https://wodolei.ru/catalog/dushevie_ugly/120x90cm/s-nizkim-poddonom/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Каспер, улыбаясь до ушей, вскоре присоединился к ним.
– Здешний повар готовит изумительное имбирное печенье. Оно намного лучше, чем у Чандры. Ой, вы только не говорите ей, что я так сказал.
Граф подозвал дворецкого.
– Бакстер, комнаты для гостей готовы?
– Да, милорд. И камины там уже разожгли.
– Спасибо, Бакстер, – сказала София. – Трудно после тепла привыкать к холоду, но тем приятнее погреться у камина.
– Я лучше буду спать в крыле для слуг, – вызвался Каспер.
– Это ни к чему, у нас есть отличная детская, – граф был слегка шокирован. – К тому же завтра я найму тебе учителя, и ты продолжишь обучение.
– Каспера учили Крис и я, – пояснила София. – У него нет школьного образования.
– Значит, пришло время получить его. А где ваш багаж?
– Оставили у ворот.
– Его доставят в ваши комнаты. А теперь идите отдыхать. Увидимся за ужином.
– Благодарю вас, милорд. Мы с Каспером очень признательны за ваше гостеприимство.
– Называй меня Джастин. Я ведь зову тебя Софией. К тому же мы теперь родственники.
– У меня что, будет учитель? – переспросил Каспер. – Не хочу я учиться по книгам. Капитан научил меня всему, что нужно знать. И все-таки я лучше буду спать в конюшне. Я уже не нуждаюсь в няньках и слишком стар, чтобы спать в детской.
– Но в детской куда удобнее, чем в конюшне, – мягко возразила София. – Не волнуйся, тебе не придется надолго там задержаться.
Каспер подумал и кивнул.
– Это точно. Капитан скоро пошлет за нами.
София не ответила. Слишком тяжело было вспоминать, как она умоляла Криса не отсылать ее. Каспер вернется на Ямайку, а она останется в Англии. В жизни Криса для нее больше нет места.
Софии досталась прекрасная комната с видом на сад, а Каспера, несмотря на его ворчание, поселили в детской. Багаж доставили в комнату, а вскоре появилась миловидная ирландская служанка по имени Пег, которой вряд ли было больше шестнадцати. Она распаковала багаж и развесила одежду по шкафам. София сразу поняла, что ее гардероб вовсе не подходит для поздней осени в Лондоне. Им с Каспером надо будет купить вещи потеплее.
– Что-нибудь еще, миледи? – спросила Пег. – Их сиятельство сказали, что я буду вашей личной служанкой.
– Нет, спасибо, Пег. Пожалуй, я отдохну до ужина. Лучше навести Каспера в детской. Ему там, наверное, скучно.
Пег сделала книксен и ушла, а София прилегла, чувствуя себя ужасно одинокой. Как она будет жить без Криса? После серого существования в течение семи лет встреча с Крисом и неожиданный брак с ним были просто подарком судьбы.
А теперь судьба забрала этот подарок, и София снова стала одинока. Незаметно для себя девушка уснула, думая о единственном мужчине в жизни, которого любила. И который так и не ответил на ее любовь.
Пег разбудила ее, чтобы она успела одеться к ужину. Накинув поверх платья шаль, она спустилась вниз, но за столом был только Каспер.
– А где все?
– Граф пошел за леди Грэйс. Мне не нравится здесь, София. Я скучаю по капитану и по всем в «Сансет Хилл».
София взъерошила ему волосы.
– Ничего, скоро Крис пошлет за тобой. Но пока мы не подыскали себе жилье, придется жить здесь.
– И не нужен мне учитель.
София не успела ответить, потому что в комнату вошел граф, сопровождавший женщину на последних месяцах беременности.
– Миледи, примите мою признательность за ваше теплое гостеприимство, – вежливо сказала София. – Уверяю вас, что мы не будем долго злоупотреблять им.
– Грэйс, дорогая, позволь представить тебе Софию, жену Кристиана, и Каспера, его воспитанника.
– Добро пожаловать, – искренне приветствовала их леди Грэйс. – Прошу садиться. Извините, но последние дни у меня страшный аппетит.
Все расселись на места, и слуги подали ужин. София украдкой рассматривала графиню. Она была миниатюрной блондинкой, красивой и обаятельной.
– А почему Крис не приехал?
– На Ямайке неспокойно, миледи, – ответила София. – Большинство плантаторов отправили свои семьи в Англию.
– Ужасно. Даже здесь, в Англии, мы слышали о беспорядках среди рабов. Рабство – это отвратительно.
– Вот поэтому Крис и освободил рабов, когда стал хозяином «Сансет Хилл». Я не хотела уезжать, но он настоял. Мне кажется, что плантации опасность не грозила.
Граф и графиня обменялись понимающими взглядами, но София не стала распространяться о своих отношениях с Крисом в присутствии Каспера. Увидев, что мальчик едва сдерживает зевоту, она велела ему идти спать.
Когда Каспер ушел, граф предложил выпить чаю в гостиной. София сразу поняла, что сейчас начнутся расспросы, но лгать брату Криса не собиралась.
Устроившись поудобнее в кресле, Грэйс начала:
– Признаюсь, мы были шокированы, узнав о свадьбе Криса.
– Не более чем я, миледи.
– Прошу тебя, зови меня Грэйс – мы ведь теперь как сестры. Не сочти меня излишне любопытной, София, но перед отъездом Крис ничего не упоминал ни о тебе, ни о свадьбе.
– Это неудивительно. Мы встретились на борту его корабля совершенно случайно.
– На борту? – удивился Джастин. – Не знал, что Крис берет пассажиров.
– Я попала туда, не зная, что это корабль Криса.
– Понятно, – неуверенно кивнул граф, но было видно, что ему ничего не понятно. – Но… жениться на тебе… на женщине, которую он хотел забыть…
– Джастин, – мягко остановила его Грэйс. – Это не наше дело. София – жена Криса. Это все, что нам надо знать. София, дорогая, а Крис сам приедет за тобой и за Каспером, когда минует опасность?
– Не знаю. Наше прощание было довольно прохладным. Я не уверена, что он желает моего возвращения на Ямайку, а если и желает, я не уверена, что хочу вернуться.
– Вот как, – Грэйс даже расстроилась, услышав это.
– Когда вы ожидаете ребенка, миледи? – спросила София, чтобы сменить тему.
– В конце октября или начале ноября. Крис обещал приехать на крестины.
– В письме Крис просит, чтобы мы радушно приняли тебя, – сказал Джастин. – Поэтому наш дом – твой дом.
София была им очень благодарна, но не могла оставаться здесь. Ей нужно было то, что она могла бы называть своим домом, если не получилось назвать им «Сансет Хилл».
– Я знаю, что Крис хотел, чтобы я жила здесь, но все же, думаю, будет удобней, если я сниму дом или апартаменты. Он позволил мне пользоваться своими счетами, так что я никого не буду стеснять.
– София, но мы же теперь твоя семья, – укоризненно сказала Грэйс.
София была тронута.
– Я очень благодарна и вам, и милорду за доброту, но наши отношения с Крисом едва ли можно наладить. Не хочу обременять вас своими проблемами в такое важное для вас время. Да и о Каспере надо подумать. Вы, наверное, знаете, что Крис нашел его на улице. Мальчик не привык к роскоши. Он слишком много повидал, плавая с Крисом, чтобы относиться к нему, как и к другим детям его возраста. Поэтому нам будет лучше вдвоем.
Джастин только головой покачал.
– Думаю, ты ошибаешься, София, но уважаю твои желания. Если хочешь, я пойду с тобой в банк и помогу найти приличное жилье.
– Спасибо, что поняли меня, – тихо ответила София.
– Но все же, София, – снова заговорила леди Грэйс, – вы с Крисом поженились, несмотря ни на что. Значит, вам судьбой предназначено быть вместе. Я знаю Криса, он не стал бы жениться, если бы не хотел этого. Что такое произошло между вами, что нельзя исправить?
– Это долгая история. Коротко говоря, Крису пришлось жениться на мне, и я не уверена, что он хотел этого.
– Но ты любишь Криса. Я же вижу твои глаза, когда ты говоришь о нем.
София опустила взгляд.
– Трудно смириться с безответной любовью.
– Что ты, София, я уверена, что Крис…
София грустно улыбнулась ей.
– Полагаю, вы знаете историю наших отношений с Крисом. Он до сих пор не может простить смерть Десмонда. И если не сможет избавиться от чувства вины, то наш брак обречен. Я говорила, что это ошибка, но он меня не послушал.
Грэйс склонила голову.
– Мне очень жаль…
– Мне тоже, миледи.
Грэйс начала подниматься, и Джастин бросился помогать ей.
– Что-то я устала. Поговорим утром, София. Я дам тебе адрес портнихи, которая сошьет новый гардероб, более подходящий для лондонской погоды. Только назови ей мое имя, и она сделает все в лучшем виде.
– Спасибо вам, Грэйс.
* * *
В последующие дни София в основном занималась своим новым гардеробом и покупкой теплых вещей для Каспера.
Она получила доступ к счетам Криса и теперь подыскивала жилье в тех районах Лондона, которые подсказывал Джастин.
Не прошло и месяца, как она сняла небольшой, со вкусом обставленный дом на Рассел-сквер.
За день до того, как София собралась переехать, у Грэйс начались схватки, и переезд пришлось отложить. Послали за акушеркой, но пока рядом с Грэйс была София.
Шли часы, и Джастин совсем извелся от беспокойства, поэтому акушерке пришлось выдворить его из комнаты, чтобы он успокоился.
Когда он вышел, Грэйс, державшая за руку Софию, так сжала ее, что, казалось, кости хрустнут. И через двенадцать часов после первых схваток Грэйс родила мальчика.
Джастин ворвался в комнату и бросился к жене и сыну, а София потихоньку вышла, чтобы не мешать им.
Она погладила живот и улыбнулась при мысли, что тоже, возможно, уже беременна.
– Вам письмо, миледи, – почтительно обратился к ней один из лакеев, подавая конверт на серебряном подносе.
София ушла в одну из небольших гостиных и распечатала конверт. Письмо было от Криса. Он писал, что нападение на маронов так и не состоялось – их не смогли найти. Все само собой понемногу успокоилось, и жизнь вошла в обычную колею.
Но главное было в конце письма. Вскоре в Англию придет «Смелый», а на его борту в Лондон приплывет Крис, чтобы забрать ее и Каспера! Рэдклифф надеялся успеть на крестины. Но ничего в его письме не сулило счастливого будущего. Он ни разу не упомянул, что скучает по жене. Никаких нежных слов и признаний. Словно стряпчий письмо писал. Как инструкцию к исполнению.
А через три дня после рождения сына Джастина и Грэйс София и Каспер переехали в свой новый дом.
* * *
Крис не жалел о том, что отослал Софию. Он ведь сделал это, чтобы уберечь ее от опасностей. О чем он жалел, так это об их холодном прощании в гавани. Неужели она и в самом деле не собирается возвращаться на Ямайку? Зная ее упрямство и твердый характер, он понимал, что это легко могло оказаться правдой. Но он такого не допустит. Крис страшно скучал по ней. Даже больше, чем сам себе признавался. Поэтому, как только стало ясно, что опасность миновала, написал письмо. Письмо ушло из Кингстона с кораблем, отплывшим через две недели после отъезда Софии. Еще через две недели в Кингстон пришел «Смелый». Взяв груз рома, специй и сигар, он взял курс на Англию. Командовал кораблем Крис, а лорд Честер был его пассажиром.
Крис не волновался за плантацию, потому что оставил на хозяйстве Мундо. Весь урожай тростника был уже собран и переработан, так что месяц другой в «Сансет Хилл» делать было практически нечего.
Через четыре недели «Смелый» бросил якорь в порту Лондона. Он задержался из-за свирепого шторма. Крис не видел Софию уже три месяца и первым оказался на сходнях. Оставив старшим Дирка Блэйна, он нанял карету и поспешил в особняк брата. Пока карета везла его по улицам Лондона, Крис размышлял, как примет его София и чего будет стоить уговорить ее вернуться на Ямайку.
– Крис! – встретил его Джастин. – София говорила нам, что ты вернешься в Лондон. И как раз на крестины. Входи, что же ты стоишь на пороге?
– А София здесь?
Понадобилось услышать всего несколько слов от брата, чтобы мечты о воссоединении с женой рассыпались в прах.
– Извини, Крис. София с Каспером нашли другой дом. Мне кажется, здесь она чувствовала себя неуютно.
Глава 17
– Да заходи же, – пригласил Джастин. – Надо поговорить, прежде чем ты отправишься объясняться с женой.
Крис последовал за ним в гостиную.
– Но самое главное, прежде всего. У меня родился сын, – гордо сообщил Джастин.
Крис обнял его.
– Поздравляю. Как Грэйс?
– У меня все хорошо, – ответила Грэйс, появляясь в дверях. – С возвращением домой, Кристиан. Ты как раз успел на крестины.
Крис поцеловал ее в щеку.
– Ты просто замечательно выглядишь, Грэйс. Материнство тебе на пользу. Как назвали малыша?
– Теодор Кристиан. Мы зовем его Тедди.
– И когда же я увижу маленького лорда Тедди?
– Скоро, но сначала мы хотим поговорить о твоей жене, – ответил Джастин. – Что на тебя нашло жениться на Софии, если ты даже имени ее не хотел произносить после смерти Десмонда?
– Тогда лучше присесть, – со вздохом сказал Крис. – Это долгая история.
Джастин и Грэйс уселись на диван, а Крис прошелся по комнате, не зная, с чего начать.
– София что-нибудь рассказывала о том, как мы снова встретились и почему поженились?
– Практически ничего, кроме того, что случайно оказалась на борту твоего корабля. Как она вообще там очутилась?
– София бежала из Англии от грозившей ей опасности.
– О Боже, – прошептала Грэйс. – Продолжай.
– Ее сводный брат продал ее за карточные долги. Софии удалось ускользнуть от насильника, и она убежала из дома посреди ночи. Тот человек позвал стражу, обвиняя ее в нападении, и погнался за ней. Оказавшись в порту, она пробралась на борт моего корабля.
– Бедняжка София, – вздохнула Грэйс. – Каково ей пришлось…
– Я всегда знал, что Колдуэлл мерзавец, – добавил Джастин.
– Я обнаружил ее на корабле только на следующий день, когда поворачивать было уже поздно.
– Представляю себе эту встречу, – пробормотал Джастин.
Крис взъерошил рукой свои густые волосы, вспоминая этот день.
– Да уж, поверь. Наверное, она специально послана на этот свет, чтобы мучить меня.
– И как же случилось, что все закончилось свадьбой?
Крис рассказал, опустив, правда, некоторые стороны своего решения.
– Значит, брак все-таки был вынужденный, – подвел итог Джастин. – София намекала, но я не мог понять причин.
– Как это благородно с твоей стороны, Крис, – восхитилась Грэйс. – Ты женился на ней, чтобы оберегать, и влюбился в нее.
Крис, перестал ходить по комнате и уставился на нее.
– Да с чего ты взяла, что я в нее влюбился?
– А разве нет?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34


А-П

П-Я