https://wodolei.ru/catalog/smesiteli/dlya_kuhni/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

— В бригаде множество холостяков, а Салли, между прочим, молодая и одинокая девушка. Я не хочу, чтобы ее… ну… — Он почесал шею — Синтия уже знала этот жест, означающий, что Дэйв чувствует себя неловко.— Так чего же ты не хочешь, Кинкейд?— А ты подумала о том, где она будет жить? В моем вагоне для Салли места нет!Синтия была вынуждена признаться себе, что она не думала об этом.— Она может поселиться в моем вагоне. Впрочем, мы можем привезти для нее палатку.— Если бы я хотел, чтобы моя сестра провела оставшуюся жизнь в палатке, я бы давно привез ее сюда! — сердито выкрикнул Дэйв. — И не стал бы тратить все свои деньги на се образование!— Но почему ты считаешь, что она всю жизнь проведет на дороге? — ответила ему вопросом Синтия. — Возможно, она поселится в, каком-нибудь из маленьких городков, мимо которых будет проходить дорога.— Ты, черт возьми, отлично понимаешь, что Салли сможет остаться в маленьком городке только в одном случае — если выйдет замуж за какого-нибудь рабочего! И если она будет носить его ребенка! — бушевал Дэйв.— Но ведь с Лидией такого не случилось, не так ли?— Синтия! Лидия была сорокалетней старой девой, когда приехала сюда, а Салли только семнадцать. Как ты думаешь, что будет, когда наши рабочие увидят ее голубые глаза и чудные светлые кудри? Да они из-за нее глотки друг другу перережут!— Стало быть, ты переживаешь не только за Салли? Тебя волнует и настроение рабочих в бригаде?Дэйв немного успокоился и даже усмехнулся, взглянув на нее:— Тебе никогда не приходилось успокаивать сотню распаленных ирландцев после того, как каждый из них выпил пару кружек пива?— Нет, но мне было достаточно одного тебя, — парировала Синтия.— Но я лишь наполовину ирландец, — возразил Дэйв, приближаясь к своей собеседнице.— А наполовину кто?— Любовник, — улыбнулся он. — Я — любовник, а не боец. — Обняв Синтию за талию, он привлек ее к себе. Синтия рассмеялась.— Не верится даже, что ты мог сказать такое!— Кажется, надо было действовать, а не говорить. — Дэйв впился горячим поцелуем в губы девушки.— Я хотела сказать, что это так не похоже на тебя, — улыбнулась она, когда поцелуй закончился. Она обвила шею Дэйва руками. — Вы всегда так серьезны, мистер Сначала-Дело-Не-Время-Для-Развлечений-Кинкейд.— Ты совращаешь меня, — шепнул он, поцеловав ее в кончик носа.И Дэйв покрыл мелкими поцелуями ее губы, отчего мурашки побежали по спине Синтии.— Я совращаю тебя?! Если мне не изменяет память, ты такое со мной выделывал, о чем мне и вспоминать неловко!— Да, но тебе же понравилось, не так ли? — проговорил Дэйв, почти касаясь губами рта Синтии.— Да, — отозвалась Синтия.Дэйв опять закрыл ее рот поцелуем. Когда он наконец отпустил Синтию, ноги ее дрожали, и ей пришлось прислониться к нему, чтобы не упасть. Она вся горела от желания.— Я рассчитывал на иную встречу. — Скользнув рукой ей за корсаж, Дэйв прошептал:— Вы нужны мне, мисс Син.Синтия вздрогнула, когда его теплая ладонь легла ей на грудь.— Господи, как же ты нужна мне! Всю неделю я думал о нашей встрече.Блаженно закрыв глаза, Синтия откинула голову, чтобы Дэйв мог свободно ласкать ее шею. И он осыпал ее горячими поцелуями, а потом расстегнул пуговицы на ее лифе. Она даже не заметила этого и лишь застонала, когда губы Дэйва прильнули к ее отвердевшему от возбуждения соску.— Господи! — сорвалось с ее уст. Тело ее содрогнулось от желания Она понимала, что им надо немедленно остановиться, пока они не обезумели от страсти. — Дэйв, Салли в любую минуту может войти сюда.На Дэйва как будто вылили стакан ледяной воды. Он отступил и дрожащими руками стал застегивать платье Синтии.— Сегодня ночью, Дэйв, — шепнула она. — Приходи сегодня ночью.— Боюсь, я не смогу этого сделать, миз Син, ведь вы, кажется, разделите ложе с моей сестрой. — Сказав это, он вышел из вагона, оставив ошеломленную Синтию в одиночестве. Глава 15 — Мужчина, связавшийся с женщиной, — полный идиот — ворчал Дэйв, направляясь в свой вагончик. — Женщины слишком импульсивны, они повинуются молниеносному порыву, не думая о последствиях своих поступков.Он хорошо относился к своим рабочим, но знал, что их семьям очень нелегко здесь, и не хотел, чтобы его сестра жила кочевой жизнью. Он переживал за Салли, как Синтия не понимает? Почему им приходится ссориться из-за этого.Услышав стук копыт, Дэйв резко обернулся. Восемь всадников въехали в городок. Вид у них был весьма угрожающий а Дэйв подумал о том, каким, должно быть, убогим и незащищенным кажется их Тент-Таун. Ведь когда рабочие уходили на строительство, в городке строителей, не считая женщин и детей, оставались лишь он да четыре повара.Предводителем всадников был Уилл Боннер — тот самый, с которым Дэйв уже встречался. Холодно взглянув на Кинкейда, Боннер процедил сквозь зубы — Это ты тут всем верховодишь?— Я здесь за многое отвечаю, если вы это имеете в виду, — ответил Дэйв.— Я — Уилл Боннер. — Судя по тону, он был уверен, что Кинкейд просто обязан был знать его.Так оно и было. Дэйв уже получил известие от Элизабет и ждал, что фермер Боннер вот-вот появится в Тент-Тауне.— Здравствуйте, мистер Боннер. Я — Дэйв Кинкейд. — Молодой человек протянул ему руку. Боннер не обратил на это внимания.— Ты забрался на мою землю, Кинкейд, — заявил он.— Нет, сэр, правительство приняло решение, что именно здесь пройдет Роки-Маунтейн-Сентрал, — возразил Дэйв.— Да плевать я хотел на то, что решило правительство! Эта земля вот уже двадцать лет составляет часть Лейзи-Би. Так что забирай-ка отсюда свое оборудование и своих людей!— Уверяю вас, мистер Боннер, у нас есть законное право быть здесь. Если вы зайдете ко мне в контору, я покажу вам карты, — предложил Дэйв.— Стану я смотреть на какие-то карты! Черта с два! В четверти мили отсюда есть небольшой водоем, а твоя стройка встала на пути моего скота к воде!— Очень сожалею, сэр, но эта земля отведена для строительства железной дороги, — настойчиво повторил Кинкейд.— Будь я на твоем месте, дружище, то поискал бы для своей дороги другой путь, потому что я намереваюсь отвести скот на водопой, — пригрозил Боннер.— К сожалению, сэр, мы ничего не можем сделать для вас, — заявил Дэйв.— Только не говори, что тебя не предупреждали, Кинкейд.Боннер пришпорил коня, и восемь всадников быстро умчались.Дэйв вошел в свой вагон. Он знал, что с Уиллом Боннером ему еще придется встретиться. Но сначала надо было заняться неотложными делами: он должен был уговорить Салли вернуться в пансион. Он не хотел ссориться с сестрой, а она была очень сердита на него. Если он отошлет ее обратно, то она сбежит где-нибудь по дороге, и тогда одному Богу известно, в какие неприятности влипнет. Нет, он даст ей время успокоиться, а потом поговорит с ней.Если у Салли возникали какие-то проблемы, она обдумывала их, отправляясь на прогулку. Неторопливая ходьба и уединение помогали ей найти правильное решение. Но сегодня после ссоры с братом она никак не могла успокоиться Салли очень злилась на брата и поэтому ей хотелось быть как можно дальше от него Ну почему он не слушает ее? У него была возможность самому выбрать будущее, хотя в то время он был еще моложе, чем она сейчас Так почему же он лишает ее права самостоятельно принимать свои решения?Если он не позволит ей остаться с ним, она поселится где-нибудь еще, но ни за что не вернется назад в пансион. Дэйв, конечно, может вернуть ее в Денвер, но ничто не заставит ее поехать в Массачусетс.Салли любила Дэвида и была благодарна ему за все, но отныне она сама будет решать, как ей жить дальше. Она уже достаточно взрослая, чтобы жить в пансионе А Дэвид просто упрямится, если не желает этого видеть.Вот Синтия — та сразу поняла ее, так почему же родной брат не понимает? Возможно, Синтия права, и Дэйву нужно время, чтобы привыкнуть к мысли о том, что его сестра уже не ребенок.Забравшись на утес, Салли присела. Девушка мгновенно забыла обо всех своих проблемах, увидев, какой великолепный вид расстилается у нее под ногами. Это был замечательный край — суровый и обширный. Здесь, правда, не было пышной растительности, как в Массачусетсе, но пустыня внушала благоговение.Железная дорога пересекала местность, как гигантская серебряная змея, а люди, работавшие на дороге и суетившиеся в Тент-Тауне, напоминали трудолюбивых муравьев. На западе Салли увидела стадо мирно пасущегося скота. Это зрелище достойно кисти какого-нибудь художника, подумала она.Салли встала. Гнев ее стих, и она решила идти назад. Солнце, стоявшее в зените, жгло кожу, девушка изнывала от жары и жажды и даже пожалела о том, что забрела так далеко.Внезапно к ней подъехали двое всадников. На вид они были не старше ее.— Эй, откуда вы? — спросил один.— Здравствуйте, — вежливо, как учили в пансионе, ответила девушка. — Я приехала на строительство дороги.— Ты слыхал, Бен? — обратился один из всадников к своему спутнику. — Эта леди из той швали, что живет в Тент-Тауне.Неожиданная грубость поразила Салли.— Простите? — переспросила она.— Какого черта вы делаете в Лейзи-Би, леди?— В Лейзи-Би? — недоумевала Салли.— Это земля Боннера, а вы заявились сюда!— Ох, простите, я не знала…— Нет, ты слышал, Чарли? — заговорил Бен. — Эта девчонка не знала! — Он подъехал ближе к Салли и поставил коня так, что она оказалась между двумя всадниками. — А откуда мне знать, что вы не замышляете плохого?— Уверяю вас, джентльмены, мне и в голову не приходило делать что-то недостойное. Я просто гуляю, — объяснила девушка.От запаха лошадиного пота ее затошнило.— Прошу вас, мне надо идти!— Сначала вы приходите сюда, — заявил Чарли, — на чужую землю, а теперь вам, видите ли, надо идти. Как-то не по-соседски это, девушка.— Да, почему бы нам не присесть и не поболтать тут втроем, а? — ухмыляясь, подмигнул Чарли приятелю. — Ты могла бы развлечь нас, блондиночка.Несмотря на свою невинность, Салли догадалась, на что намекает ковбой. Когда Бен стал слезать с лошади, девушка толкнула ее и, освободившись, бросилась бежать.Но ковбои догнали ее в считанные секунды и стали играть с ней в кошки-мышки, то позволяя ей отбежать от них, то останавливая ее. Наконец она взмолилась отпустить ее.— Что здесь происходит?! — раздался внезапный окрик.Салли с надеждой посмотрела на мужчину, подъехавшего к ним. Он был того же возраста, что и ковбои.— Да мы с Чарли просто забавлялись с ней, Клей, — заявил Бен. — Но мы ничего ей не сделали.— Вы должны были окружить скот, а не приставать к девушкам. Думаю, вам лучше заняться своим делом, — заявил он.— Разумеется, Клей, — пожал плечами Чарли, пустив лошадь галопом.Бен тут же последовал за ним, поднимая клубы пыли.— Благодарю вас, — кивнула Салли. Отойдя в тень, она села, чтобы перевести дыхание. Ее спаситель спешился и, отстегнув от седла фляжку, подошел к ней — С вами все в порядке, мисс? — Отвинтив крышечку, он протянул ей флягу.Девушка благодарно улыбнулась. Сделав большой глоток, она вернула флягу незнакомцу.— Еще раз спасибо, — вымолвила она. — Мне очень хотелось пить.Ковбой опустился на землю рядом с ней.— Не обращайте внимания на Бена и Чарли. Поверьте, они не сделали бы вам ничего плохого. Просто они немного., диковаты .Салли подняла на него глаза.— Но они очень напугали меня.Незнакомец снял с головы шляпу. Его волосы были такими светлыми, что в солнечных лучах некоторые пряди казались почти белыми.— Я — Клей Боннер, — представился он. — Мои отец владеет этой землей.— Так вот почему они вас послушали. А я — Салли Кинкейд. Мой брат — инженер на дороге.Клей улыбнулся Его улыбка показала удивительно белые зубы на бронзовом от загара лице.— Боюсь, в Лейзи-Би не всем по нраву эта дорога, — заметил он. — Но почему вы забрели так далеко?— Я пошла прогуляться. Но я и не предполагала, что могу забрести в частные владения.— Не советую вам ходить далеко одной, мисс Кинкейд. Такие прогулки могут быть опасными.— Я и сама это поняла.— Нет, я не имею в виду змей, волков, пум и медведей, которых вы, возможно, встретите. Вы и не представляете, на что можете нарваться.— Не говоря уж о диких ковбоях, — смеясь добавила Салли.— Их-то можно приручить.— Пожалуй, я приму к сведению ваши советы, мистер Боннер, ведь я еще не знакома здесь ни с чем. Я только сегодня приехала.— Откуда? — поинтересовался Клей.— Из Массачусетса. — Салли встала. — Думаю, мне надо идти — мой брат, наверное, уже собрал поисковую группу.— Я отвезу вас. — Боннер вскочил на коня и протянул Салли руку. — Садитесь позади меня.— Но я никогда не ездила верхом, — с тревогой проговорила девушка.— Вам не о чем беспокоиться. — Он помог Салли сесть. — Просто обхватите меня за талию и держитесь. Ворон ничего вам не сделает.— Ворон? Какое странное имя для коня, — заметила Салли.— Я назвал его так, потому что он черный.— И как же вы объясните ему, чего хотите? — спросила она.— Шенкелями и поводьями, — объяснил Клей. — Ворон очень умный, так что мне не приходится даже кричать на него.— А правда, что вы, ковбои, даже разговариваете с лошадьми?— Конечно. Ездить молча довольно скучно. Так что конь — мой единственный друг и собеседник. А разве горожане не говорят со своими кошками и собаками?— М-м-м… Думаю, что говорят, хотя у меня никогда не было домашних животных, — призналась Салли.— Не было?! Салли Кинкейд, да у вас, оказывается, была очень серая жизнь! — с сожалением воскликнул Клей.— Вот это я и пыталась объяснить брату. — Салли Улыбнулась, радуясь, что Клей не видит ее. Она впервые в жизни была так близка к мужчине. И ей нравилось держать его за талию, прижиматься к нему. Это было великолепное чувство, и, как ни странно, она внезапно ощутила себя женщиной.Дальше они ехали молча. Когда они приблизились к дороге, Салли, опасаясь Дэйва, попросила Клея остановить коня в небольшой рощице.— Я помогу вам спуститься. — Боннер спрыгнул на землю и протянул девушке руки.— Спасибо вам, мистер Боннер.— Мистером Боннером обычно зовут моего отца, так что называйте меня просто Клеем.— Благодарю вас. Клей, — кивнула Салли, направляясь к лагерю — Эй, синеглазка! Девушка обернулась.— Если хочешь еще раз прокатиться, то я готов.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39


А-П

П-Я