https://wodolei.ru/catalog/unitazy/gustavsberg-nordic-duo-2310-24889-item/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Внимание Хэтчарда привлек приглушенный шум за спиной. Обернувшись, он понял, что по его следам пришел Зеки.— Полубог, — прошептал Зеки.Мальчик быстро приблизился, внимательно разглядывая землю, затем остановился всего в нескольких дюймах от Гримма. Его глаза расширились, когда он увидел маленькие кусочки того, что некогда было рысью, достаточно большой и свирепой, чтобы разорвать взрослого человека, и под влиянием бешенства ставшей настолько безумной, что она попыталась сделать это. Его удивленный взгляд медленно поднялся к блестящим глазам Гримма, и он поднялся на цыпочки, вглядываясь в них.— Он — берсерк! — благоговейно прошептал Зеки. — Посмотрите, у него глаза горят! Берсерки существуют!— Приведи Куина, Зеки. Да поскорее, — велел Хэтчард. — И сделай так, чтобы пришел только Куин. Ты понял? И никому ни слова!Зеки бросил на Гримма еще один благоговейный взгляд.— Хорошо, — сказал он и побежал за Куином. Глава 18 — Я действительно сомневаюсь в том, что он разорвал животное на кусочки, Зеки. Неразумно преувеличивать, — выговаривала мальчику Джиллиан, скрывая свою радость, чтобы не обидеть ранимого подростка.— Я не преувеличиваю, — пылко возмутился Зеки. — Это правда! Я был у озера, и на меня напала бешеная рысь, а Гримм забросил меня на коня и, поймав зверюгу на лету, прикончил ее одним взмахом руки. Он берсерк, это точно! Я знал, что он особенный! Ух! — фыркнул мальчик. — Ему не нужно быть жалким лэрдом — он король воинов! Он — живая легенда!Хэтчард крепко взял Зеки за руку и оттащил его от Джиллиан.— Отправляйся к своей матери, парень, сейчас же.Он одарил Зеки сердитым взглядом, словно говорившим: «Попробуй ослушаться!» — и фыркнул, когда мальчик выбежал из комнаты. Встретившись глазами с Джиллиан, он пожал плечами.— Сама знаешь маленьких мальчиков. Им никак нельзя без сказок.— С Гриммом все в порядке? — спросила Джиллиан, задыхаясь от волнения.Все тело приятно ныло, и каждое движение напоминало о том, что он с ней сделал, о том, что еще она просила его сделать до конца той ночи.— Цел и невредим, — сухо сообщил Хэтчард. — Животное было действительно бешеным, но не волнуйся, ему не удалось укусить Гримма.— Гримм убил ее?Бешеная рысь могла истребить целую отару овец меньше чем за две недели. Обычно они не нападали на людей, но, видимо, Зеки был маленьким, и зверь был настолько болен, что попытался сделать это.— Да, — лаконично ответил Хэтчард. — Он и Куин сейчас ее зарывают, — соврал он с невозмутимой уверенностью.Собственно, зарывать было нечего, но ни любовь, ни золото не могли бы заставить Хэтчарда сказать об этом Джиллиан. Его душа содрогнулась. Если бы зараженная рысь хотя бы раз укусила Зеки, мальчик заразился бы болезнью свирепого животного и через несколько дней умер бы — с пеной у рта и в жутких муках. Слава Богу, Гримм оказался рядом, и хвала Одину за его особые таланты, иначе Кейтнесс огласился бы погребальными песнями и плачем.— Зеки приехал на Оккаме сам! — восхитилась Джиллиан.Хэтчард взглянул на нее и хмуро улыбнулся.— Приехал, и это спасло ему жизнь, миледи.С задумчивым выражением лица Джиллиан направилась к двери.Если бы Гримм не поверил в парня настолько, чтобы попробовать научить его, Зеки никогда бы не сумел ускакать от опасности.— Куда вы идете? — поспешно спросил Хэтчард. Джиллиан остановилась у входа.— Найти Гримма, разумеется.Она хотела сказать Гримму, что была не права, усомнившись в нем. Увидеть его лицо, уловить в глазах желание близости.— Миледи, оставьте его в покое на время. Он беседует с Куином, и ему надо побыть одному.И сразу же Джиллиан снова почувствовала себя тринадцатилетней девочкой, исключенной из общества человека, которого любила.— Это он так сказал? Что ему нужно побыть одному?— Он обмывается в озере, — сообщил Хэтчард. — Просто дайте ему время, хорошо?Джиллиан вздохнула. Придется ждать, пока он не придет к ней сам.
— Гримм, я не хотел раньше ничего говорить, но я заплатил содержателю гостиницы небольшую сумму, чтобы тот избавился от мясника, — заявил Куин, расхаживая по берегу озера. Гримм вышел из ледяной воды, наконец-то снова чистый, и сердито глянул на останки животного.Куин перехватил его взгляд и сказал:— Даже не начинай. Ты спас ему жизнь, Гримм. Не хочу слышать ни слова о том, как ты ненавидишь себя за то, что ты берсерк. Это дар, ты меня слышишь? Дар!Гримм печально вздохнул и ничего не ответил. Куин продолжил с того места, где прервался:— Я уже говорил, что заплатил тому человеку. Если он не избавился от мясника, тогда я отправлюсь назад в Дурркеш за ответами.Гримм взмахнул рукой, отмахиваясь от тревоги Куина.— Не утруждайся, Куин. Это был не мясник.— Что? Ты имеешь в виду, что это не мясник?— Это был даже не цыпленок. Это был виски.Куин быстро заморгал.— Тогда почему ты сказал, что это был цыпленок?— Я доверяю тебе, Куин. Рэмси я не знаю. Ядом был корень тимсина. Он теряет свои ядовитые свойства после кипячения, варки и жарки. Его необходимо размять и разбавить, и его действие усиливает алкоголь. Кроме того, на следующее утро я нашел бутылку с остатками. Кто бы это ни был, действовал он не очень осмотрительно.— Но я не пил с тобой никакого виски, — возразил Куин.— Ты не знал, что выпил виски.Гримм скривил губы, словно извиняясь.— Я выплеснул последнюю кружку, налитую из отравленной бутылки, на цыплят, потому что мне надоело пить, и я уже собрался уходить. Этот яд не имеет запаха, пока не переварится, и даже мое чутье не смогло его обнаружить. Однако стоит ему смешаться с телесными соками, он приобретает нездоровый запах.— Боже мой! — насупился Куин. — Повезло же нам. Ну, и кто же, по-твоему, сделал это?Гримм пристально посмотрел на него.— Я много думал над этим последние несколько дней. Единственный вывод, к которому я пришел, это то, что Маккейны снова каким-то образом меня выследили.— Разве они не знают, что яд не действует на берсерка?— Им никогда не удалось взять хотя бы одного живым, чтобы спросить.— Неужели они могут не знать, на какие подвиги способен каждый из берсерков? Они даже не знают, как убить вас?— Правильно.Куин какое-то мгновение обдумывал услышанное, затем его взгляд затуманился.— Если это так, если Маккейны действительно снова нашли тебя, Гримм, что помешает им прийти за тобой в Кейтнесс? — осторожно спросил Куин. — Снова.Гримм с убитым видом опустил голову.
В тот день Джиллиан не видела Гримма. Куин сообщил ей, что он уехал верхом и вряд ли вернется до ночи. Наступила ночь, и замок отошел ко сну. Выглянув из створчатого окна, она увидела бродящего по двору замка Оккама. Гримм вернулся!Накинув поверх ночной рубашки плюшевый шерстяной плащ, Джиллиан выскользнула из своих покоев. В замке царила тишина — его обитатели спали.— Джиллиан!Джиллиан резко остановилась и повернулась, подавляя раздражение. Ей необходимо было увидеть Гримма, снова прикоснуться к нему, исследовать только что обретенную близость и насладиться своей женственностью.По коридору к ней спешила Кейли Туиллоу, кутаясь в накидку. Каштановые локоны женщины были распущены и взъерошены, а лицо раскраснелось ото сна.— Я услышала, как открылась твоя дверь, — сказала Кейли. — Ты хочешь что-нибудь из кухни? Тебе следовало позвать меня. Я буду рада принести тебе что угодно. Чего ты хочешь? Может, кружку теплого молока? Хлеба с медом?Джиллиан похлопала Кейли по плечу.— Не беспокойся, Кейли. Возвращайся в кровать. Я сама возьму что мне надо.— При чем тут беспокойство? Мне и самой хотелось перекусить.Ее глаза беспокойно забегали по мягкому шерстяному плащу, накинутому на плечи Джиллиан.— Кейли, — снова попыталась Джиллиан, — тебе не нужно беспокоиться обо мне. Я сама отлично справлюсь. Правда, просто мне немножко не спится и…— Ты идешь к Гримму.Джиллиан покраснела.— Я должна это сделать. Мне нужно с ним поговорить. Я не могу уснуть. Есть кое-что, что я должна сказать…— И что, это не может подождать до утра?Кейли уставилась на ночную рубашку, выглядывавшую из-под шерстяной накидки.— Ты даже не одета, — упрекнула она девушку. — Если ты явишься к нему в этом одеянии, это может плохо для тебя кончиться.— Ты не понимаешь, — вздохнула Джиллиан.— Нет, моя дорогая девочка, понимаю. Я видела Главный зал этим утром.Джиллиан похолодела.— Может, поговорим начистоту? — без обиняков предложила Кейли. — Не настолько я стара, чтобы не припомнить, что это такое. Я и сама однажды любила подобного человека. И понимаю, что ты чувствуешь, возможно, я знаю даже больше, чем ты, так что позволь мне изложить это простыми словами. Куин привлекателен. Рэмси Логан тоже привлекателен, и мужская сила, которую они излучают, обещает большое наслаждение.Кейли взяла девушку за руки и посмотрела на нее в упор.— Но Гримм Родерик… э… это совершенно иной тип, он не просто привлекателен. Он прямо-таки истекает плотской энергией, и, Джиллиан, плотская энергия может преобразить женщину.— Ты действительно понимаешь, что я имею в виду!— Я тоже сделана из плоти и крови, девочка.И Кейли нежно положила руку ей на щеку.— Джиллиан, я наблюдала за тем, как ты взрослела, — с гордостью, любовью, а в последнее время — с некоторым страхом. Я горжусь тобой, потому что у тебя доброе, бесстрашное сердце и сильная воля. Меня наполняет страх, потому что твоя воля может сделать тебя чрезмерно своевольной. Прислушайся к моим словам, прежде чем совершишь непоправимые поступки: привлекательных мужчин можно забыть, но чувственный мужчина остается в женском сердце навсегда.— О, Кейли, уже слишком поздно, — призналась Джиллиан. — Он уже там.Кейли притянула ее к себе.— Я боялась этого. Джиллиан, а что, если он тебя бросит? Как ты с этим справишься? Как будешь жить дальше? Такой, как Куин, никогда не бросит. Такой, как Гримм… ну, мужчины, которые не боятся жизни и смерти, наиболее опасны для сердца женщины. Гримм — непредсказуем.— Ты сожалеешь о своем?— Своем?— Мужчине — таком, как Гримм?Черты лица Кейли смягчились, и она ответила восторженным выражением лица.— То-то же, — тихо сказала Джиллиан. — Кейли, если бы я знала, что могу провести только несколько ночей в объятиях этого человека, и больше ничего, я бы взяла эти волшебные ночи и провела бы их так, чтобы они согревали меня до конца жизни.Кейли громко вздохнула, и ее глаза наполнились сочувствием, а по лицу скользнула слабая улыбка.— Я понимаю, девочка, — наконец промолвила она.— Доброй ночи, моя дорогая Кейли. Возвращайся в кровать, и позволь мне посмотреть те же сладкие сны, которые когда-то снились тебе.— Я люблю тебя, девочка, — угрюмо выговорила Кейли.— Я тоже тебя люблю, Кейли, — с улыбкой ответила Джиллиан и направилась на поиски Гримма.
Джиллиан тихо вошла в комнату Гримма, но его там не было. Она вздохнула и беспокойно прошлась по комнате. Обстановка в его покоях была спартанской: такой же чистой и дисциплинированной, как и сам хозяин. Все было в полном порядке, за исключением примятой подушки. Заулыбавшись, она шагнула к кровати и подняла подушку, чтобы взбить. Прижав ее на мгновение к лицу, Джиллиан вдохнула резкий мужской запах. Ее улыбка сменилась тихим удивлением, когда она заметила потрепанную книжку, которую скрывала подушка. «Басни Эзопа». Это был иллюстрированный манускрипт, который она подарила ему почти дюжину лет назад, в то первое снежное Рождество, которое они провели вместе.Джиллиан отбросила подушку и взяла книгу, нежно поглаживая ее кончиками пальцев. Страницы обтрепались, иллюстрации поблекли, и из-за обреза выглядывали записочки и странные предметы. Все эти годы он носил ее с собой, вместе с другими памятными подарками — так же, как она носила свой томик. Джиллиан в умилении прижала книжку к груди. Эта книга сказала ей все, что ей нужно было знать. Гримм Родерик был воином, охотником, и зачастую тяжелым человеком, но он повсюду носил с собой потрепанный томик «Басен Эзопа», иногда пряча между страниц сушеные цветы и стихи. Джиллиан пролистала книжку, задержавшись на записке, которую десятки раз сминали и расправляли. «Я буду на крыше, как только стемнеет. Мне надо сегодня поговорить с тобой, Гримм!».Он никогда не забывал о ней.Чувствительный, но сильный, могучий… но ранимый, земной и чувственный. Она безнадежно влюблена в него.— Я сохранил ее.Джиллиан резко развернулась. Снова она не услышала ни звука, когда он вошел в комнату. Он стоял в дверях, его глаза были темными и непроницаемыми.— Я вижу, — тихо ответила она.Гримм прошел по комнате и опустился в кресло перед очагом, спиной к ней. Джиллиан стояла в темноте, прижимая драгоценную книгу к груди. Они были в шаге от близости, которой она всегда хотела, и она боялась словами разрушить очарование.— Мне просто не верится, что ты не засыпаешь меня вопросами, — осторожно заметил он. — Например, почему я хранил ее?— Почему ты хранил ее, Гримм? — спросила она, но на самом деле ей было неважно почему. Он сохранил ее до этого дня, и этого было достаточно.— Иди сюда, девушка.Джиллиан бережно положила книгу на стол и медленно пошла к нему, но, не доходя нескольких шагов, остановилась в нерешительности.Гримм выбросил руку и схватил ее за запястье.— Пожалуйста, Джиллиан, — голос его был таким тихим, едва слышным.— Пожалуйста что? — прошептала она.Гримм сделал неуловимое движение, и она уже стояла перед ним, между его коленями. Глаза его были устремлены ей в живот, словно у него не было сил поднять их.— Поцелуй меня, Джиллиан. Прикоснись ко мне. Докажи мне, что я жив, — шепнул он в ответ.Слова эти проникли ей прямо в сердце, и она прикусила губу. Самый доблестный, сильный человек боялся, что случившееся с ним — лишь сон. Он поднял голову, и она тихо вскрикнула, увидев выражение его лица, омраченного вихрящимися в глазах тенями воспоминаний о временах, о которых она и не догадывалась. Джиллиан взяла его лицо в ладони и поцеловала, задержавшись на нижней губе, упиваясь ее чувственным изгибом.— Ты самый живой человек, которого я когда-либо знала.— Живой, Джиллиан? Живой? — переспросил он отчаянно.Как он мог сомневаться в этом? Его губы, теплые и полные жизни, пробуждали ощущения, о существовании которых она и не подозревала.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41


А-П

П-Я