https://wodolei.ru/catalog/mebel/shkaf/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Может, мне следует поаплодировать?
Ц Не будь смешным, Ц резко сказала Сэра в ответ, Ц я не кусок мрамора, и т
ы это знаешь.
Ц Да, Ц сказал Тед, Ц но то, что ты сделала, это даже не вандализм, это свя
тотатство.
Он заглянул в ее глаза. Шум вокруг них, звучание голосов, гудки автомобиле
й, крики чаек из бухты, все стихло, окружив их кольцом тишины.
Поверх его плеча Сэра увидела, как Лиззи Троте выходит из своего магазин
а якобы для того, чтобы поаккуратней разложить помидоры на прилавке, а на
самом деле, чтобы иметь наилучший обзор. Кольцо тишины было разорвано в о
дно мгновение.
Она упрямо сказала:
Ц Я думала, у нас заключено перемирие. А ты устраиваешь сцену посреди дер
евни. Не будешь ли ты так добр и не отпустишь ли мою руку?
Ц Нет, Ц сказал он. Ц Еще нет.
И он пошел вниз по улице, продолжая крепко держать Сэру за руку, и ей пришл
ось поневоле следовать за ним. Он повернул за угол.
Ц Что ты, черт побери, делаешь? Ц Она покраснела и слегка задыхалась от н
егодования.
Он всегда так поступал, подумала она. Начиная с той самой первой ночи в Нью
-Йорке, когда они снова, встретились.
Тогда он сказал:
Ц Идем.
Взял ее за руку и быстро вывел из издательства на улицу. Он шел так быстро,
что ей приходилось бежать, чтобы поспевать за ним.
Ц Куда мы идем?
Ее душа была переполнена чувствами легкого страха, радости и ожидания че
го-то необыкновенного.
Он внезапно остановился и повернулся к ней, нежно обняв обеими руками ее
лицо.
Ц А разве это имеет какое-то значение?
Теперь в его прикосновении не было ничего похожего на прежнее чувство лю
бви, но даже это задевало какие-то глубокие струны сердца Сэры. И это потр
ясло ее. Может, все дело в воспоминаниях?
Ц Я просто исправляю ситуацию, Ц бросил он на ходу. Ц Стараюсь стать ве
жливым.
Он открыл дверь кафе и буквально впихнул Сэру внутрь. На секунду жужжани
е голосов завсегдатаев стихло, а затем снова возобновилось, став чуть гр
омче, пока Тед усаживал Сэру за столик у окна и делал заказ на два кофе.
Ц Ты будешь есть? Ц спросил он Сэру, кивая в сторону стеклянной витрины,
уставленной тортами и пирожными.
Ц Спасибо, нет, Ц вежливо ответила она.
Тед внезапно скорчил ей рожу.
Ц Ты так рассержена, что боишься подавиться?
Сэра не смогла сдержать ответной улыбки, а потом нахмурилась.
Ц Тебя эта ситуация, похоже, забавляет? Ц спросила она сердитым шепотом
.
Его брови поднялись в недоумении.
Ц Совсем нет, дорогая, Ц протянул Тед. Ц Меня она даже немного расстраи
вает. Ц Он сделал паузу. Ц Не сменить ли нам тему разговора, а то мы подер
емся еще до того, как нам принесут кофе.
Ц Придумывай тему разговора сам, Ц сказала она коротко.
Ц Хорошо. Ц Он немного подумал. Ц Ты собираешься в этом году в отпуск?
Ц Я еще не решила. Ц Она уставилась на клетчатую скатерть. Ц Может быть
, поеду на Крит в конце лета.
Ц Одна?
Сэра пожала плечами.
Ц Донна не сможет поехать со мной. В, издательстве всегда должен остават
ься один из нас.
Ц Да, конечно, Ц мягко сказал он. Ц Фиона сказала мне, что вы теперь веде
те дела вместе.
Его тон напомнил Сэре, что Тед и Донна относились друг другу с плохо скрыв
аемой антипатией.
Она упрямо подняла подбородок, Ц Как мило со стороны твоей мачехи интер
есоваться моими делами.
Ц Ты немного преувеличиваешь. Ц Его темные глаза блеснули. Ц Она сове
ршенно случайно узнала об этом.
Ц Ага. Ц Сэра немного поколебалась, а затем спросила:
Ц А ты? Собираешься куда-нибудь поехать в отпуск?
Он слегка улыбнулся.
Ц Для меня, как обычно, отпуск Ц это отсутствие путешествий.
Но ты перестал ездить по миру, когда женился на мне. Ты сказал, что с этой ча
стью твоей жизни покончено, подумала она.
Ц Думаю, что вернусь в свой дом в Сан-Клементе, Ц продолжил Тед. Ц Люди, к
оторые снимали его, оказались очень небрежными, и теперь там нужно делат
ь ремонт.
Ц Ты сдавал дом в Сан-Клементе? Ц Место, где они провели медовый месяц.
Ц Я… не знала.
Тед пожал плечами.
Ц Дома не должны стоять пустыми, иначе они начинают разрушаться, как буд
то из них уходит жизнь.
Сэра внимательно рассматривала свои руки.
Ц Ты не думал продать этот дом?
Ц Нет. Ц Ответ последовал незамедлительно. Это семейный дом. Ц Тед отк
инулся на спинку стула. Ц И когда-нибудь там будет жить и моя семья.
Сэра не ожидала, что он это скажет, поэтому боль пронзила ее так, будто ей у
дарили кулаком в живот. В ушах зашумело, а когда она разлепила губы, чтобы
сказать что-нибудь в ответ, не смогла произнести ни звука.
Прибытие официантки с кофе спасло ее. К тому времени, когда поставили чаш
ки, принесли сливки и сахар, она снова была в состоянии издавать членораз
дельные звуки.
Ц Боже мой. Ц Ей удалось даже тихо рассмеяться. Ц Неужели бродяга нако
нец-то остепенится?
Ц Ну, всему на свете приходит конец.
Ц А я думала, ты будешь исключением из правил. Ц Сэра могла только надея
ться, что ее тон был по-прежнему ровным, словно они говорили о пустяках. Ц
Что послужило причиной такой перемены?
Ц Я заболел. Ц Он встретился с ней глазами. Ц А я, как ты знаешь, не привык
болеть. Мне пришлось о многом подумать, валяясь на больничной койке. Расс
тавить свои приоритеты. Ц Тут он замолчал, а затем сказал:
Ц И потом, в моей жизни есть важный для меня человек. Ц Он пожал плечами.
Ц Что еще сказать?
Ц Больше не надо ничего говорить. Ц Сэра умудрилась заставить свой гол
ос не дрожать, хотя внутри она сжалась в маленький комочек. Ц В конце кон
цов, мы оба Ц свободные люди. И когда твой счастливый день?
Ц Ничего еще не решено. Ей еще рано принимать серьезные решения. Она тоже
раньше была замужем, и до свадьбы надо многое сделать.
Ц Конечно, Ц сказала Сэра, напряженно улыбаясь, Ц в этот раз ты хочешь б
ыть уверенным.
Ц Да, Ц сказал он и посмотрел на нее с удивлением. Ц Хочу. А ты понимаешь,
да?
Она что-то пробормотала и уставилась в свою чашку кофе. Комплимент был не
заслуженным.
Она ничего не понимала. Под оболочкой уверенности в себе скрывались вопр
осы, которые Сэра хотела, но не могла задать ему.
Я ее знаю? Это Кейт Джексон? А если нет, то почему? Что случилось с той женщин
ой, из-за которой закончился наш брак? Ты устал и от нее тоже? Вопросы шумел
и у нее в голове, повторяясь несчетное количество раз. Но задавать их не ст
оило. Потому что, если она начнет это делать, то не сможет остановиться.
И тогда стена, которой она отгородилась от мира, рухнет, и вся боль польетс
я наружу, выдав ее с головой. Покажет, как глубоко он ее ранил. Что эта рана в
се еще свежа и кровоточит, что она все еще горюет, хотя прошло уже два года
со времени их разрыва.
Поняв, что молчание затянулось, она подняла голову и вежливо улыбнулась
ему.
Тед же напротив оставался задумчивым.
Ц А что насчет тебя, Сэра? В твоей жизни кто-то есть?
Ц Да нет. Ничего серьезного. Ц Она слегка пожала плечами. Ц Я наслаждаю
сь свободой. Никогда не делала этого раньше.
Ц Не делала, Ц эхом отозвался он.
Тед допил кофе, поморщился и поставил чашку обратно на стол.
Ц В этом месте готовят худший в мире кофе.
Ц Ты отмечал это каждый раз, когда мы сюда заходили, Ц вырвалось у Сэры.

Ей не стоило говорить этого. В этих словах заключалось слишком много общ
их воспоминаний.
А ведь именно сейчас ей надо было заставить Теда поверить, что она не живе
т прошлым.
Ц Наверное, так оно и было. Ц Он взглянул на часы. Ц Я думаю, пора заканчи
вать эту демонстрацию наших дружеских отношений после развода.
Ц Да, да, конечно.
Она нагнулась за своей сумкой, глядя из-под ресниц, как Тед идет к прилавк
у, чтобы оплатить счет. Он улыбнулся добродушной миссис Джакоби и сказал
что-то, заставившее ту зардеться как девчонку.
В этом весь Тед, горько сказала она себе. Он пользовался своим обаянием ка
к оружием, и его новой жене придется с этим мириться.
Удивительно, такие изменения всего за несколько часов. Сейчас он выгляде
л полностью расслабленным и отдохнувшим. Он был все еще слишком худ, но ег
о лицо больше не выглядело осунувшимся, а в глазах появилось прежнее оча
рование.
Возможно, он действительно хотел расставить все по своим местам, прежде
чем снова жениться, и не тащить за собой ненужный багаж прошлого.
С того самого момента, как Сэра получила приглашение на свадьбу Вики, она
знала, что придется быть очень сильной, чтобы преодолеть все то, с чем она
встретится здесь, в Рокленде. Но она не знала, что встретит Теда. Самым сло
жным оказалось спокойно выслушать новости, которые он рассказал ей за по
следние полчаса.
Она вышла из кафе на тротуар, мощенный крупными камнями, и немного помедл
ила, вглядываясь в пестроту рыбацких лодок и прогулочных яхт в бухте. Сол
нце светило по-прежнему ярко, и ей пришлось прикрыть глаза рукой. Она была
рада как-то отвлечься от Теда, стоявшего за ее спиной.
Ц Скучаешь по этому месту? Ты не задумывалась над тем, чтобы вернуться сю
да навсегда?
Ц Я провела здесь прекрасное детство, Ц спокойно ответила она. Ц Но те
перь я выросла, и моя жизнь проходит в других местах.
Ц В Нью-Йорке? Ц Он взглянул на нее с иронией. Ц Даже когда мы жили вмест
е, мне было трудно поверить, что этот город Ц подходящее для тебя место.
Ц Возможно, дело было совсем не в окружающей среде, Ц напряженно сказал
а она. Ц А в каких-то других факторах. Я бы предпочла не обсуждать это. Ц О
на передернула плечами. Ц Моя машина вон там. Хочешь, я подброшу тебя до д
ома Фионы?
Ц Я был бы рад. Но ты действительно хочешь сделать это?
Ц Мы можем продолжать притворяться, Ц сказала она, не глядя на него С мо
ря дул свежий ветер, но день был по-настоящему весенним. Редкие облака плы
ли высоко в небе, солнце пригревало, и короткая прическа Сэры казалась си
яющим облаком под его яркими лучами. Становилось жарко. Она сняла жилет и
засучила рукава тонкого шерстяного джемпера.
Тед произнес внезапно охрипшим голосом:
Ц Боже, неужели это сделал я?
Посмотрев на руку, Сэра увидела красные пятна там, где он сжимал ее локоть.

Ц Это неважно, Ц рассеянно ответила она. Ц У платья, которое я надену на
свадьбу, длинные рукава. Просто у меня слишком нежная кожа.
В ответ он печально улыбнулся.
Ц Ах, да. Конечно. Как я мог забыть? В то время как я всегда оставался без ед
иного шрама.
Ты это хотела сказать?
Сэра закусила губу.
Ц Не совсем. Я… не ожидала, что ты будешь переживать по поводу моих синяк
ов.
Ц Особенно, если я такой невосприимчивый осел, который ничего не понима
ет в чувствах женщины, Ц произнес он внезапно холодным тоном. Ц У тебя к
ороткая память, Сэра. После нескольких месяцев нашего брака я был в курсе
всех твоих секретов, даже тех, о которых ты не знала сама.
Щеки Сэры покраснели, и она сказала сдавленным голосом:
Ц У тебя нет никакого права так разговаривать со мной. Никакого права!..
Ц Может быть, вспомнишь, Ц мягко сказал Тед, Ц обо всех твоих правилах,
которым я подчинялся когда-то, как полный дурак?
Казалось, эти слова повисли в воздухе между ними. Сэра почувствовала стр
ах. Они снова возвращали ее в прошлое.
Пока они так стояли, Тед беззастенчиво разглядывал ее с головы до ног. Его
взгляд проникал сквозь ее нежно кремовый джемпер и облегающие джинсы те
мно-синего цвета. Глубоко внутри себя она с удивлением обнаружила легко
е волнение.
Тед лучше, чем кто-либо, знал, как она выглядит обнаженной. Ведь он столько
раз раздевал ее, и его руки были иногда полными нежности, а иногда нетерпе
ливого желания. Его губы касались ее теплой кожи, которую он покрывал жар
кими поцелуями.
Она с ужасом почувствовала, как ее соски набухают при одном воспоминании
об этом. Это было именно то, чего она всегда боялась. Сэра нервно сглотнул
а. Она отказывалась встречаться с Тедом после развода, даже на людях, пото
му что знала, что не сможет контролировать желания своего тела. Ее ум прив
ычно отвергал Теда, но тело трепетало в его присутствии.
Внезапно она почувствовала жар, исходящий от него, и поняла, что ей достат
очно протянуть руку, и тогда…
В ее горле встал ком. Я не могу сделать это, подумала она. И поняла, что произ
несла это вслух только тогда, когда увидела, как меняется его лицо.
Ц К сожалению, у тебя нет выбора, Сэра, услышала она. Ц И у меня тоже. Ц Он
сделал паузу. Ц Тем не менее, я лучше пройдусь пешком. Увидимся позже.
Он повернулся и пошел вниз по набережной.
Какое-то время Сэра стояла и смотрела ему вслед, а затем медленно, дрожа в
сем телом, пошла к своей машине. Она открыла дверь и села, небрежно бросив
сумку на сиденье. Потом вставила ключ в гнездо для зажигания, но медлила з
апускать двигатель.
Сердце билось быстро и громко, и ее даже слегка тошнило. Вести машину в так
ом состоянии было равносильно самоубийству. Мне нужно успокоиться и соб
раться, думала она. Но это было очень непросто.
Сэра глубоко вздохнула и попыталась трезво взглянуть на сложившуюся си
туацию. Ей явно не везло. Два дня подряд она натыкалась на Теда, но это боль
ше не должно повториться. Конечно, на свадьбе ей этого не избежать, но тогд
а вокруг будет толпа людей, в которой можно легко затеряться. И еще там буд
ет шафер, Тим, который не оставит ее наедине с Тедом.
Помимо репетиции свадьбы у нее не будет никакой необходимости покидать
«Хилл Хаус», и она постарается заполнить каждую минуту своего пребывани
я там разными полезными делами, даже если все, что ей будет необходимо дел
ать, это просто успокаивать тетю Джейн.
Сэра сжала руль и оперлась на него лбом, чувствуя, как слезы заливают ее ли
цо.
Но кто будет успокаивать меня? Ц подумала она.

Глава 3

Машина Ц это убежище, которое укрывало ее от всего, кроме собственных мы
слей.
Образы хаотично проносились у нее в голове, и вдруг она поняла, что погруж
ается на три года назад в прошлое, где она, уже взрослая, снова встретила Т
еда.
В издательстве проходила закрытая вечеринка, организованная в честь од
ного молодого, но очень талантливого писателя.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19


А-П

П-Я