https://wodolei.ru/brands/Gustavsberg/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Он утратил… нет, сознательно отказался от многого из того, что знал. От многого из того, кем был.
Йен ничуть не удивился, услышав, что именно Осия смастерил Гунгнир и Мьёлльнир.
– Такое к старости не редкость.
– Мм… пожалуй. Хотя кое-что у тебя и стащить могут. Причем иногда тебя обворовывают как раз те, кому доверяешь больше остальных. – Тон Фрейи изменился, стал холоднее. – Я… не привыкла жить одна, а мужа моего ты изгнал.
От любого другого такой тон и такие слова Йен воспринял бы как угрозу, но с Фрейей что-то вселяло в него уверенность.
– Хочешь, чтобы я его вернул?
– Нет, – возразила она. – Да я и не сержусь на тебя. Мы с Харбардом очень по-разному смотрели на многие важные вещи, и, думаю, уже давно назрела нужда чуточку отдохнуть друг от друга – может, несколько лет, может, несколько столетий.
Но сейчас я не хочу оставаться одна. Попрошу Арнольда задержаться, хотя бы ненадолго. Сначала он, конечно, откажется, но потом, если я не пожалею времени на уговоры, согласится.
– Богини плодородия прекрасно разбираются в мужчинах, да?
– Как же иначе. – Фрейя хохотнула.
Йен сперва удивился, затем, подумав, все понял. В принципе, идея не из худших. На внешности Фрейи время не сказывается, но ведь она стара, как сам мир. Да и Арни, деликатно выражаясь, тоже не мальчик.
– Поест твоих яблочных пирогов, глядишь, и скинет пару годиков?
– Верно. – Фрейя легонько коснулась его плеча. – Я знала, что ты все поймешь. Спасибо.
– Но…
– Но ты полагаешь, что Арни не молоденькая нужна. И думаешь, что в таком виде я его просто отпугну. – Фрейя не мигая смотрела юноше прямо в глаза, будто змея на птичку. – А я и не молоденькая, Йен. Мне куда больше, чем ты можешь вообразить, и не стесняюсь этого.
Фрейя отвела взор. Сейчас это была старая женщина, согбенная, с изборожденной морщинами кожей; платье, прежде обтягивавшее фигуру, теперь висело на ней мешком.
– И я достаточно благоразумна, – продолжила она тише и слегка дрожащим голосом, – чтобы ничем не напомнить ему Эфи Сельмо.
Йен, должно быть, мигнул, потому что перед ним вновь стояла та Фрейя, какой он увидел ее в первый раз – юная, стройная, которой годы и столетия нипочем.
– А Харбард… он не?..
– Нет. – Ее звонкий голос переливался, будто прозрачные воды горного ручья. – Арни в полной безопасности. Поверь, в моих руках Гунгнир не менее грозное оружие, чем в твоих. А у Арни есть Мьёлльнир, тоже далеко не игрушка. – Улыбка Фрейи согревала и успокаивала. – Харбард любил периодически… погулять. Да и я тоже. Со временем привыкаешь.
– А алмаз? А рубин?
Она покачала головой:
– Тебе вовсе не обязательно знать, где они. – Сказано это было уже ледяным тоном. – Помни, я дала клятву держать камни в надежном месте до тех пор, пока не пробьет их час. И хотя я куда старше холмов вокруг нас, я никогда не нарушала данного мною слова. – Фрейя вздохнула. – Но хватит обо мне. Как ты? У тебя подавленный вид, ты словно бы пал духом.
– Да, – кивнул Йен. – Так и есть.
– Не рассердишься на меня, если я дам тебе один совет? Старичье ведь порой мудрые вещи говорит.
Он покачал головой:
– Не рассержусь.
– Возвращайся-ка в Хардвуд. Отдыхай, пока не наскучит, – предложила Фрейя. – Чуточку займись собой. Потренируйся с Торианом дель Торианом – он многому может тебя научить. Пусть Карин Торсен извинится перед тобой, причем в присутствии мужа. Это будет полезно и ей, и тем более тебе. От своего отца извинений ты, вероятно, не дождешься, однако…
– Это меня уже давно не волнует.
Она кивнула:
– Знаю. – Ее ладонь ласково коснулась его спины – Поезжай в Хардвуд.
– Да, наверное, поеду. – При мысли о возвращении в Хардвуд у Йена словно гора с плеч свалилась. Отчего это?
– Вот и хорошо, – кивнула Фрейя. – А когда отдохнешь как следует, сделай кое-что и для меня. Если, конечно, захочешь.
– Что же?
– Собери все картины, все фотографии, все фарфоровые безделушки – все, что напоминает ему о ней, и убери их с глаз долой. Тихо, аккуратно, уважительно – но убери. Сделай в доме ремонт, перекрась стены, установи новую мойку, смени кафель – словом, обустрой новую кухню. И воцарись на ней сам – пусть это будет твоя кухня, а не его. Это пойдет только на пользу и тебе, и ему.
– Не смогу, – мотнул головой Йен. – Без разрешения Арни не смогу. – Не станет он ничего убирать и перекрашивать без ведома Арни! Спору нет, перемены необходимы, в первую очередь для самого Арни, – и они нисколько не оскорбят память Эфи, но Йен не мог отважиться на такое, не испросив согласия Арни Сельмо.
– Ладно, – кивнула Фрейя. – Задержись здесь на пару дней, и я обеспечу его согласие. – Она улыбнулась. – У меня это неплохо получается.
– Я заметил, – промолвил Йен.
– Если хочешь, и ты можешь посодействовать.
– Каким образом?
– Воспользуйся вот этим. – Она легонько постучала пальцем по кольцу Харбарда. – Соберись с мыслями, сосредоточься – и людям трудно будет с тобой спорить. – Фрейя чуть склонила голову набок. – Лгать тебе не придется. Полагаю, ты не сомневаешься, что Арни куда лучше жить здесь, со мной, чем ждать смерти в пыльном музее имени покойной жены.
Йен погладил кольцо на большом пальце, снял его и по очереди стал надевать на другие пальцы, и на каждом оно, внешне не меняясь, сидело как влитое. И пульсировало только когда он отчаянно пытался кого-то убедить.
Нет.
Йен убрал кольцо Харбарда в карман. Наверняка ему еще придется им воспользоваться, однако не здесь и не сейчас. Полезная и заманчивая вещь; но Йен уже знал одного человека, заложившего свою душу ради кольца.
Юноша невольно покачал головой. Впервые в жизни он почувствовал к отцу не ненависть, а жалость.
Фрейя ждала ответа.
– Да, я действительно считаю, что Арни здесь будет лучше, во всяком случае, пока. И с удовольствием скажу ему об этом. – Йен осторожно подбирал слова, боясь задеть ее. – Но скажу сам и буду уговаривать как могу, без посторонней помощи.
– Что ж, я знала, что ты так ответишь. – Фрейя с улыбкой поцеловала юношу в щеку. – Зайди потом в дом.
– Конечно.
Она повернулась и стала уходить.
– Фрейя!
– Что?
– Спасибо тебе.
– Не стоит, дорогой мой Сильвер Стоун.
Йен снова остался один.
Он достал из мешочка перстень, подаренный графом Пэлом Пэлсоном, и надел его на безымянный палец левой руки.
Перстень не жал и не болтался, сидел достаточно плотно, но все же не так, как кольцо Харбарда. Оно и понятно – в нем не было ничего магического. Но внимание Йена снова привлекли выгравированные на нем руки, поддерживавшие зеленый камень. Возможно, это напоминание, что судьба мира в руках многих, в том числе и нас самих.
Еще пару дней, подумал он, пару дней, пока Фрейя убеждает Арни. А потом Йен отправится к Скрытому Пути, возможно, по дороге туда проведя ночь у Холма Боинн. Семена яблочного дерева до сих пор лежали у него в кармане, и Боинн, наверное, будет ему благодарна, если он посадит яблоню или даже две.
– И тогда, – тихо прошептал он про себя, – тогда можно будет возвращаться домой.


От автора

На страницах этой книги действуют и несколько реальных лиц. Грег Коттон – пилот и мой друг. Однажды, когда мы летели на взятом напрокат «Лэнсе» из Миннеаполиса в Виннипег, нам пришлось приземлиться в каком-то крошечном аэропорту на окраине Нортвуда в штате Северная Дакота. Рик Фосс из компании «Ладера трэвел» на протяжении многих лет был моим турагентом; надеюсь, ему будет приятно оказаться в числе знакомых Торри и Мэгги. Детективную историю о Бобе Адамсе, пристрелившем в своем доме грабителя, которую пытался рассказать Арни Сельмо, я услышал от самого Роберта Адамса и привожу ее здесь почти без изменений. Все возможные оговорки и огрехи – мои, ну, может быть, Арни Сельмо.
Однако, если не считать этих исключений, оговорка о случайном характере совпадений в книге вполне уместна: данное произведение – плод авторского вымысла, и все изображенные в ней персонажи – вымышленные.
Отправляться в Северную Дакоту, в городок под названием Нортвуд, с которого я решил скопировать мой Хардвуд, на поиски Скрытых Путей я бы вам от души не советовал.
Не дай Бог, вы их все же обнаружите…
Во время работы над книгой большую помощь оказали мне Джим Друри, Бет Фридман и в особенности моя жена Фелисия Херман, которой всегда хочется изгнать из моего замысла необходимый мне очередной малоизвестный факт, и – как правило, она измышляет вместо него с полдесятка других, которые, как выясняется впоследствии, для меня более чем кстати.
Джефф Шварц любезно согласился подкорректировать все связанное с фехтованием на рапирах и мечах, поделившись со мной знаниями по обоим аспектам, зачастую весьма тонкими и подробными, если не сказать энциклопедическими. Лиза Фрейтаг, доктор медицины, прочла мне в высшей степени полезную лекцию о природе и методах лечения эпилепсии. Эльза Матиссен немало часов потратила на то, чтобы своим проницательным взором пройтись по страницам книги.
Я благодарен моему агенту, Элеанор Вуд, за все сделанное ею в решении вопросов как элементарных, так и весьма деликатных.
Нет нужды повторять, что многим хорошим эта книга обязана именно их усилиям, что же касается огрехов – они целиком и полностью на моей совести.
Одной из несомненно положительных сторон, связанных с работой писателя, являются встречи с людьми. Иногда их бывает столько, что всех и не упомнишь, но мне хотелось бы сказать спасибо сотрудникам издательства «Эйвон букс» – за терпение и поддержку в период моей работы над этой и предыдущей книгами.
Допускаю, что все это звучит чуточку сентиментально, но если и так, сентиментальность моя – от искренности.



1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31


А-П

П-Я