Все для ванны, всячески советую 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


VadikV


58
Карла Кэссиди: «Поможет
Санта-Клаус»



Карла Кэссиди
Поможет Санта-Клаус



«Поможет Санта-Клаус»: Радуга; Москва; 2005
ISBN 5-05-006301-9
Оригинал : Carla Cassidy, “The Littlest Matchmaker”
Перевод: Р. Солодовник

Аннотация

Джулия не желает праздновать Р
ождество, и на то у нее есть серьезные причины. Она бежит из шумного города
в горы, в домик своей подруги, однако по дороге попадает в аварию. Придя в с
ебя, женщина решает, что сошла с ума Ц ее везет в своих санях Санта-Клаус.


Карла Кэссиди
Поможет Санта-Клаус

ГЛАВА ПЕРВАЯ

Ц Что случилось, дитя мое? Чем ты так расстроена?
Маленькая девочка повернула голову на звук низкого мелодичного голоса.
У нее вырвался тяжелый вздох, выражавший всю меру отчаяния, доступного п
ятилетнему ребенку.
Ц А ты сама как думаешь, что может ее развеселить?
Девочка погрузилась в глубокое раздумье и даже нахмурилась, изо всех сил
собираясь с мыслями.
Цветы? Мамочка всегда любила цветы, но сейчас даже самый большой букет вр
яд ли заставит ее снова улыбаться. Нет, нужно что-нибудь поважнее, позначи
тельнее. Складка между ее бровями стала еще глубже Ц так напряженно она
размышляла. Может, мамочку обрадует то же, что обрадовало бы ее самое?
Кукла, например? Нет, мамочка куклу наверняка не хочет. Тогда красный леде
нец на палочке, с шоколадной начинкой? Тоже не годится. Ну что же, что же?
И вдруг ее осенило. Конечно! Как ей сразу не пришло в голову! Ничего лучше и
быть не может.
Ц Ты этого действительно хочешь? Ц ласково спросил низкий голос.
Маленькая девочка энергично закивала головой, улыбаясь во весь рот. Да, и
менно этого она хочет.
Это будет замечательно. Она не сомневалась Ц Санта-Клаус и Рождество пр
инесут ее мамочке радость.

Внезапно на переднее стекло машины упали первые густые хлопья снега, но
Джулия Кэссуэлл не испугалась. В конце концов, разве можно хоть на минуту
предположить, что прогулка в горы Колорадо в середине декабря обойдется
без снегопада?
Но когда снежные хлопья превратились в сверкающие гранулы льда, ее охват
ило легкое беспокойство. Град продолжался всего несколько минут, но до с
луха Джулии даже сквозь плотно закрытые стекла доносились стук, с которы
м об них ударялись и затем отскакивали льдинки, и грохот, производимый им
и при падении на землю.
Ц Кошмар! Ц пробормотала Джулия, впиваясь руками в руль. Заметив, что до
рога приобрела зловещий блеск, она нажала на педаль, замедляя ход.
С неба снова низверглась порция льдинок, но вскоре они уступили место сн
ежным хлопьям величиной с квотер
Американская монета достоинством в 25 цент
ов.
. Вокруг стало сказочно красиво, однако Джулия не позволила себе об
мануться: образовавшаяся на дороге корка льда не сулила ей ничего хороше
го.
Джулия взглянула на спидометр и нахмурилась.
При таком темпе передвижения она доберется до уютной хижины своей подру
ги в горах не через положенные два часа, а в лучшем случае через четыре. Ту
т ей вспомнились прощальные слова Кейт, прозвучавшие как предостережен
ие.
Ц Ты же знаешь, в это время года погода непредсказуема, особенно в горах,
Ц сказала Кейт, неохотно отдавая ей ключи от дома. Ц Лучше бы тебе подож
дать немного и взять отпуск весной.
Но Джулия и слышать ничего не хотела. Весь год она трудилась не покладая р
ук, чтобы набрать эти полмесяца и сменить праздничный Денвер на уединенн
ую горную хижину. Она работала сверхурочно по будням и в праздничные дни,
лишь бы иметь возможность освободиться на две недели и уехать. Ей это был
о необходимо позарез. А сегодня утром желание покинуть свой дом овладело
ею с непреодолимой силой.
Еще в День благодарения, когда, следуя ежегодной традиции, весь город осв
етился рождественскими огнями, ей показалось, что она задыхается.
Это чувство усиливалось с каждым днем по мере того, как вокруг дорожных з
наков обвивались веночки остролиста, в витринах магазинов появлялись д
вижущиеся эльфы из пластмассы, а многоцветные сверкающие гирлянды ламп
очек заливали все вокруг яркими переливающимися красками.
Джулия заметила, что переднее стекло покрылось тонкой корочкой льда, пер
ед которой были бессильны бешено ходившие из стороны в сторону «дворник
и», и крепче вцепилась в руль. Машина, медленно ползшая вверх по склону, сл
егка юлила, и Джулия поддала газу.
Слава Всевышнему, что у меня новые шипованные
Специальные шины для езды
по льду и снегу.
шины, подумала она, всем своим телом ощущая холодный ветер, задував
ший во все щели. Ритмичные движения «дворников» действовали на нее успок
аивающе. Мысль об ожидающей ее одинокой горной хижине несколько ослабля
ла нервное напряжение последних дней. Там, вдали от людей, по крайней мере
не будет праздничных красных и зеленых лент, блесток Ц всей той мишуры, к
оторая вопиет о том, что на землю пришел веселый праздник.
Джулия тяжело вздохнула. В прошлом году в это время все было иначе! Всякий
раз, посещая магазины, она слышала веселые рождественские гимны. В углу е
е гостиной красовалась елка, бросавшаяся в глаза каждому, кто переступал
порог комнаты. Рождественское настроение не только царило в доме, но и пе
реполняло сердце Джулии. Но это все было до того Ц до того, как…
Джулия усилием воли отогнала от себя воспоминания, опасаясь, что погруже
ние в прошлое и связанное с ним горе лишат ее рассудка. Она не могла позвол
ить себе думать о Рождестве. Она отказывалась думать о нем. Ах, если бы нап
рочь позабыть об этом празднике, и не только сегодня, но и до конца своей ж
изни! Она быстро сморгнула навернувшиеся на глаза слезы, мешавшие ей наб
людать за дорогой, протянула руку и включила радио.
Звуки рок-н-ролла заполнили машину, знакомые мелодии стали понемногу вы
теснять из головы грустные думы.
Там в горах, в хижине, она найдет уединение, которого так жаждет. Едва она в
ойдет в нее и захлопнет за собой дверь, как уже ничто не напомнит ей о Рожд
естве. А когда она покинет ее и спустится обратно в Денвер Ц это произойд
ет после первого января, Ц елочные украшения будут уже сняты и спрятаны
на год до будущего Рождества. Эта приятная мысль заставила Джулию выжать
педаль газа Ц так ей хотелось поскорее добраться до своего далекого уб
ежища.
Прошло полчаса, и Джулия начала вглядываться в окрестности Ц нельзя ли
где-нибудь переждать бурю? Подошел бы заброшенный дом, старый гараж, сара
й Ц да что угодно, лишь бы защититься от снежных вихрей. Они теперь буйств
овали вовсю, закрывая видимость, а бешеные порывы ветра раскачивали мале
нькую машину. Тонкий слой свежего льда покрыл всю землю вокруг; Джулии с к
аждой минутой становилось все труднее различать дорогу.
Одной из причин, побудивших Джулию выбрать местом своего уединения хижи
ну Кейт, явилось то обстоятельство, что она стоит в стороне от людных доро
г. И теперь, Джулия знала это, ей нечего надеяться, что впереди сверкнет ре
клама гостеприимного мотеля, зазывающего к себе.
Придется ехать по возможности медленно, уговаривала себя Джулия. Во всяк
ом случае, пока идет машина. Перевалив через крутую вершину, она увидела, ч
то дальше дорога резко ныряет вниз, и, еще крепче обхватив руль, Джулия ста
ла то и дело нажимать на тормоза, чтобы машина при спуске не развивала ско
рость. С одной стороны дорога обрывалась отвесной скалой, во избежание н
есчастных случаев огороженной жалкими перильцами. Другая сторона была
ровной, но росшие на ней величественные хвойные деревья оставляли мало м
еста для маневра.
Автомобиль начал спуск, и поначалу Джулия держалась молодцом. Не дрейфь,
ты справишься, подбадривала она себя. Она сползала по склону, изо всей сил
ы сдерживая скорость. Уже половина спуска осталась позади, когда Джулия
почувствовала, что машина набирает скорость. Слишком большую скорость!

Она выжала до упора тормоз, но почувствовала, что автомобиль лишь виляет
задом, ничуть не замедляя ход.
Он стал неуправляем, мелькнуло у нее в голове.
Страха она не испытывала, ею овладело какое-то тупое безразличие. Она зна
ла: стоит резко затормозить Ц и машину закрутит, а дорога для этого слишк
ом узка. Если автомобиль начнет крутиться, авария неминуема. Выход один: п
опытаться держаться ровного участка по правую сторону дороги, авось уда
стся провести машину в обход больших сосен.
Подножие возвышенности быстро приближалось, и Джулия снова взглянула н
а спидометр.
Слишком большая скорость. Чудовищная скорость! Впервые за этот год в ней
пробудилось некое подобие тревоги. Она закусила нижнюю губу и сжала руль
до судороги в запястьях. Ни за что на свете ей не вписаться в поворот, кото
рый делает дорога у основания холма. Необходимо остановить скольжение м
ашины вниз по склону, но для этого есть только один путь.
Осознав это, Джулия всмотрелась в придорожные деревья Ц не стоят ли они
где пореже. Вот тут, пожалуй, решила она и что было сил крутанула руль, заст
авляя колеса с завизжавшими от неожиданности шинами резко повернуться
вправо. Какой-то миг автомобиль пребывал в нерешительности, словно не же
лая подчиниться ее воле, футов десять он еще скользил по инерции вперед, н
о затем принял направление, заданное колесами.
Дерева Джулия так и не увидела. Раздался грохот, скрежет ломающегося мет
алла. Ее голову пронзила страшная боль… Затем опустилась тьма.
Маленькая девочка нахмурилась.
Ц Ммм, Ц протянула она и с сомнением подняла глаза вверх. Совсем не того
она желала для мамы.
У нее был совсем иной замысел. Ц Знаешь ли ты, что творишь? Ты уверен, что з
наешь?
Низкий голос ласково произнес:
Ц Не бойся, крошка. Просто смотри. Верь в меня и смотри.
Крис перевалил через высокую возвышенность, придержал лошадей и поплот
нее стянул воротник своего теплого пальто. Выезжая со двора на санях с но
выми полозьями, нуждавшимися в опробовании, он никак не думал, что надвиг
ающийся буран настигнет его так скоро. Как жаль, что он забыл захватить с с
обой шерстяной шарф. Завязать бы его сейчас вокруг шеи, вот было бы тепло!

Поддужные колокольчики мелодичными голосами разрывали обволакивающу
ю тишину, принесенную снегопадом. Лошади храпели, от их дыхания ввысь под
нимались клубы пара.
Хотя усы и борода Криса покрылись коркой инея и снега, а покрасневшие от п
орывов ветра щеки сильно мерзли, он радовался метели: она все вокруг прео
бразит, придав местности тот самый вид, который обычно воспроизводят на
почтовых открытках с зимним пейзажем. А это необходимо для его бизнеса.
Мейбл, конечно, будет ворчать, мол, полов не намоешься, столько на них нано
сят грязи и тающего снега, но дети придут в восторг от волшебного снежног
о края. И в самом деле, какой может быть «Северный полюс» без снега?
На вершине большого холма Крис остановился, залюбовавшись сгибающимис
я под тяжестью снежных хлопьев ветками вечнозеленых деревьев.
Вдруг ему почудилось, будто далеко внизу, чуть ли не у самого подножия воз
вышенности, между деревьями мелькает что-то красное. Что за чертовщина? К
рис прищурился, стараясь сквозь завесу метели рассмотреть непонятный п
редмет.
Когда он подъехал ближе, оказалось, что это багажник автомобиля. При виде
разбитого всмятку передка и вспучившегося от удара о дерево капота серд
це Криса бешено заколотилось.
Ц Тпру! Ц Натянув вожжи, он заставил лошадей остановиться, спрыгнул с с
аней и, утопая в сугробе, подошел к разбившейся машине.
Сердце его, казалось, вот-вот выскочит из груди: внутри он увидел человече
скую фигуру, склонившуюся над рулем. Крис слышал шипение горячего пара, в
ырывавшегося из треснувшего радиатора. Значит, авария произошла всего л
ишь несколько секунд назад. Почему же его слуха не достиг шум, которым она
неизбежно сопровождалась? Скорее всего, мелькнуло в его голове, он в тот м
омент еще поднимался на противоположный склон холма. Но кто бы ни находи
лся на водительском месте, удар о дерево мог стоить ему жизни.
Ужас охватил Криса.
Он потянул на себя дверцу автомобиля Ц железо с отвратительным скрежет
ом поддалось ему. Крис на миг остолбенел: за рулем сидела женщина Ц в этом
не было никаких сомнений. В результате удара о дерево она оказалась приг
вожденной к баранке руля.
По ее согнутой спине рассыпались белокурые волосы, выделявшиеся на фоне
темно-синего пальто. И она, это тоже не вызывало сомнений, получила тяжелу
ю травму, ибо была совершенно неподвижна.
Крис стоял около машины в нерешительности.
Никогда не дотрагивайся до человека, ставшего жертвой несчастного случ
ая!.. Сколько раз ему приходилось слышать этот совет! Потерпевший мог полу
чить повреждение внутренних органов, травму позвоночника… Попавшему в
такую беду, не дай бог, принесешь больше вреда, чем пользы.
Но если он, Крис, не вытащит незнакомку из машины, она и вовсе останется бе
з помощи. Вряд ли кто-нибудь еще отважится проехать по этой дороге до окон
чания метели.
Если не отвезти ее в теплое место, она в такой мороз очень скоро скончаетс
я от переохлаждения.
А вдруг уже… Крис поспешно отогнал от себя эту мысль, так и не додумав ее д
о конца.
Наконец он решился, снял перчатку и осторожно поднял руку женщины. Нащуп
ав на внутренней стороне запястья пульс, он вздохнул с облегчением: она ж
ива, и то хорошо!
Так же осторожно он отогнул назад голову женщины и в испуге замер: на ее лб
у красовалась огромная ярко-малиновая ссадина, напоминавшая экзотичес
кий цветок. Ее происхождение не вызывало сомнений: ветровое стекло рассе
кали трещины, разбегавшиеся от точки удара во все стороны.
Крису бросилась в глаза небывалая красота этой женщины. Он был поражен п
равильностью черт ее лица. Светло-русые брови изящной дугой изгибались
над веками с длинными ресницами.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16


А-П

П-Я