Качество, реально дешево 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 



Жаркое удалось на славу, а когда в него добавили говядины, моркови и приправ из дорожных запасов, получилось просто объедение. Немало времени занял сбор информации, а еще больше – перевод, но ведь и Мэгги должна была быть в курсе происходящего. Она достаточно времени провела в обществе Осии, чтобы подучиться берсмальскому, а до вестри все руки не доходили.
В конце концов Торри подытожил:
– Итак, посмотрим, что получается. Йен спешит к Престолу, где он намерен растолковать всем, что Вандескард не желает воевать с Доминионами. Ходят упорные слухи, что он и есть легендарный Обетованный Воитель, напротив, стремящийся развязать войну и повести вандестов в бой не только с Доминионами, но со всеми вообще.
Гул одобрения подтвердил правоту Торри.
– Ладно. Поскольку его не прикончат, как дурного вестника, дядя Осия, похоже, прав: за эту троицу можно не беспокоиться, пусть они делают свое дело. – Юноша повернулся к отцу. – Йен, конечно, мой друг, но раз ему не нужна помощь, зачем нам лезть на рожон?
В особенности если вспомнить, кем был отец Торри. Вряд ли в Вандескарде с распростертыми объятиями встретят Ториана Изменника.
Мэгги покачала головой:
– Здесь я вижу две сложности. Как, по-твоему, они установят, действительно ли Йен Обетованный Воитель?
– А разве его будут проверять? – смутился Торри. Отец тоже был сбит с толку.
– Не пойму что-то.
– Все потому, что вы невнимательно слушали, – отчитала их девушка. – Подумайте. Какому испытанию подвергают тех, кто вступает в это их военное общество, Дурин?
Карлик пожал плечами:
– Точно не знаю. Его называют «Испытание Болью», после которого все становятся однорукими, как Тюр, сунувший руку в пасть Фенрира. – И Дурин звучно щелкнул немногочисленными остававшимися у него во рту зубами.
– Думаешь, они на такое пойдут? – усомнился отец. – Испытание Болью проходят лишь представители элиты; не станут же подобным образом проверять так называемого Обетованного Воителя?
Валин покачал головой.
– Боюсь, что ты не понимаешь, – ответил он на вестри и тут же перешел на берсмальский, когда Дурин укоризненным взглядом напомнил ему, что Мэгги не знает языка. – Девушка права. Конечно, его непременно подвергнут испытанию – стать Тюрсоном великая честь.
Отец покачал головой:
– Вряд ли Йен согласится. Думаю, он вежливо откажется, рассыпавшись в благодарностях. Что же до некоторой потери репутации… ну, переживет.
– Нет, – не согласилась Мэгги. – Так нельзя.
Торри мотнул было головой и, тут же сообразив, что невольно скопировал жест отца, одернул себя.
– Почему? Только потому, что сильно облегчит все?
Она кивнула:
– Именно. С какой стати, если все так легко и просто, возникли слухи о трех странниках, двух мужчинах и женщине, замышляющих недоброе в Вандескарде?
Дурин развел руками:
– Я слушал внимательно и говорил взвешенно, почтенная, однако подобных слухов не слышал.
– Не слышал, так скоро услышишь. Может, мы… шпионы Доминионов или, скажем, наемные убийцы, подосланные расправиться с Обетованным Воителем, пока тот не успел доказать всем, кто он такой. Слухи пойдут, можете не сомневаться, и нас будут искать: преданные Престолу – из идейных соображений, все остальные – в надежде получить награду.
Отец покачал головой:
– Я думаю…
– Нет, не думаете, – спокойно, но жестко оборвала его Мэгги. – В этом ваша беда. Вы сильный и храбрый человек, мистер Торсен, и я не пожелала бы другого… – девушка нетерпеливо перебирала пальцами, подыскивая нужное слово, – другого напарника в тот день, когда мы одолели Сынов Фенрира. Даже в худшей своей форме вы владеете оружием так, как мне и мечтать не приходится. И, как и ваш сын, вы человек добрый и порядочный.
Но когда вы или Торри отключаете свои мозги – то ли потому, что вам куда легче думать другой головкой, поменьше, то ли потому, что вам слишком легко и удобно в вашем милом окружении, – тогда вас ничего не стоит околпачить.
Вашей жене это удалось без труда – и не потому, что она намного умнее вас. Вы бы ничего и не заподозрили, если бы не Дэйв Оппегаард, док Шерв, Минни и другие. В обществе незнакомцев вы внимательны и настороженны, но любой, кого вы считаете другом, играючи оберет вас до нитки, а если вы даже невзначай заметите, что вам залезли в карман, то свято будете уверены, что друг просто хочет отогреть замерзшие пальчики.
Торри растерялся. Откуда у Мэгги столько пыла и злости? До сих пор она никогда не говорила так резко.
– Мэгги… что на тебя нашло? Почему все непременно должно осложниться? Почему везде должен таиться подвох?
– Потому что если бы все было так просто, – ответила девушка голосом, дрожащим на грани срыва, – и если нет причин являться сюда, почему тот фрукт, прикинувшийся Осией, всячески старался остановить нас?

Глава 16
Река

Графский замок стоял на окраине города Йоттендаль, высоко над Джаттом. Если Гильфи стремительно несла свои воды, серой змеей извиваясь среди холмов и полей, то величавый Джатт неторопливо протекал меж прямых, широких берегов, хотя немногочисленные его изгибы глубоко проникали в материк.
– Ты снова молчишь, Йен, – обратилась к юноше сидевшая напротив Марта. – И грустишь.
– Нет, грустить не грущу… – Он покачал головой. – Просто задумался о реках.
– Эта река очень глубокая, – высказал свое мнение Ивар дель Хивал. – А также широкая и мокрая.
Ивар дель Хивал занял в карете место Арни, перебравшегося в фургон для слуг – там ему нравилось больше. Йен понимал: слуги всегда разговорчивее господ, и это устраивало Арни, обладавшего, кроме словоохотливости, куда более редким даром внимательного слушателя.
Марта удивленно подняла бровь.
– Что же именно ты думаешь о реках?
– Да ничего особенного, – беззаботно ответил молодой человек, глядя на груженную мешками баржу на реке, которая, похоже, безуспешно пыталась удержаться на стрежне.
– Понятно, – холодно отозвалась девушка. – Надеюсь, когда-нибудь твои мысли оформятся и ты все же найдешь возможность ко мне обратиться.
Когда Йен снова взглянул на реку, баржа уже скрылась из виду.

* * *

Местная стража обменялась несколькими ритуальными фразами с Агловайном Тюрсоном. После рукопожатия и кивка обыкновенное бревно, перекрывавшее въезд на уже опущенный мост, убрали, дозволив гостям попасть на территорию замка. Колеса экипажей со скрипом остановились – дорожка была вымощена камнями, посыпанными песком, на которых и пешком-то передвигаться без шума невозможно. Гостей уже ожидали.
В центре группы встречавших выделялся широкоплечий мужчина в ярко-розовой тунике, гетрах и коротком желтом плаще.
Его улыбка – белые как фарфор зубы на фоне коротенькой седоватой бороды – была не слишком теплой, пока он не повернулся от Агловайна Тюрсона к Марте.
– Марта, дорогая! – Мужчина шагнул к девушке и взял ее за обе руки. – Очень рад. Даже не припомню, когда я последний раз тебя видел. Нет, правда, тебе следовало бы почаще радовать нас своей изысканной утонченностью и милой улыбкой.
Он скользнул по Йену небрежным взглядом, затем спохватился.
– А вы, наверное, тот самый храбрец, заявивший, что он – Обетованный Воитель. – Нет, улыбку графа при всем желании нельзя было счесть ни оскорбительной, ни высокомерной, но его поза со скрещенными на груди руками, слегка надменный взгляд… – Новости добираются сюда быстро, куда быстрее коней… Вы уж не разите меня вашим копьем, прошу вас – это явно не к лицу дорогому гостю, а вы, несомненно, гость дорогой, хоть и ненадолго.
– Пэл, – обратилась к графу Марта, и в ее голосе отчетливо проскользнули холодные нотки. – Я имею честь представить вам Йена Сильвер Стоуна, доблестного воина и посланника известного вам Древнего по имени Харбард.
– Ах да, паромщик Харбард, тот трудяга, который, не щадя себя, приглядывает за шумным перекрестком путей на брегах зловонной Гильфи!.. Но ты совершенно права, дорогая, я слегка забылся. – Когда Пэл снова повернулся к юноше, всю его шаловливость как рукой сняло – щелкнув каблуками, он опустил ладонь на украшенную камнями рукоятку меча и отвесил церемонный поклон. – Я граф Пэл Пэлсон, ваш покорный слуга. Ваше присутствие в моем доме – большая честь для меня, Йен Сильвер Стоун.
Йен, покрепче сжав в руке Гунгнир, поклонился в ответ. Интересно, а что было бы, упади сейчас копье в толпу встречавших?.. Впрочем, нетрудно себе представить – яркая вспышка, конвульсии, вопли, смрад горелой плоти…
Хватит! У юноши стало уже почти манией рисовать себе подобные картины ужаса. Так и беду накликать недолго.
– Надеюсь, вы простите, что графиня не вышла навстречу. Роды уже совсем скоро, и повитуха-вестри уложила ее в постель.
– Очень жаль, – ответила Марта; в голосе девушки сквозила искренняя забота. – Граф, позвольте мне навестить ее хотя бы ненадолго.
– Как благородно с вашей стороны, – улыбнулся тронутый словами Марты граф. – Конечно, конечно, мы зайдем навестить ее. Ваши вещи перегрузят быстро, но не мгновенно же, так что время есть. Не сомневаюсь, она будет рада вас видеть.
Граф Пэлсон махнул двум молодым женщинам из своей свиты. Обе были одеты в непритязательные, без украшений короткие платья и почти одинаковые белые блузы и в таких нарядах напоминали учениц какой-нибудь католической школы. С другой стороны, ноги обеих были выбриты, а волосы собраны в пышные узлы, скрепленные драгоценными заколками. Нет, явно не школьницы-католички.
– Прошу вас, мои дорогие, проводите маркграфиню наверх к вашей матушке. И поживее, поживее, пожалуйста. У маркграфини мало времени.
Проводив взглядом уходящих женщин, граф повернулся к Йену и застыл перед ним, почтительно склонив голову, – явно в позе просителя, хотя юноша представления не имел, о чем его просят.
На секунду повисло неловкое молчание. Затем Ивар дель Хивал легонько ткнул Йена в спину, что граф воспринял как разрешение взять гостя под руку.
Помогая себе Гунгниром, как посохом, Йен в сопровождении графа прошел через вымощенный камнем двор к такой же мощеной дорожке, которая скорее огибала замок, нежели вела к нему. Свита Йена и графская челядь нестройной толпой следовали за ними.
– Баржа ждет, – сообщил граф. – Надеюсь, вы понимаете, что я с большим удовольствием провел бы с вами вечер, однако… некое влиятельное лицо дало мне понять, что неразумно задерживать ваше прибытие к Престолу.
– Тем не менее я очень вам признателен, – произнес Йен.
– Признательны? Мне? Как мило! – удивленно воскликнул граф, словно услышав замысловатый комплимент. – Был бы рад лично сопроводить вас к Престолу, но это не совсем удобно. – Граф на секунду выпустил локоть Йена и пальцами постучал по его левой руке. – Мы, то есть те, кто пока еще может сложить руки на груди, не имеем голоса при решении вопросов войны и мира. Наше присутствие у Престола нежелательно – Тюрсоны косо на это смотрят, а скажу вам откровенно, я не желаю дразнить гусей.
Указательный палец правой руки графа медленно поник, будто к золотому перстню с темно-зеленым кабошоном была привязана двухпудовая гиря.
Этот перстень кое-что напомнил Йену: как он в старших классах хотел купить школьное кольцо – за свои деньги, разумеется. И совершил непростительную глупость – поделился этим желанием с отцом.
Ерунда, дешевое манерное украшение, отрезал Бенджамин Сильверстейн, постукивая при каждом слове по столу перстнем гарвардской юридической школы – тяжелым, с красным камнем в центре и выгравированными под ним весами Справедливости.
С тех пор при виде этих весов Йена неизменно тошнило.
Школьное кольцо? – ядовито ухмыльнулся отец. Мишура! Вот к этому надо стремиться, а не корчить из себя Эррола Флинна! Получишь юридическое образование, тогда можешь считать себя человеком.
– А, вы заметили мой новый перстень? – осведомился граф, снимая украшение с пальца. – По-моему, весьма недурен. – И тут же сам надел его юноше прямо на перчатку. – Ну, как вам?
Даже сквозь перчатку Йен почувствовал тепло. Перстень оказался тяжелее, чем можно было предположить.
– Очень… очень симпатичный, – промолвил Йен.
Такого ответа требовала вежливость, хотя на самом деле тонкостью работы перстень не блистал. Надпись была выгравирована грубо, с массой царапин, которые следовало бы заполировать. Йен так критично его осматривал, что даже не сразу заметил рисунок с изнанки – вытянутую руку с растопыренными пальцами, будто поддерживавшую округлый зеленый камень.
– Невольно думаешь, что именно те из нас, у кого еще остаются две руки, и удерживают этот мир, не давая ему упасть в пропасть, – серьезно произнес граф, ничем не напоминая прежнего напыщенного аристократа.
Йен стянул с пальца перстень.
– Нет, нет, оставьте его у себя, прошу вас! – запротестовал Пэл, в полной мере обретя жеманные манеры. – Поглядывайте порой на камень, он располагает к размышлениям. А мне будет приятно сознавать, что у вас мой подарок. – Граф положил перстень юноше на ладонь и, не давая опомниться, быстро сомкнул его пальцы. – Я сочту это большой честью, Йен Сильверстейн, – прежним серьезным тоном вполголоса произнес он.
Йен медленно кивнул:
– Спасибо, граф Пэлсон. Я буду часто на него смотреть.
Не знаю, в чем тут смысл, граф, но намек понял.
А также понял и еще одно: только полный осел может, поверив первому впечатлению, принять хорошего человека за надутого придурка.

Едва поднявшись на баржу, Йен принялся искать подходящее место для хранения Гунгнира. И, отыскав его между сложенных рядами миткалевых мешков, попросил выставить охрану. Юноша мечтал о том дне, когда он наконец избавится от этого страшного оружия.
Плыть вниз по реке – дело не хлопотное. Агловайн Тюрсон вместе с половиной личного состава охраны рас положился на ночлег у кормы, а Арни Сельмо с Иваром дель Хивалом решили посудачить в компании свободных несения службы солдат на носу баржи.
Квартет музыкантов-вестри, достав из чехлов инструменты, начал импровизированный концерт; солировал дуэт флейты и чего-то похожего на волынку.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31


А-П

П-Я