https://wodolei.ru/catalog/sistemy_sliva/sifon-dlya-dushevoy-kabiny-s-nizkim-poddonom/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

В нем отразилась шишка велич
иной с кулак, украшавшая середину ее лба. Шишку окружала пунцового цвета
ссадина.
Ц Какой кошмар! Ц вырвалось у Джулии.
Она умыла лицо, тщательно обходя пострадавший участок, и вернулась в спа
льню, чтобы одеться, но не обнаружила там своих вещей. Придирчивый осмотр
комнаты ничего не дал Ц одежды как не бывало. Ее одеяние Ц ночная сорочк
а Ц вряд ли подходило для выхода в свет. Чистая и удобная, она мешком свис
ала с ее хрупкой фигуры, а в широченные проймы рукавов просматривались ч
асти тела, не предназначенные для широкого обозрения.
Джулия подозревала, что сорочка, свободно развевавшаяся вокруг нее при к
аждом шаге, принадлежит добродушной толстушке Мейбл.
В таком виде в кухню не спустишься. Джулия присела на край кровати, не зная
, как поступить.
Но тут раздался поспешный стук в дверь и в комнату влетела Мейбл с одеждо
й Джулии в руках.
Ц Крис сказал, что пригласил вас обедать в кухню, но об одежде, конечно, он
и не подумал. Чего можно ждать от мужчины! Ц Она подала Джулии джинсы и св
итер. Ц Только что из сушилки, чистые и тепленькие.
Ц Ах, ну что вы, зачем было так утруждаться! запротестовала Джулия, прини
мая вещи.
Ц Стоит ли об этом говорить! Да и для чего здесь я, как не для того, чтобы го
товить, мыть и содержать Криса в порядке? Ц Она одарила Джулию своей сияю
щей улыбкой. Ц Оденетесь и спускайтесь по большой лестнице, к этому врем
ени и обед подоспеет.
Внизу повернете налево, упретесь прямо в кухню.
Одевалась Джулия медленно: хоть ей и полегчало, но каждое движение давал
ось пока с невероятным трудом. Она и в самом деле здорово стукнулась! Инте
ресно, как выглядит теперь ее машина?..
При этой мысли Джулия тяжело вздохнула. Остается лишь надеяться, что пол
омку удастся быстро устранить и она сможет продолжить свой путь. И Мейбл,
и Крис производят впечатление очень симпатичных людей, но ведь ей хочетс
я, ей просто необходимо побыть одной.
Наконец одевшись, Джулия с большим трудом открыла дверь спальни и оказал
ась в длинном коридоре. Судя по нему, дом, о котором она не имела ни малейше
го представления, должен быть огромным.
Коридор привел ее на большую лестничную площадку. Джулия перегнулась че
рез перила, и ее лицо побледнело. Она с такой силой сжала перила, что побел
ели костяшки пальцев. Жуткое отчаяние вновь овладело ею.
В большом зале внизу буйствовало Рождество.
Все углы и закоулки просто ликовали в праздничном убранстве. Посреди зал
а на сцене возвышалась гигантская елка, величественно воздевавшая к выс
окому потолку безупречной красоты ветви. У основания елки расположилас
ь миниатюрная железная дорога.
В самом дальнем от Джулии углу, видимо, находилась Мастерская Санта-Клау
са. Гномики величиной с пивную кружку производили там различные движени
я, якобы изготовляя елочные игрушки.
В зале имелся камин. Он был внушительных размеров, с широкой деревянной п
олочки над ним свешивались красные чулки. Джулия насчитала их двенадцат
ь штук. Она различила надписи: Прыгуну, Бегуну, Танцору…
Джулия в изнеможении опустилась на верхнюю ступеньку лестницы, ее охват
ило отвратительное ощущение удушья. Ярко размалеванные рожицы гномико
в с издевкой взирали на нее. Сверкающий люрекс чулок вызывал ноющую боль
в душе. Доносился запах елки Ц аромат свежей хвои смешивался с запахами
корицы и специй, носившимися в воздухе.
Слышались приглушенные звуки рождественского гимна «Радость мира» в и
нструментальной обработке. На полу рядом с камином были установлены реп
родукторы. Джулия плотно зажала уши руками, чтобы не слышать веселой мел
одии. Неужели после того, что случилось, на свете еще может существовать р
адость? Слезы закапали из глаз, она крепко сомкнула веки, а в ее опустевшем
сердце билось, непрестанно повторяясь, лишь одно только имя.
Ц Ах, вот вы где… А мы удивляемся, почему вас так долго нет? Ц (Джулия увид
ела у подножия лестницы того самого привлекательного мужчину, который с
идел в кресле-качалке у нее в комнате. Лицо его выражало озабоченность.)
Ц Как вы себя чувствуете? Ц с этими словами он начал подниматься по лест
нице Ц сразу через две ступеньки Ц и вмиг очутился рядом с ней. Ц Требу
ется какая-нибудь помощь?
Ц Я… я… Ц она в растерянности взглянула на него, не зная, что сказать. Она
не может поделиться с ним горем, которое, подобно хищному безжалостному
чудовищу, раздирает ее душу. Она не может сказать ему, что зрелище и звуки
Рождества только служат ей страшным напоминанием. Она приложила руку к г
олове, внутри которой загрохотало с новой силой.
Ц Мы, очевидно, переоценили ваши силы. Ц Сказав это, он одним ловким движ
ением подхватил ее на руки и понес обратно в спальню.
Руки у мужчины были сильные и уверенные, от него пахло одеколоном и древе
сным дымом, а глаза выражали такую доброту, что Джулии на миг захотелось п
огрузиться в их бездонную синеву и забыть обо всем. Только бы ни о чем не д
умать, ничего не чувствовать!
Он положил ее обратно на кровать и все с тем же озабоченным выражением ли
ца тщательно укутал одеялом.
Ц Как только прекратится метель и расчистят дороги, я постараюсь приве
зти сюда врача Ц пусть вас посмотрит…
Джулия широко раскрыла глаза от удивления.
Ц А разве не врач осматривал меня вчера вечером?
Старик вел себя вполне профессионально: щупал пульс, измерял температур
у, с помощью настольной лампы проверял зрачки.
Ц Врач-то он врач, Ц мужчина с улыбкой погладил свою ухоженную бородку,
Ц но обычные его пациенты мычат или блеют.
Ц Мычат или блеют? Ц Джулия в недоумении уставилась на своего собеседн
ика. Ц Вы хотите сказать, что он ветеринар?
Ц Да, Ц кивнул мужчина, Ц но учтите: лучший в штате Колорадо, если это мо
жет служить вам утешением.
Джулия приподнялась на локте и, смущенная его словами, ощупала свою голо
ву. Да нет же, у нее почти наверняка простое сотрясение мозга, и ничего бол
ее. Никаких симптомов нарушения мозговых функций нет, руки, ноги и прочие
части тела исправно действуют, ее мучает только головная боль.
Ц Я уверена, что врач мне не нужен, Ц заключила она после некоторого раз
думья. И в оправдание себе слукавила:
Ц У меня всего лишь закружилась на минуту голова.
Мужчина пристально вгляделся в Джулию, и ей снова показалось, что ее обво
лакивает струящееся из его глаз тепло.
Ц Я попрошу Мейбл принести вам сюда поднос с едой.
Ц Да я и не очень-то хочу есть, Ц ответила Джулия, снова слукавив, ибо на с
амом деле была голодна как волк. Но зачем доставлять беспокойство этим л
юдям, с которыми она не имеет ни малейшего желания общаться? Да и ни с кем в
ообще. Ей бы забраться в придуманный ею для себя кокон, где она будет в пол
ном одиночестве.
Джулия в который уже раз за сегодняшний день взглянула в окно и вздохнул
а Ц снег продолжал падать.
Ц Быть может, к утру расчистят дороги и я смогу уехать.
Ц Не торопитесь, Джулия. Помещений у нас в избытке, вы никого не стесняет
е. Придите как следует в себя.
При звуке своего имени, слетевшего с его уст, Джулия даже вздрогнула от не
ожиданности.
Ц Откуда вам известно, как меня зовут?
Он с извиняющейся улыбкой пожал плечами.
Ц Вчера, вытаскивая вас из машины, я заметил на сиденье сумочку и загляну
л в нее, нет ли там удостоверения личности. Надеюсь, вы не обидитесь? Ц (Джу
лия покачала головой, мол, нет.) Ц А вот никакого номера телефона, по котор
ому можно было бы позвонить в случае надобности, я там не обнаружил. С кем
мне следует связаться? Кто, где и когда вас ожидает?
Ц Никто и нигде. Я ехала в горную хижину моей приятельницы, чтобы отдохну
ть в одиночестве. Джулия почувствовала, что краснеет. И то подумать Ц как
ая странная ситуация! Она лежит в постели в неведомом ей месте и беседует
с мужчиной, которого первоначально приняла за Санта-Клауса. Ц Ммм…
Мы, собственно, не представились друг другу, Ц решила она исправить свою
оплошность.
Ц Меня зовут Крис… Крис Крингл
Главный персонаж старинной католической
легенды, на олене разводящий рождественские подарки детям.
. Ц Мужчина улыбнулся и направился к двери. Ц Не беспокойтесь ни о
чем, Джулия. Мы поговорим позднее, когда вы почувствуете себя лучше. Ц С э
тими словами он вышел из комнаты.
Джулия долго смотрела ему вслед. Крис Крингл?
Это его манера шутить? Или она ослышалась? Или ветеринарный врач Док Родж
ерс поставил все же не правильный диагноз и ее мозг поврежден?
Так или иначе, ей тем более необходимо как можно скорее выбраться отсюда.

Крис спустился по лестнице и вошел в кухню.
Ц Ну что, идет? Ц спросила Мейбл, наблюдая за Крисом, усаживающимся на ст
ул у большого деревянного стола.
Ц Нет, ей это, по-видимому, еще не по силам.
Она было стала спускаться, но у нее закружилась голова. Вам будет не трудн
о отнести ей наверх поднос с едой?
Мейбл сокрушенно покачала головой и, прищелкивая языком, достала поднос
и начала ставить на него тарелки с едой.
Ц Бедная малютка. Такая худенькая, одни глаза торчат. А синячище-то на лб
у! Месяц, не меньше, голова покою не даст. Но наше дело, что ни говори, сторон
а. Вот снегопад угомонится, дороги расчистят, и к полудню она сможет трону
ться в путь.
Ц Гм, Ц рассеянно молвил Крис, поглощенный мыслями о прекрасных огромн
ых глазах Джулии.
Они явились для него приятной неожиданностью: обычно белокурые волосы, к
ак у нее, сочетаются с голубыми глазами. Накануне, в метель, когда она, безд
ыханная, лежала у него в санях, он не мог рассмотреть, какие они, но только ч
то, внимательно разглядывая Джулию, поразился и восхитился их глубоким т
емно-коричневым цветом.
Ц А ведь где-то наверняка ее ждут родные, Ц продолжала Мейбл, щедрой рук
ой наваливая на очередную тарелку порцию картофельного пюре для своей г
остьи.
Ц Я тоже так думал. Но в ответ на мой вопрос она сказала, что звонить по тел
ефону некому. Ц Он на миг задумался. Ц Проводить отпуск в одиночестве! Г
де это видано!
Мейбл прекратила греметь кастрюлями и повернулась лицом к Крису.
Ц Кристофер Крингл! Опомнись! Немедленно опомнись! Ц возопила она. Ц Д
а, да, ты прекрасно знаешь, о чем я говорю, Ц с такой же горячностью пояснил
а она, ибо Крис, явно озадаченный, в недоумении уставился на нее. Ц У тебя с
ейчас то самое выражение лица, которое появляется всякий раз, когда ты ви
дишь на обочине дороги раненое животное. Или когда узнаешь, что какой-то ш
кольник на каникулы не едет домой. Эта женщина разбила голову, но к утру он
а поправится настолько, что спокойно сможет ехать своей дорогой. Ты сдел
ал доброе дело Ц в буран спас ей жизнь. Но этого достаточно Ц ты свой дол
г исполнил, и конец!
Крис, не понимая причины вспышки Мейбл, тем не менее кивнул в знак согласи
я. Мейбл снова обратилась к подносу с обедом для Джулии, бормоча себе под н
ос что-то о склонности Криса возиться с ранеными воробьями, но он уже не о
бращал на нее внимания, вернувшись мыслями к женщине, которая сейчас леж
ала в комнате наверху.
Когда он увидел ее сидящей на верхней ступеньке лестницы, то почувствова
л, что боль, излучаемая ее глазами, не имеет ничего общего с травмой головы
. Ему захотелось взять ее на руки и поцелуями осушить слезы, застилающие э
ти красивые карие глаза.
Он разглядел в них страдание не от черепной, а от сердечной травмы. Уж не П
ровидение ли предназначило Крису исцелить ее и с этой целью направило ст
опы Джулии сюда?

ГЛАВА ТРЕТЬЯ

Джулия держит Ливви на руках, и сладкий запах тонких волосиков ребенка п
риятно щекочет ей ноздри. Нет на земле большего счастья для Джулии, чем во
т так держать внезапно погрузившуюся в сон Ливви, когда на время успокаи
вается присущая ей неуемная энергия.
Джулия любуется длинными ресницами Ливви, которые отбрасывают густые т
ени на розовые щечки, маленькими струйками вырывающегося из ее губок дых
ания. Джулия обожает рыжеватые веснушки, усеивающие вздернутый носик ма
лышки…
Она обожает все, что составляет Ливви, каждую черту в отдельности и все вм
есте… Ливви!
Кончиком пальца Джулия проводит по щечке малютки, и ее губки даже во сне и
згибаются в улыбке. Сердце Джулии переполняется материнской любовью, вы
тесняя из него все остальные чувства. Она никогда так не любила, никогда н
е знала такого горячего, всепоглощающего обожания.
Под неотрывным взором Джулии личико ребенка постепенно приобретает ме
ртвенно-бледный оттенок, Ливви становится все легче, вот уже Джулия почт
и не ощущает веса ее тела.
«Нет!» Ц отчаянно шепчет Джулия, крепче сжимая детское тельце в своих ру
ках, чтобы удержать покидающую его жизнь, но это так же невозможно, как нев
озможно остановить устремляющееся ввысь облачко дыма.
Джулия напряженно вглядывается в лицо дочки, вбирая в себя его черты, неж
но обнимает ее, чтобы подольше сохранить тепло детского тела, запах ее ко
жи, все то, что сокрыто в ее душе, но вот уже ничего нет, и Джулия в ужасе крич
ит.
«Нет! Пожалуйста, нет!» Вопль вырывается из глубин ее сердца и раздирает е
го. Джулия полностью просыпается.
В руках у нее пусто, ужасное окончание сна затмило удовольствие от его на
чала. Она свертывается в комочек, наподобие утробного зародыша, прижимае
т к животу подушку, не зная, чем и как утихомирить боль, неподвластную ника
кому лекарству Кошмар уже несколько месяцев не посещал Джулию, она возна
деялась даже, что избавилась от него навсегда. Из-за праздников, наверное
, рана открылась, боль возобновилась с новой силой.
Но вот последние сладостно-горькие воспоминания о ночном сновидении от
ступили в сторону, Джулия перевернулась на другой бок, взглянула в окно и
с радостью отметила, что хлопья снега больше не бьются о стекло. Ей даже по
казалось, что солнце старается пробиться сквозь толщу низких серых обла
ков.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16


А-П

П-Я