https://wodolei.ru/catalog/mebel/Roca/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Сердце Шэннон снова бешено заколотилось.
Ц Остановись! Ц приказала она. Ц Не знаю, какую игру ты задумал, но прекр
ати сейчас же!
Ц Я не играю, Шэннон. Ц Он схватил занесенный ею кулак и насмешливо пока
чал головой: Ц Не устраивай спектакль. Это реальность.
Глаза Кайла впились в ее лицо. Он наклонил голову и поцеловал Шэннон, снач
ала нежно дразня, но постепенно подавляя ее сопротивление. Решимость Шэн
нон растаяла, и она безвольно ответила на его ласки. Ее рот раскрылся, губы
стали мягкими, податливыми, и она приникла к нему, руками обвив его шею. Шэ
ннон так давно не отдавалась страсти! Она почти забыла ощущения сладостн
ого упоения любовью, когда не замечаешь ничего на свете...
Его пальцы нашли нижний край ее свитера и заскользили по ее трепещущему
телу. Она не надела бюстгальтер, и вот ее грудь почувствовала прикоснове
ние его ладоней. Головокружительная ласка превратила соски в жаждущие в
ершины...
Когда его руки забрались под эластичный пояс ее леггинсов, Шэннон переси
лила себя.
Ц Довольно! Ц выдохнула она, тяжело и часто дыша. Ц Дальше тебе дороги н
ет!
Ц Уверена?
Ц Совершенно. Ц Шэннон вдруг нашла в себе силы, душевные и физические, о
ттолкнула его руки и отпрянула от Кайла. Ц Еще раз дотронешься до меня Ц
останешься калекой на всю жизнь!
Небрежно сунув большие пальцы в карманы, Кайл облокотился на буфет и с ин
тересом посмотрел на нее.
Ц Не понял?!
Ц Узнаешь, если не угомонишься, Ц отрезала она. Ц Держись от меня подал
ьше!
Ц Послушай, Шэннон, давай по-хорошему... Ц миролюбиво начал он.
Ц Лучше убирайся отсюда поскорее! Ц перебила она.
Кайл покачал головой, и прядь густых темных волос упала ему на лоб.
Ц Боюсь, не получится. На дорогах заносы. И как тебя угораздило забраться
в феврале в самый глухой уголок Эксмора?
Ц Не такой уж и глухой, Ц невольно стала защищаться Шэннон. Ц Всего в па
ре миль отсюда есть деревня.
Ц Ладно, посмотрим. А теперь о деле. Мы должны снова жить вместе.
Ц Я не намерена возвращаться к тебе!
Ц Даже если в этом случае дочь моей сестры проведет остаток детства в си
ротском приюте? Ц спросил Кайл спокойным голосом, насмешливые нотки бес
следно исчезли.
Совершенно сбитая с толку, Шэннон не сразу нашлась. Она знала, что единств
енная сестра Кайла умерла в Австралии несколько лет назад, оставив мужа
и трехлетнего ребенка.
Ц Полагаю, что-то случилось с твоим зятем? Ц смущенно спросила Шэннон.
Ц Несколько недель назад его машина застряла на железнодорожном перее
зде, как раз перед товарным поездом. Он не успел выскочить, Ц произнес Кай
л равнодушным голосом. Ц У него не оказалось родственников, а потому гор
одские власти стали искать родню моей сестры. Поскольку мои родители в р
азводе, да и оба уехали из страны, я являюсь единственной надеждой моей пл
емянницы Джоди.
Ц Ясно... Ц Шэннон помедлила, нахмурив брови. Ц Сочувствую, но не вполне п
онимаю, какое отношение к этому имею я.
Ц Самое прямое. Я намереваюсь удочерить Джоди на законных основаниях, а
для этого требуется убедить чиновников в том, что у меня крепкая семья, Ц
объяснил Кайл.
Внезапно Шэннон почувствовала тошнотворную пустоту в желудке. Какая на
глость! Он даже не заикнулся о чувствах к ней! Ему нужна не она, а племянниц
а!
Ц Это шантаж, Ц с трудом вымолвила Шэннон.
Ц Знаю, Ц сказал он без тени раскаяния в голосе, и лицо его приняло решит
ельное выражение, хорошо знакомое ей со времен их последних встреч. Ц Я с
делаю все, чтобы обеспечить Джоди будущее.
Ц А обо мне ты подумал?! Ц только и смогла выдавить из себя Шэннон. Ц Наш
брак развалился, когда я узнала о вас с Полой Фреасон. Как я смогу забыть о
б этом?
Кайл смягчился, его голос звучал ласково.
Ц Прошу тебя, оставим обиды в прошлом. Начнем заново и по-другому. Шэннон,
у нас по-прежнему есть все для счастья...
Ц Ты действительно думаешь, что я снова поверю тебе? Ц спросила она, дро
жа от напряжения.
Серые глаза спокойно выдержали ее взгляд.
Ц А ты когда-нибудь верила мне по-настоящему?
Ц Конечно же, верила! Иначе я бы не вышла за тебя замуж.
Ц Ты вышла за меня, Ц сказал он, Ц потому что я во всем подхожу тебе. Ты хо
тела жить так, как живут твои персонажи. Ты хотела мужчину, который мог бы
удовлетворить тебя в постели, и здесь, насколько я помню, тебе не о чем жал
еть.
Ц Дело совсем не в этом! Ц воскликнула она, задетая за живое. Ц Я любила т
ебя!
Ц Ты любила во мне идеал своего героя, воплощенный в реальной жизни. Эту
роль я и играл вполне охотно, до некоторого момента, но не мог играть всю о
ставшуюся жизнь. Думаю, в некотором роде Пола стала отдушиной для меня.
Ц Значит, я ошиблась в тебе! Ц Шэннон едва сдерживалась.
Ц Нет, Ц ответил он. Ц Ошибся я, поскольку потворствовал твоей фантазии
. По крайней мере, теперь ты видишь меня настоящим...
Ц Ты не сможешь заменить отца Джоди.
Ц Я могу дать ей лучшую жизнь, чем любой приют.
Шэннон одобряла Кайла за планы по отношению к Джоди и даже восхищалась б
лагородством его намерений. Однако она ждала от Кайла любви и заботы о ее
собственных чувствах.
Ц Сожалею, Ц сухо сказала Шэннон. Ц Ничем не могу тебе помочь.
Ц То есть не хочешь.
Ц Говорю же, что не могу. Я собираюсь замуж!
Ц Бигамия вполне тебя устраивает, не так ли?
Ц Я не сказала, что выхожу замуж завтра же, Ц ответила она, стараясь прид
ать своим словам уверенность. Ц Крейг готов ждать, пока я не буду свободн
а.
Ц В таком случае ждать ему придется долго.
Ц Ты не сможешь помешать мне развестись с тобой, Кайл. И не уговоришь мен
я вернуться к тебе. Если для того, чтобы удочерить Джоди, тебе требуется же
нщина в доме, уверена, отбоя не будет от претенденток. Может быть, даже и По
ла согласится принять участие в этой игре, Ц предложила Шэннон.
Ц Если ты хочешь без проблем получить развод, тебе придется его заработ
ать, Ц твердо заявил Кайл. Ц Ты поедешь со мной в Австралию, чтобы забрат
ь Джоди, и останешься с нами, пока не будут улажены все формальности. Как т
олько я ее удочерю, ты получишь развод.
Он покачал головой, когда Шэннон открыла рот, чтобы запротестовать.
Ц Таковы мои условия. Трех месяцев будет вполне достаточно.
Сейчас даже три дня для нее много, а уж три месяца и подавно, беспомощно по
думала Шэннон. Она уединилась в этом коттедже, чтобы хорошенько обдумать
свои отношения с Крейгом, но до сих пор не приняла решения. Она и замуж за К
рейга не хотела, и рвать с ним не отваживалась...
Ц И что же я, по-твоему, должна сказать Крейгу? Ц поинтересовалась Шэнно
н.
Ц Правду. При непременном условии, что он будет держать язык за зубами.
Ц Кайл не уступал ни пяди. Ц Если ты ему дорога, он подождет.
Кайл не оставил ей выбора. Приговорить ребенка к долгим годам жизни в инт
ернате Ц это тронуло бы сердце и почерствее.
Ц Я соглашусь помочь тебе при условии, что мы будем жить сами по себе, Ц з
аявила она с нескрываемой усмешкой. Ц Прикоснись ко мне хотя бы пальцем,
и я уйду! Это ясно?
Ц Как божий день! Ц обрадовался Кайл. Ц От тебя требуется только убедит
ельно изобразить для чиновников нашу супружескую гармонию. Ц Он помедл
ил и пожал плечами. Ц Тебе просто нужно будет находиться рядом со мной.
Шэннон почувствовала усталость. Ее нервы на пределе, а спокойствие разби
то вдребезги.
Ц Пойду приму душ, Ц объявила она. Ц Комната для гостей наверху слева о
т лестницы, на случай если тебе хочется отдохнуть.
Не дожидаясь ответа, Шэннон быстро вышла из кухни и поднялась в спальню.

Забыв о том, что она собиралась принять душ, Шэннон бросилась на постель и
так и лежала, уставившись невидящим взором в потолок и мысленно прокручи
вая годы назад...

ГЛАВА ВТОРАЯ

Что до вечеринок, то она знавала и получше, думала Шэннон, пытаясь выказат
ь интерес к монологу своего собеседника. Может быть, он и известный автор,
в жизни же Ц выдающийся зануда! Она могла лишь надеяться, что сама никогд
а не проникнется сознанием своей исключительности, да и шансов на извест
ность, как сочинительницы любовных романов, у нее маловато. Любовные ром
аны заполонили рынок. Этот жанр литературы не очень-то воспринимали все
рьез ни пресса, ни литературные критики, ни даже сами ее изготовители. Люб
овные романы пишут дамы средних лет с неудачно сложившейся жизнью, котор
ым больше нечем заняться, Ц таков всеобщий приговор.
Человек, с которым разговаривала Шэннон, был мал ростом и компенсировал
это многословностью. Отвлекшись от своего собеседника, она обратила вни
мание на мужчину, стоящего неподалеку. Он был не один, однако не участвова
л в разговоре, а смотрел по сторонам. Только когда женщина рядом с ним трон
ула его за руку, он перевел взгляд. Улыбка, которой он одарил ее, заставила
бы затрепетать любое дамское сердце...
Кто это? Ц гадала Шэннон, чувствуя, как у нее самой участился пульс. Он так
ой видный, почему же она не замечала его прежде? Значит, раньше он здесь не
появлялся... Ему едва за тридцать, высокого роста, густые волнистые, черные
как смоль волосы, настоящее мужское лицо. Он являл, собой воплощение всех
ее потаенных фантазий. Она не могла бы его не заметить...
Мужчина и женщина с ним перешли к другой группе, когда Шэннон снова взгля
нула на него. Ее влекло, непреодолимо тянуло к незнакомцу...
Не выдержав больше компании зануды, Шэннон отошла под тем предлогом, что
ей необходимо освежиться. Если именно так проходят все издательские веч
еринки, думала Шэннон, подкрашивая губы в туалете, то она здесь в первый и
последний раз! Тоска зеленая Ц стоять с бокалом шампанского в руке и теш
ить чужое самолюбие. Она могла бы, например, закончить книгу, над которой р
аботала. Шэннон чувствовала полноту жизни, только когда писала.
Она окинула себя в зеркале последним критическим взглядом, прежде чем вы
йти, заправила за ухо длинную прядь светлых волос и провела рукой по обле
гающей юбке черного платья, чтобы разгладить почудившуюся складку.
Права ли ее издатель, говоря, что все героини Шэннон как две капли воды пох
ожи на нее саму? Ц задумалась она, рассматривая свое соблазнительное ли
чико. Первые три действительно были блондинками, но сильно отличались ха
рактерами. А последнюю свою героиню она наделила рыжими волосами и соотв
етствующим темпераментом.
Гомон и табачный дым снова окутали ее, когда она вышла из туалетной комна
ты. Двустворчатые двери вели на веранду. Ночной воздух, пусть даже грязны
й, городской, все же лучше духоты. Никто не будет скучать без нее, если она в
ыйдет на несколько минут. Небо было безоблачным, а апрельская прохлада
Ц освежающей. Шэннон направилась к балюстраде, чтобы полюбоваться реко
й. В прошлом году в это же самое время ее первая книга попала на прилавки. К
ак ни странно, книгой заинтересовались, продажи были неплохими. Подписав
теперь контракт с «Ньютон Мэнсфилд», она могла считать свою карьеру уда
вшейся. Неплохо, когда тебе двадцать два, подумала она, позволив себе чуто
чку самолюбования.
Конечно, рискованно бросить банковскую карьеру, посвятив все свое время
написанию книг, но литературный труд сполна окупился, и не только в финан
совом плане. В своих книгах она могла убежать от нудной каждодневной рут
ины, находя в этом главное преимущество писательской деятельности.
Ц Я вас искал. Вам здесь не холодно?
Шэннон медленно повернула голову. За ее спиной стоял незнакомец. Вблизи
он выглядел еще привлекательней, широкоплечий, в великолепно скроенном
черном пиджаке. Глаза серые, отметила она, нос крупный, но пропорциональн
ый, губы плотно сжатые, хорошо очерченные, и нижняя губа выдает чувственн
ость.
Ц Нет, не холодно, Ц ответила она.
Ц Наш Джерри, с которым вы стояли, кажется, утомил вас?..
Ц Вы работаете в издательстве? Ц поинтересовалась она, отметив это «на
ш».
Ц Можно сказать и так. Ц Он встал рядом с ней, одной рукой облокотившись
на балюстраду и опытным взглядом оценивая ее. Ц Здесь и мои книги печата
ют.
Ц О? Я вас знаю? Ц спросила она с нарастающим интересом.
Ц Вряд ли, Ц ответил он весело. Ц Я пишу под именем Джеймс Уоррен, настоя
щая же моя фамилия Ц Бомонт. Для друзей Кайл.
Ц Я прочитала все, написанное вами! Ц воскликнула она, немного преувели
чив. Ц Ваши книги в списке бестселлеров!
Он качнул головой в насмешливом поклоне.
Ц Не думал, что они понравятся автору любовных романов.
Ц У меня широкий круг литературных интересов. Мне доводилось даже в Тол
стого заглядывать, Ц резковато ответила она.
Ц Я не о вашем интеллектуальном уровне. Ц Он ничуть не смутился. Ц Прос
то совершенно разные жанры, только и всего.
Сожалея о том, что стала защищаться, Шэннон решила забыть об инциденте.
Ц Откуда вы узнали, что я пишу романы?
Ц Я провел расследование, Ц сообщил он. Ц Шэннон Холройд; литературное
имя Ц Сильвия Хэлстон. По всем подсчетам Ц один из самых плодовитых авт
оров «Ньютон Мэнсфилд».
Шэннон улыбнулась.
Ц Мне еще работать и работать.
Ц Не скромничайте. Ц Кайл тоже улыбался. Ц Для двадцати двух лет у вас н
еплохие успехи.
Ц И у вас тоже для тридцати двух, Ц снова улыбнулась Шэннон, пытаясь изв
лечь из памяти скудные сведения о нем. Ц Как случилось, что я ни разу не ви
дела вашу фотографию?
Он пожал плечами.
Ц Я не люблю фотографироваться.
Ц Значит, вы не делаете того, чего не любите, Ц рискнула подытожить она.
Ц Это говорит о вашем темпераменте.
Ц Недолго и узнать, каким темпераментным я могу быть, Ц игриво сказал Ка
йл.
Ц Молчу, молчу! Ц Шэннон стрельнула в него глазами и приложила пальцы к
губам.
Ц Вы меня провоцируете...
Ц Провоцирую на что? Ц невинно спросила она и увидела, как серые глаза м
етнули в нее серебряные искорки.
Ц А вот на что, Ц сказал он и ловким движением привлек ее к себе.
Нельзя сказать, чтобы она целовалась впервые, но этот поцелуй отличался
ото всех предыдущих.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18


А-П

П-Я