоком.Кивнув, Софи помогла Марион подняться с кровати.– Я знаю, что сейчас уже очень поздно, но нам нельзя медлить. Возможно, Джеймс захочет предпринять что-то как можно раньше.Через несколько минут они уже стояли перед спальней Джеймса. В третий раз за эту ночь в замке раздался взволнованный стук.– Джеймс, это я, Софи! Твоя мать тоже здесь. Нам нужно срочно поговорить с тобой.Ответа не последовало, и Софи снова постучала:– Джеймс, пожалуйста, открой!Не дождавшись реакции мужа, Софи сама открыла дверь и, держа в руках лампу, перешагнула порог и огляделась.Комната была пуста, кровать застелена, и ясно было, что в ней в эту ночь никто не спал.
Уже далеко за полночь Джеймс и Мартин вошли в свой лондонский дом. Слуги, предупрежденные телеграммой о том, что герцог c младшим братом приезжают в город, позаботились о багаже и всеми силами старались обеспечить хозяевам надлежащий прием.Отдав пальто лакею, Джеймс жестом пригласил Мартина последовать за ним в кабинет, где сразу наполнил два стакана бренди.– И для меня тоже? – удивленно спросил Мартин, принимая из рук брата стакан. – Что происходит, Джеймс? Ты совершенно неожиданно пригласил меня поехать с тобой в Лондон, даже не объяснив зачем, и ничего не говорил в поезде, а теперь предлагаешь мне пить с тобой бренди. Надеюсь, это не последний глоток перед тем, как отправить меня на виселицу?Уставший, взволнованный, зная, что ему не удастся уснуть этой ночью, Джеймс все-таки улыбнулся младшему брату и чокнулся с ним.– Нет, сегодня виселицы не предвидится. Хотя, признаюсь честно, мне приходила в голову такая мысль, когда я получил последнее письмо от тети Каролины.Мартин кивнул, и в его взгляде, казалось, промелькнул намек на извинения.– Дело в том, – пояснил Джеймс, – что ты мне нужен здесь как человек, которому я могу доверять.– Ты действительно так думаешь обо мне? – Мартин наклонил голову. – Мне трудно в это поверить.Усевшись перед горящим камином, Джеймс жестом пригласил брата сесть напротив него.– Сейчас мне нужен кто-то, кто умеет лгать и хранить секреты, а я не сомневаюсь, что и тому и другому ты научился, пребывая в Итоне.Этого Мартин явно не ожидал.– Интересно, почему ты так думаешь?– Потому что я сам научился всему этому, будучи в твоем возрасте. У нас с тобой очень похожее прошлое.Покачивая стакан и глядя на движение янтарной жидкости по кругу, Мартин задумчиво произнес:– А я-то думал, что ты стыдишься меня.Джеймс протянул руку и коснулся плеча Мартина, понимая, что ему никогда не пришло бы в голову сделать нечто подобное до того, как он встретил Софи. Интересно, что ответила бы Мартину его жена?– Я никогда не стыдился тебя, брат, и хотя был раздражен, но только потому, что не имел контакта с тобой. Это моя вина: я никогда не пытался стать тебе настоящим братом и всегда старался сохранять дистанцию в отношениях с тобой, с Лили, с матерью. Теперь пришло время все это изменить. Возникшие проблемы мы отныне будем решать вместе, а не стараться спрятаться от них.– А ты и правда сильно изменился брат, – проговорил Мартин и поставил стакан на стол. – Это из-за Софи, да? Вместе с ней в семью пришло что-то новое. Даже дом теперь не такой, как раньше... я почувствовал это сразу, как только вернулся. Думаю, она и правда, особенная. Тебе очень повезло.Джеймс в ответ только кивнул, он просто не знал, что сказать. Раньше ему и в голову не приходило серьезно разговаривать с братом, и вот теперь они говорят о Софи – женщине, которую он любил.Одно было плохо – он опять уехал из дома, не попрощавшись с ней. Если бы только он мог избавиться от страха, полюбить ее и быть любимым в ответ! Страха, который преследовал его всю жизнь и исходил от его предков.– Ты так и не сказал мне, зачем мы здесь, – осторожно произнес Мартин. – Хотя просьба хранить секреты звучит весьма заманчиво...Джеймс невесело усмехнулся:– Будем надеяться, что это будет интересно, и только.– Надеюсь, ничего опасного?– Этого я не знаю, пока не выясню, кто такой этот чертов Пьер Биле и почему в боковом ящике его стола лежит письмо, адресованное Женевьеве Ларуа.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37


А-П

П-Я