Все для ванной, ценник обалденный 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


– Думаю, что он не будет против, – бросил Боттомз, поворачиваясь, чтобы уйти. – Мистер Дженнингз – мой кузен.
Роджер смотрел вслед удалявшемуся мажордому и думал о том, что тот по большому счету» прав. Он действительно был любезен со шлюхами, потому что не боялся влюбиться и потерять себя. В его жизни не было места молодой и невинной жене, тем более теперь, когда нужно было найти убийцу.
Роджер взял кольцо со стола и положил его в карман. Предстояло провести не один час в кабинете, разбираясь со счетами и бухгалтерскими книгами. Последующие четыре часа он добросовестно пытался разобраться в столбцах цифр, но в конце концов не выдержал и отшвырнул от себя бумаги.
Налив в бокал виски, Роджер сел в кресло и закрыл глаза. За окном послышались раскаты грома – гроза поздней осенью была обычным явлением.
Роджер встал и подошел к окну. Небо прорезала молния, и за ней последовал новый громовой раскат. Вслед за этим в оконное стекло ударили тугие струи ледяного дождя.
Счета могут подождать до утра, подумал Роджер и вышел из кабинета, направляясь к себе в спальню. Интересно, боится ли Блайд грозы? Эта мысль неожиданно пришла Роджеру на ум. Большинство женщин пугает такая погода. За ужином он обидел жену, так что теперь будет вполне уместно поинтересоваться, не напугана ли она.
Роджер не стал стучать в дверь спальни, а тихонько приоткрыл ее и заглянул внутрь. На столике возле кровати догорала одинокая свеча. Блайд спала тихо и безмятежно. Роджер подошел ближе и тут заметил следы слез на ее щеках. Его взгляд скользнул ниже: Блайд, ворочаясь во сне, откинула одеяло и теперь лежала раскрытой. Только полупрозрачная ночная рубашка прикрывала ее молодое, цветущее тело. Один рукав сполз, обнажая упругую грудь.
«Блайд уже не дитя», – эта мысль молнией пронзила сознание Роджера. Он почувствовал, что сгорает от желания встать на колени и припасть губами к этой груди, а когда Блайд проснется от его прикосновения, лечь рядом и овладеть ею.
«Если ты сейчас уступишь своему желанию, то будешь жалеть об этом всю оставшуюся жизнь», – мысленно сказал себе Роджер. Но не в силах сдержаться, он положил Блайд руку на грудь и слегка потрогал сосок большим пальцем. В этот момент Блайд вздохнула во сне и колдовское очарование было разрушено. Роджер отдернул руку и поспешно вышел из спальни.
Прислонившись спиной к двери, он тяжело дышал. Было бессмысленно отрицать, что он хотел Блайд, но стоит ему овладеть ею хотя бы раз, его ждет ужасное будущее.
Его сознание жаждало покоя, а его плоть – Блайд. Ее шелковистая кожа и розовый сосок будили в нем страстное желание. Остаток ночи Роджер провел без сна.
Глава 5
Блайд закрыла глаза и попыталась не думать о своих проблемах, вернее, одной проблеме – как покорить сердце Роджера. Однако сейчас ей требовалось очистить сознание и приготовить все необходимое для совершения заклинания. Она подошла к письменному столу, взяла небольшой колокольчик, красную шелковую ленточку и четырнадцать золотых монет. Затем положила монеты на кровать и направилась в гардеробную, небольшое окошко которой выходило на восток, Когда Блайд открыла ставни, в крохотную комнатку ворвался утренний ветерок. Она встала на стул и привязала колокольчик над окном. Первый же порыв ветра заставил его тихонько зазвонить, Этот звук напоминал смех эльфов.
– Зову тебя, Зефир, нежный восточный ветер, – начала читать заклинание Блайд, – расскажи Матери-Богини о моей любви. Колокольчик, помоги мне завоевать сердце Роджера.
Произнеся волшебные слова, Блайд вернулась в комнату. У нее оставалось совсем мало времени, чтобы закончить обряд до того, как проснется весь дом.
Она быстро надела просторное домашнее шелковое платье и положила по семь монет в каждый карман. Затем вышла из комнаты и бесшумно спустилась на первый этаж. Боясь разбудить слуг, Блайд решила выйти из дома через парадную дверь.
Сад был еще погружен в предрассветный сон; небо на горизонте уже окрашивалось в золотистые тона; над Темзой навис густой туман. Вокруг было очень тихо, как будто весь мир накрыло плотное одеяло. Блайд остановилась и прислушалась – единственным звуком, нарушавшим вселенский сон, был звук ее маленького колокольчика.
«Иди, Роджер, – казалось, пел он, – отдай сердце и любовь своей жене».
Блайд взяла в руки крест Вотана и начала молиться:
– Прошу тебя, повелитель Ветра, помоги мне завоевать любовь гордого орла.
Она направилась к реке и, подойдя к берегу, опустила руки в воду. Затем умылась и прошептала:
– Пусть моя боль будет унесена водами Темзы в далекое море.
С этими словами Блайд достала из кармана монеты и бросила их в воду, Небольшое жертвоприношение никогда не помешает, подумала она.
Совершив обряд, Блайд вернулась в сад, к плакучей иве, и, спрятавшись в ее густых ветвях, припала к стволу.
– О мудрая ива, древняя, как сама земля, сестра той, с которой я провела свои детские годы. Исцели и сохрани меня, помоги мне выполнить желание моего сердца и добиться любви моего мужа.
Блайд поцеловала кору дерева и опустилась на колени. Затем руками выкопала небольшую ямку, положила в нее оставшиеся монеты и засыпала их землей.
– Ты очень красивое дерево, – напоследок сказала она, обращаясь к иве, и поднялась с колен.
Повернувшись, Блайд почти уткнулась лицом в грудь Роджера. Как долго он стоял позади нее? Что слышал и что понял из услышанного?
Блайд посмотрела мужу в глаза: они горели желанием. Завороженная взглядом его небесно-голубых глаз, Блайд была не в силах вымолвить ни слова. Тогда первым заговорил Роджер:
– Если ты не перестанешь бегать по моему саду полуголой, то я…
Не договорив, он заключил Блайд в объятия и прижал к себе. Его губы страстно прижались к ее губам. Охваченная возбуждением, Блайд не смогла сдержать сладостный стон. Она обняла Роджера и с жаром ответила на его поцелуй.
Роджер неожиданно отпрянул от нее. Казалось, этот поцелуй не доставил ему никакого удовольствия.
– Иди со мной, – хрипло произнес он и, схватив Блайд за руку, потащил за собой в дом.
«Может быть, теперь он переспит со мной», – с надеждой подумала Блайд. Их первый поцелуй свидетельствовал о том, что ее чары начинают действовать на мужа.
Роджер привел Блайд в дом, провел мимо заспанных слуг и втолкнул в ее спальню.
– Скажи мне на милость, – нервным тоном спросил он, усаживая Блайд на кровать, – почему ты вышла из дома босиком и почти раздетой?
– Я одета, – спокойно ответила Блайд, глядя мужу прямо в глаза.
– Хорошо, – согласился Роджер, стараясь не смотреть на жену. – А что ты делала в саду в такую рань?
Блайд смиренно улыбнулась:
– Молилась о том, чтобы в нашем доме было счастье.
– Это мой дом! – воскликнул Роджер, делая ударение на слове «мой». – Кроме того, для этого ты уже водила по моему залу лошадь.
«По нашему залу», – мысленно поправила его Блайд, а вслух сказала:
– Счастья никогда не бывает слишком много.
– Плевать мне на это счастье, – огрызнулся Роджер. – Скоро из Винчестера приедет моя дочь, и я не хочу, чтобы она стала свидетельницей твоих странных привычек.
– Каких странных привычек? – спросила Блайд и, встав с кровати, с вызовом посмотрела па мужа.
– Твое поведение не соответствует статусу герцогини, – холодно произнес Роджер. – Слава Богу, ты не будешь долго носить мое имя. А теперь одевайся.
Роджер повернулся, намереваясь уйти, но в дверях задержался.
– А ты всегда говоришь деревьям, что они красивые? – спросил он, не скрывая сарказма.
– Конечно, нет, – ответила Блайд и добавила, едва сдерживая смех: – Но я говорю комплименты женщинам, если они очень красивы.
Роджер вышел и с треском захлопнул за собой дверь.
«Смотри на то, что мужчина делает, а не на то, что он говорит», – вспомнились Блайд слова бабушки. Что ж, в данный момент она слышала, как звонит ее любовный колокольчик. Блайд улыбнулась, довольная всем произошедшим. Пусть ее муж вслух говорил «нет». Она видела, что его глаза говорили «да».
Орел жаждал обладать своей бабочкой.
Он страстно желает свою жену. Такова была правда.
Роджер сидел в кабинете и тупо смотрел на ровные столбцы цифр в бухгалтерской книге. Почему-то его внимание привлекали восьмерки – они были похожи на округлые груди Блайд, нет, пожалуй, на ее бедра. Роджер закрыл глаза, но видение не исчезло. Он бросил книгу на стол и потянулся за виски. Надо немедленно изгнать волнующий образ жены из своего воображения. Если, глядя на цифры, он видит перед собой ее тело, значит, все, видимо, зашло слишком далеко.
Как сохранить дистанцию в их отношениях? Как удержаться от соблазна? Он больше не мог смотреть на Блайд Деверэ как на ребенка: ее тело манило его к себе, округлые груди и бедра волновали в нем мужчину. Роджер почти пять месяцев не имел женщин. Сколько еще он сможет продержаться, видя каждый день рядом с собой эту красавицу?
Роджер искривил губы в горькой усмешке. Он понял, что испытывал Адам, первый мужчина, когда Ева, соблазнительно покачивая бедрами, протягивала ему яблоко из райского сада. Со дня сотворения мира у мужчины не оставалось ни единого шанса противостоять женским чарам.
Чтобы излечиться от этого желания, ему была нужна женщина, подумал Роджер, но, к сожалению, ни леди Сары, ни леди Роды не было поблизости. Обе сопровождали королеву.
Посещать бордель не хотелось. Роджер боялся подцепить французскую болезнь. Если нельзя удовлетворить свои желания, решил он, то следует хотя бы держаться подальше от источника соблазна.
– Милорд, обед подан, – объявил Боттомз, заглядывая в дверь кабинета.
– Я поем позже, – ответил Роджер. – Пришли ко мне Хардвика с последними счетами.
Мажордом кивнул и закрыл дверь.
В этот момент Роджеру на ум пришла одна идея. Он взял лист бумаги и написал короткое письмо. Свернув его и скрепив своей печатью, он вывел вместо адреса: «Мадам Данвич».
– Чем могу служить, милорд? – спросил Хардвик, входя в кабинет.
Не успел Роджер ответить, как вслед за Хардвиком в кабинет вошел Боттомз и поставил на письменный стол поднос с тарелками, на которых аппетитно дымились жареная телятина и тушеные овощи.
– Герцогиня велела передать вам, что есть во внеурочное время вредно для здоровья, – сообщил мажордом с важным видом.
– Отдай это письмо курьеру. – Роджер протянул Боттомзу запечатанное послание. – Пусть дождется ответа. – Затем он повернулся к пажу и добавил: – Приготовь, мою одежду.
– Собираетесь куда-то поехать, милорд? – спросил Хардвик.
– Я отправляюсь в театр, – ответил Роджер. – У лорда Чемберлена дают новую пьесу с забавным названием – «Укрощение строптивой».
– Ах да, – улыбнулся паж. – Это последняя пьеса Уильяма Шекспира. Я слышал, что Уилл Кемп великолепен в роли Петруччо. – Хардвик собрался было уйти, но вдруг остановился и спросил: – Мне передать соответствующие распоряжения фрейлине ее светлости?
– Нет. Герцогиня не едет со мной.
Когда слуги ушли, Роджер снова вернулся к своим расчетам. Теперь он чувствовал себя намного лучше, потому что выработал план действий и знал, как будет себя вести в дальнейшем.
Тут дверь распахнулась и в кабинет вошли трое. Мистер Боттомз внес небольшой стол, который поставил возле окна. Вслед за мажордомом вошла Дейзи, неся стул. За ней проследовала Блайд со стопкой бухгалтерских книг в руках.
– Что здесь происходит? – недоуменно воскликнул Роджер, хотя уже начал догадываться о смысле всех этих перемещений.
Блайд положила бумаги на стол и одарила мужа лучезарной улыбкой:
– Я решила заняться работой. После полудня должны прибыть два моих агента.
Первым желанием Роджера было вышвырнуть жену из своего кабинета, но он не сделал этого, подумав, что он собирается уехать после полудня, так что кабинет будет свободен. К тому же он может воспользоваться ситуацией и якобы невзначай оставить письмо от мадам Данвич на своем столе.
Женщины любопытны, как кошки, и его жена наверняка не является исключением. В его отсутствие она не удержится и осмотрит его стол. К счастью, мадам Данвич имела обыкновение сбрызгивать духами те письма, которые отправляла мужчинам. Блайд наверняка истолкует это по-своему, по-женски, и, возможно, ее ревность поможет ему обрести немного свободы.
Подумав так, Роджер улыбнулся и кивком головы дал понять, что не возражает против действий жены. Она тут же села за стол, раскрыла книги и начала работать.
Роджер тоже попытался сосредоточиться на работе, но присутствие Блайд отвлекало его. Постоянно хотелось смотреть на нее, и когда Роджер это делал, то, очарованный красотой жены, мгновенно забывал обо всем на свете.
В конце концов он собрался с мыслями и принялся пересчитывать очередную колонку цифр.
– Черт побери, – через минуту выругался Роджер себе под нос, когда, сложив все цифры десять раз подряд, получил десять разных сумм.
– Общая сумма равна пятнадцати тысячам тремстам пятидесяти девяти, – раздался голос позади него.
Роджер вздрогнул от неожиданности, обернулся и увидел стоявшую перед ним Блайд. Не в силах оторвать взгляд от низкого выреза ее платья, он спросил чуть хриплым голосом:
– Как это у тебя получилось? – Блайд пожала плечами:
– Наверное, я унаследовала математические способности своего отца.
– Твой отец не умеет складывать так много цифр в уме.
– Значит, у меня особый дар, – улыбнулась Блайд и вернулась за свой стол.
Как она могла складывать цифры, не используя записи или счеты? – мучился вопросом Роджер. Стук в дверь отвлек его. В кабинет вошел Хардвик и, протянув ему письмо, сказал:
– Ваш костюм готов, милорд.
– Благодарю.
Роджер, прочитав ответ мадам Данвич, бросил письмо на стол и посмотрел на жену, – она не спускала с него своих сияющих глаз цвета темного аметиста.
– Желаю тебе удачного дня, – произнес Роджер, вставая из-за стола.
– Желаю тебе удачного свидания, – в тон ему проговорила Блайд и проводила мужа взглядом.
Он явно не доверял ей и нарочно оставил письмо на столе. Видимо, хотел проверить, станет ли она шпионить за ним.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39


А-П

П-Я