Аксессуары для ванной, в восторге 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Поставив состав на колено, Дэйв выбежал из кабины.— Шон! — закричал он. — Залезай в кабину и уводи поезд подальше отсюда.Кивнув, бригадир взялся за дело, а Дэйв, подбежав к Синтии, схватил ее за руку.— Разве я не сказал тебе держаться подальше от пламени? Не успела она ответить, как до них донеслись неистовые вопли — кто-то звал на помощь. Синтия с ужасом увидела, что огонь добрался до лазарета, и палатка загорелась. О помощи просила Салли.Синтия с Дэйвом бросились к ней.— Помоги нам, Дэйв! — кричала Салли. — Клей в палатке!Синтия утешала Салли, а Дэйв вбежал в пылающую палатку. Густой дым застилал глаза, не давал дышать, вокруг потрескивали горящие вещи. В углу палатки доктор пытался помочь Клею встать с постели. Доктору и Дэйву удалось вынести раненого из лазарета, а потом они поспешили на помощь к другим жертвам пожара.Едва дыша, Синтия и Салли наблюдали, как мужчины тушат огонь. Вагончик Кинкейда выгорел почти наполовину, а вот салун, школьная палатка и лазарет сгорели до основания.Светало. Приведя вагоны обратно в городок, рабочие устало побрели к своим жилищам. Боннер и его люди устроились на ночлег вокруг Клея на одеялах. Слишком грязный, Дэйв не решился пачкать постель Синтии и лег прямо на пол в ее вагоне. Она свернулась калачиком рядом с ним; вскоре все заснули… Глава 26 Утром Синтия вышла из вагона и осмотрелась. При ярком свете дня пострадавший от пожара городок показался Синтии совсем унылым.Дэйв уже ушел к рабочим; Боннер со своими людьми уложили Клея на повозку и готовились к отъезду. Поскольку школьная палатка сгорела, Салли собралась ехать с ними.Синтия подошла к стайке девочек, сидевших на корточках вокруг пепелища, оставшегося на месте их школьной палатки. Вид у них был печальный. Даже Снузер казался грустным.— Эй, отчего это у вас столь унылое настроение? — бодро спросила Синтия.— Мы больше не сможем ходить в школу, миз Синтия, — едва сдерживая слезы, проговорила Мэгги.— Все наши книги, карандаши, школьные принадлежности — все-все сгорело, — разрыдалась Кэти Макгир.— Юные леди, это дело поправимое, — заявила девушка. — Самое главное — никто из вас не пострадал: не получил ожогов и не сгорел в огне.— Дядя Дэйв сказал нам то же самое, — неуверенно кивнула Мэгги.— К тому же через несколько дней школа должна была закрыться на рождественские каникулы, вы не забыли? А когда каникулы кончатся, мы купим для школы все необходимое. Как видите, все не так уж плохо. В Денвере я непременно сделаю необходимые покупки.— И новые ракетки для бадминтона? — спросила Пегги Келлеген.— Да, дорогая, бадминтонные ракетки я тоже куплю, — пообещала ей Синтия. — А теперь вот что я вам скажу: не желаю больше видеть хмурые лица. Радуйтесь каникулам!— Вы надолго уедете, миз Синтия? — поинтересовалась Кэти.— Всего на пару недель, — ответила Синтия. — Я еду домой, чтобы провести Рождество с сестрами.— Уверена, мистер Кинкейд будет скучать без вас, — заявила Кэтрин Мэри. Девочки захихикали.— Ты так думаешь? — с усмешкой спросила Синтия.— Это точно, — уверенно произнесла малышка.Синтия подмигнула девочке:— Надеюсь на это, мисс Кэтрин Мэри Дэннегай. А теперь, девочки, мне надо браться за дела. — Она с улыбкой проследила, как девочки весело разбежались, забыв о своей печали. Но улыбка ее погасла, когда она посмотрела на полусгоревший вагончик Дэйва. Вздохнув, Синтия направилась к нему.Дэйв сидел за столом, занимаясь бумагами.— Ну что, много пропало? — с тревогой спросила девушка.— К счастью, совсем мало, — ответил он. — Все чертежи целы, даже документы не сгорели.— Здесь по-прежнему пахнет гарью, — заметила девушка.— Дня через два все выветрится. Слава Богу, вагоном можно пользоваться.— Но ты же не будешь спать здесь?— Нет, в спальном вагоне есть несколько свободных коек — расположусь там, а здесь по-прежнему будет мой кабинет, пока я не подыщу себе новый вагон, — сказал Кинкейд.— Дэйв, если хочешь, я оставлю тебе свой вагон, а в Денвер уеду на товарном поезде? — предложила Синтия.— В этом нет необходимости, Син. Думаю, я все неплохо продумал. — Поглядев в открытую дверь, он нахмурился и встал. — А это еще кто? Надеюсь, этот тип не из банды Уолдена?Повернувшись, Синтия увидела всадника, приближавшегося к вагону Кинкейда.— Не-ет, — покачала она головой, — я не встречала этого человека.Посадка незнакомца выдавала опытного наездника. На его высоком, поджаром теле, похоже, не было ни капли лишнего жира.Дэйв с Синтией вышли ему навстречу. Увидев их, незнакомец махнул поводьями.— Здравствуйте! — крикнул он. — Мне сказали, что здесь я могу найти Дэвида Кинкейда.— Это я, — кивнул Дэйв.Незнакомец спешился, и Синтия заметила значок на его куртке. Мужчины обменялись рукопожатиями.— Я — Джесс Тэнкард, — коротко представился он. — Федеральный судебный исполнитель. — Кивнув Синтии, он поднес руку к полям шляпы. — Мэм, кажется, у вас тут были неприятности?— Да, прошлой ночью сгорело несколько палаток, — проговорила девушка.— Насколько я понял, у вас возникли проблемы с владельцем ранчо неким Уиллом Боннером?— Боннер не имеет отношения к этому происшествию, — покачал головой Кинкейд. — По сути, мистер Тэнкард, мы с Боннером уже решили все проблемы.— Рад слышать это, мистер Кинкейд. Надеюсь, обошлось Без кровопролития?— Никакой крови, поверьте. Мы сумели договориться.— В таком случае, полагаю, я здесь не нужен, — кивнул Тэнкард. — Стройте вашу дорогу.— Знаете, мистер Тэнкард, у нас тут несколько дней назад было одно происшествие, — сообщил судебному исполнителю Кинкейд. — Пять человек, именующих себя бандой Билли Боба Уолдена, сначала напали на наш товарный поезд, а потом — на городок, причем в городке не было ни одного мужчины.— Нет, только не они! — застонал Тэнкард. — Много я слышал об этой банде, но ограбление поезда — худшее из их деяний! И сколько же они украли?— Семьдесят центов, — ухмыльнулся Дэйв. Тэнкард покачал головой:— Пожалуй, они сами — злейшие себе враги. Так вы говорите, они еще и на городок напали?— Да, — кивнула Синтия. — Там были только женщины и дети.Судебный исполнитель нахмурился:— Но они никому не причинили вреда?— Господи, нет! — рассмеялась Синтия. — Признаться, все было наоборот. Они были так неповоротливы, что мы скорее повеселились, чем испугались. Нам удалось прогнать их с помощью стеклянных шариков, спагетти и соуса.— Даже не буду спрашивать, что вы имеете в виду, мэм, — улыбнулся Тэнкард. — Но я рад, что они не наделали бед, Надеюсь, в ближайшие дни мне удастся поймать их и посадить за решетку — ради их же блага, между прочим, не то кто-нибудь изрешетит их пулями. Однако я слышал, что у этого Билли Боба был сущим чудовищем.Его звали Чарли Уолден. Вот уж кто был хладнокровным убийцей — он убивал даже женщин и детей.— И что произошло с Чарли? — спросил Дэйв.— Он и его банда слишком часто выходили на дело. Как-то раз они напали на троих братьев Маккензи. Чарли погиб, ж вместе с ним — и большая часть его банды. К счастью для Билли Боба — он в то время сидел в тюрьме.— Вы сказали — Маккензи? — удивилась Синтия. — Но это и моя фамилия! В Техасе у меня есть три кузена — Люк, Флинт и Клив.Тэнкард задумался на мгновение.— Знаете что? Если не ошибаюсь, одним из братьев был бывший шериф Люк. Надо же, как тесен мир!— Пожалуй, соглашусь с вами, — улыбнулась Синтия. — А дорога, которую мы строим, сделает его еще меньше.— Ну что ж, раз вы не нуждаетесь в моих услугах, я, пожалуй, поеду.— Может, съедите или выпьете что-нибудь на дорогу? — предложил Дэйв.Тэнкард вскочил на коня.— Нет, спасибо, — отказался он. — Мне предстоит долгий путь. Буду искать банду Уолдена, если только они не уехали в другие края. — Он приподнял шляпу. — Рад был познакомиться с вами и желаю удачного продолжения строительства. Может, доведется еще поездить по вашей дороге.— Для вас всегда найдется место, — заверила его Синтия. Тэнкард помахал рукой на прощание.Тент-Таун недолго возвращался к нормальной жизни: уже к концу недели почти никто не вспоминал о недавнем пожаре.Дэйв постоянно находился на месте строительства — он сам следил за тем, чтобы все работы, связанные с перекладыванием колеи вокруг водоема, были выполнены как следует. Возвращаясь в городок вечером, он едва не падал от усталости, но еще долго сидел за чертежами и планами, готовясь к следующему дню.До отъезда Синтии в Денвер оставался всего один день, и она решила провести это время в обществе Дэйва.— Нравится вам это или нет, мистер Дэйв Кинкейд, но сегодня вы вынуждены будете съесть ленч в моей компании, — громко заявила она и принялась собирать еду.Закончив со сборами, она оседлала коня и стала ждать, когда повара повезут рабочим обед. Она поехала вслед за ними, намереваясь попасть к Дэйву точно в обеденный перерыв.Когда она подъезжала к стройке, раздался громкий удар гонга, означавший, что наступил полдень, а с ним — время сделать перерыв и перекусить. Работа прекратилась, шум затих, слышался лишь спокойный говор рабочих, направлявшихся к походной кухне.Синтия заметила, что обедать пошли все, кроме Дэйва, склонившегося над клинометром, с помощью которого он делал замеры на почве.Синтия подбежала к нему.— Привет! — крикнула она. Кинкейд удивленно поднял голову:— Син?! Что ты здесь делаешь?— Хочу устроить пикник, — весело проговорила она.— Пикник? Син, сейчас неподходящее время для пикника. Я должен сделать замеры, чтобы пустить вперед грейдеры.— Но тебе же надо поесть, — пожала плечами Синтия.— Перехвачу что-нибудь на ходу, — сказал Дэйв.— Знаешь, я завтра уезжаю, поэтому решила устроить ленч. Ведь я же не зря ехала сюда, Дэйв. Самое малое, что ты можешь для меня сделать, — поесть в моей компании.Дэйв нерешительно помотал головой.— Хорошо, Син, дай только мне закончить один замер. Синтия улыбнулась:— Что ж, я пока все приготовлю.Заметив зеленую лужайку неподалеку от того места, где расположились рабочие, Синтия направила туда коня. Лучшего дня для пикника было не придумать: несмотря на то что стояла зима, яркое солнце так сильно прогрело воздух, что напомнило об ушедшем лете. Спешившись, Синтия расстелила на земле скатерть и принялась раскладывать провизию. Когда Дэйв подошел к ней, все было готово.— Садись, а я разолью вино. — Девушка быстро наполнила два хрустальных бокала. — Предлагаю тост. За разлуку! Очень надеюсь, что ты будешь тосковать по мне эти две недели и каждый вечер, ложась спать, будешь думать о том, чего тебе так недостает. — Синтия чокнулась с Дэйвом.Усмехнувшись, он спросил:— Именно так и вы будете вести себя, миз Син? — Отломив кусочек сыра, он протянул руку, чтобы положить его в рот Синтии.Девушка наклонилась вперед, чтобы взять сыр зубами, но их прервали громкий свист и смех рабочих. Дэйв смущенно поднял голову.— Син, веди себя нормально, — строго произнес он. — Больше сотни глаз смотрят на нас, следят за каждым нашим движением.— Не обращай на них внимания, Кинкейд.— Но как я могу? Это же мои рабочие! Интересно, что, по-твоему, они думают, глядя, как я тут распиваю вино, а ты ешь у меня с рук?!— Пожалуй, они думают, что ты немного их стесняешься, — отозвалась она.— Так и есть, — буркнул Дэйв.— А это потому, что ты по обыкновению не можешь расслабиться и получать удовольствие. Мне казалось, ты этому научился, а выходит, ты по-прежнему думаешь о том, какое впечатление производишь на других. Поверь мне, любой мужчина на твоем месте наслаждался бы вкусной едой, изысканным вином и обществом молодой красивой женщины!— При других обстоятельствах я бы тоже наслаждался, Син, но сейчас мне неловко перед своими рабочими. Они, как обычно, вынуждены довольствоваться говядиной с бобами да чашкой черного кофе, а я тут поедаю копченого лосося, печеночный паштет, и эту… как ее…— Черную икру, — подсказала Синтия.— Ну да, икру, соленые крекеры, — продолжал Кинкейд, — и запиваю все это дорогим вином из хрустального бокала. Так что не говори ерунды — я лучше тебя знаю, о чем они сейчас думают.— Я вовсе не хотела ставить тебя в неловкое положение, Дэйв. Мне казалось, ты получишь удовольствие от некоего разнообразия.— Ох, Син, я не хочу быть неблагодарным, я знаю, что тебе нелегко было приехать сюда. Но… сейчас не самое подходящее время.— У нас не будет другого места и времени, — возразила она. — Последние дни мы виделись лишь мельком. А впереди двухнедельная разлука, Дэйв!— Мне это не нравится так же, как и тебе, Син, но никуда не деться. Ты знаешь, что нам необходимо сейчас переложить колею, и я должен быть тут. Надеюсь, к праздникам мы закончим.В это время два удара гонга возвестили о том, что перерыв закончен. Мужчины вновь взялись за дело.— Син, прости, но я должен вернуться к работе, — проговорил Дэйв.— Да уж, долг зовет, — деланно-веселым тоном произнесла Синтия. — Иди, Кинкейд, строй свою дорогу.С грустью посмотрев вслед удалявшемуся Дэйву, Синтия собрала остатки еды в корзину.Подняв голову и увидев, что в вагон входит Дэйв, Синтия удивилась. Она посмотрела на часы: всего семь вечера.— Не ждала тебя так рано, — пробормотала она. В последние дни Дэйв ни разу не возвращался раньше полуночи.— Завтра ты уезжаешь, потому я и решил сегодня вернуться пораньше.— А я надеялась, что приведу здесь все в порядок до твоего возвращения, — проговорила Синтия.— Что ты делаешь? — поинтересовался Дэйв.— Ну-у… Я разложила все твои бумаги на три стопки, — призналась девушка. — Вот в этой — те документы, которыми ты должен заняться немедленно, а в двух остальных — бумаги, нуждающиеся в дополнительных расчетах, они могут подождать. Кстати, завтра до отъезда я, если хочешь, все сделаю. — Синтия говорила, продолжая перебирать бумаги. — Ты голоден?— Да, очень, — кивнул Кинкейд. Она посмотрела ему в глаза.— Ты не хочешь пойти в мой вагон и поесть там, пока я закончу тут дела? Мне потребуется не больше получаса.— Не могу я ждать еще полчаса, — заявил Дэйв. Он сбросил часть бумаг на пол.— Что ты делаешь? — в ужасе воскликнула Синтия. — Я столько времени приводила все это в порядок! — Обежав вокруг стола, она попыталась остановить Дэйва, но он успел сбросить со стола остатки бумаг.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39


А-П

П-Я