https://wodolei.ru/catalog/mebel/zerkalo-shkaf/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Она наклонилась еще ниже, чтобы обследовать странный выступ, — и вдруг замерла в изумлении. На камне был высечен ягуар с обнаженными клыками и сверкающими глазами. Это рельефное изображение еще хранило остатки краски, хотя барельефу было не меньше тысячи лет.
Иден склонилась над соседним камнем, и ей удалось разглядеть еще один барельеф…
Выругавшись сквозь зубы, Стив повернул обратно. Черт бы ее побрал! Он так и знал, что от нее будут одни неприятности! Любая женщина, которой посчастливилось выжить после жуткой резни и которой потом удалось проложить себе дорогу по джунглям до его лагеря, не смогла бы принести Стиву ничего, кроме проблем. Нужно было просто дать ей в руки карту и, пожелав доброго пути, отправить в город. Но нет, он позволил ей остаться. Да-да, почему-то позволил!..
И вот теперь… Теперь уже близится ночь, а ему приходится бродить по сельве, разыскивая женщину, у которой не хватило здравого смысла хотя бы на то, чтобы не отстать от него по дороге к лагерю. Стив постарался заглушить в себе чувство вины. Действительно, ведь не его вина, что она так медленно ходит. Если бы постаралась, то смогла бы догнать его.
И вновь ее образ предстал перед его мысленным взором: вот она сидит на камне, прекрасная и чувственная… Стив нахмурился. Он желал ее, и в этом не было ничего удивительного — ведь он столько времени прожил здесь один. Однако ею нынешние ощущения причиняли массу неудобств — возможно, потому, что это его желание отличалось от того повседневного, когда ему всего лишь хотелось женщину, любую женщину. Да, как ни странно, но он чувствовал, что Иден может стать для него чем-то большим — не просто мимолетным удовольствием. Именно это обстоятельство больше всего треножило его, а вовсе не влечение к женщине само по себе.
Снова выругавшись, Стив переложил потерянный Иден сверток с вещами в другую руку. Он нашел его не так давно, нашел в том месте, где она, должно быть, упала в овраг. Вот неуклюжая! Неужели у нее не хватает ума распознать, где твердая земля под ногами, а где — нет? Даже неискушенный турист смог бы сообразить, что на такие корни становиться не следует — они попросту не выдержат человеческого веса. И вообще, почему она его не окликнула, когда вдруг отстала? Он подождал бы ее. Наверное, подождал бы.
На ум ему пришло еще одно ругательство, на сей раз более витиеватое, но вслух Стив его не произнес. Наступали сумерки, москиты вышли на охоту и теперь ужасно докучали. Как жаль, что он не догадался прихватить с собой мазь от кровососущих. Надо поскорее найти Иден, иначе оба они станут ужином для этих прожорливых маленьких паразитов. Черт бы ее побрал! Если он не отыщет эту проклятую искательницу приключений до наступления ночи, то непременно привяжет ее к столбу и намажет кое-чем, чтобы ее сожрали вечно голодные москиты.
При этой мысли перед ним опять возник ее образ, необычайно яркий и живой. Обнаженная, она сидела на том камне… Стив не удержался и разразился проклятиями.
Сидевший где-то наверху зелено-желтый попугай подхватил фразу и принялся горланить, повторяя ее снова и снова. Стив поднял голову. Птица посмотрела на него своими черными глазками-бусинками и еще раз прокричала:
— Будь все проклято!..
— Вот именно, — проворчал Стив. — Я тоже так думаю. Шумно взмахнув крыльями, птица взвилась в воздух, и проклятие Стива пронеслось над джунглями.
Стивен наклонился, чтобы получше рассмотреть сломанную ветку. Похоже, она проходила здесь. И этой даме очень повезло, что ее выслеживает именно он, человек, не желающий ей зла. Да, конечно же, Иден здесь проходила — оставила после себя столько следов, что и слепой мог бы найти ее.
Стив задумался над словами «не желающий ей зла»; он уже хотел кое-что исправить в этой фразе, как вдруг услышал какой-то странный звук… Прислушался. Да, похоже на тихий крик. На женский крик.
Стивен снял с плеча ружье и осмотрелся. Затем осторожно раздвинул ветви и шагнул на другую тропу. Не успел он сделать и нескольких шагов, как впереди что-то мелькнуло. И почти тотчас снова послышался крик.
Покрепче сжав ружье, Стив зашагал по тропе и несколько секунд спустя увидел свою белую рубашку… словно парившую высоко над землей. Стив замер в изумлении. Наконец, приблизившись, убедился в том, что перед ним действительно Иден. Ее волосы были перетянуты на затылке белым шнурочком, и она… карабкалась на наклонную стену, увитую лианами. Через каждые несколько секунд Иден останавливалась и вскрикивала, затем продолжала свое восхождение.
— Еще один! — возбужденно воскликнула она, вцепившись в лианы.
Стив закинул ружье на плечо и подошел к стене. Какое-то время он внимательно наблюдал за женщиной, взбиравшейся все выше и выше, потом в раздражении прокричал:
— Какого дьявола?! Что ты здесь делаешь?
Иден громко вскрикнула от неожиданности и, не удержавшись на стене, соскользнула вниз. Стив едва успел выставить вперед руки, чтобы подхватить ее. Но она находилась слишком высоко, и он, не сумев устоять на ногах, рухнул на землю.
К счастью для Иден, она ухитрилась упасть не на землю, а на своего неудачливого спасителя, чем и не преминула воспользоваться. Вскочив на ноги, она посмотрела на Стива сверху вниз и закричала:
— Как ты смеешь так меня пугать?! И почему ты сбежал и бросил меня?! Впрочем, забудем об этом. Посмотри лучше, что я нашла!
Стива совершенно не интересовало, что нашла Иден. В гот момент, когда она вскакивала, ее башмак угодил ему прямо в пах, и сейчас он никак не мог отдышаться. Когда же наконец-то удалось приподняться, Стивен почувствовал острую боль. Неужели в него воткнулось мачете? Нет-нет, кажется, у него хватило ума отбросить оружие в сторону.
— Барельефы! — в восторге воскликнула она, указывая па увитую лианами каменную стену. — На ступенях, я думаю… Но они такие узкие, что трудно сказать определенно… Возможно, это не барельефы, а вид наскальной резьбы. Барельефы обычно находят на стелах, которые располагаются среди одиночных статуй… С тобой все в порядке? Ты что-то нехорошо выглядишь, весь покраснел… Все еще не можешь отдышаться? Прости, но это ведь ты напугал меня. Я не виновата.
Поморщившись от боли, Стив с трудом поднялся на ноги. Иден же смотрела на него со счастливой улыбкой — казалось даже, что она вся светилась. Как будто проглотила горящую свечу, промелькнуло у Стива, и он тотчас же вновь ощутил влечение к этой удивительной женщине.
— Ты о чем? — пробормотал он, покосившись на каменную стену. Заметив, что Иден подняла с земли его мачете, Стивен с некоторым беспокойством спросил: — Что ты собираешься делать?
— О, я просто решила срезать эти лианы. А твой нож… гораздо тяжелее, чем кажется на первый взгляд, правда? Но хорошо, что он достаточно острый. Я уверена, что если нам удастся расчистить этот камень, то мы сможем…
Шагнув к Иден, Стив выхватил мачете из ее рук и проворчал:
— Не смей… Я не собираюсь смотреть, как ты тупишь лезвие об этот проклятый камень! И вообще мне кажется, что ты слишком уж радуешься… Вот только чему?
— Пожалуй, ты прав. — Иден пожала плечами. — Да, я действительно ужасно обрадовалась. Скажи, ты и впрямь не испытываешь ни малейшего интереса к моему открытию?
— Я сейчас думаю только об одном… — Стив внимательно осматривал лезвие своего мачете. — Думаю о том, что мне сейчас очень хотелось бы посидеть у костра у себя в лагере. Посидеть одному. — Немного помолчав, он добавил: — И я с удовольствием выпил бы стаканчик бурбона.
— Но я не думаю, что…
— Именно в этом все дело. — Он пристально взглянул ей в глаза. — Ты не думаешь, прежде чем сделать что-то. Неужели тебе не пришло в голову, что ты можешь заблудиться? Или, может быть, ты знаешь, как задобрить индейцев? Ведь ты вполне могла бы их встретить…
Иден молча потупилась, но Стив успел заметить, что на глаза ее навернулись слезы. Ее губы задрожали, но она тут же плотно сжала их.
Стив нахмурился и проворчал:
— И не смей плакать. Если кто-то из нас и должен плакать, так это я. Я хотел сходить поплавать — один. Это все, чего я хотел. Ты же напросилась пойти со мной и, как мне кажется, обещала, что не будешь доставлять неприятности, не так ли? Сейчас почти стемнело. Теперь мы не сможем добраться до лагеря, где смогли бы подкрепиться и где есть противомоскитная сетка. Нет, вместо этого мы заночуем прямо здесь, на голой земле. Надеюсь, ты довольна?
Сначала Стив подумал, что Иден все равно расплачется, но ошибся — она сумела сдержаться. Тихонько всхлипнув, она тотчас же взяла себя в руки и проговорила:
— Прошу прощения. Конечно, ты прав. Да, я действительно обещала не доставлять тебе неприятностей, но увы… — Тут Иден подняла голову, и Стив увидел в ее глазах уже не слезы, а гнев. Немного помолчав, она продолжила: — Как бы то ни было, я не ожидала, что ты сделаешь все возможное, чтобы потерять меня. К сожалению, я ошибалась. Мне не следовало думать, что ты поведешь себя… как подобает мужчине и джентльмену.
Стив коротко кивнул:
— Совершенно верно. Ноя никогда и не говорил, что я джентльмен. Более того, в Соединенных Штагах я известен как весьма неприятный субъект. Советую это запомнить, миссис Миллер. Иначе тебе не избежать проблем в будущем.
Воцарилось тягостное молчание. Сейчас он стоял так близко от нее, что мог бы без труда сосчитать реснички, обрамляющие ее огромные голубые глаза, наполнившиеся страхом. Да, именно страхом — в прошлом он слишком часто видел такие глаза, поэтому ошибки быть не могло.
Иден снова потупилась и тихо проговорила:
— Спасибо за предупреждение. Я запомню твои слова.
Отступив на шаг, Стивен сказал:
— Вот и хорошо. А теперь, будь добра, постарайся найти несколько крепких палок примерно по футу длиной. А я постараюсь найти что-нибудь на ужин. Воду тоже придется искать, ведь я оставил нашу, когда отправился за тобой.
Иден молча кивнула и пошла на поиски палок. Стив лишь усмехнулся. Похоже, он по-настоящему ее напугал. Возможно, теперь Иден захочет убраться отсюда побыстрее. Если только он не перестарался и она не зарежет его во сне. Стивен по опыту знал: страх порой толкает людей на самые отчаянные поступки.
Глава 5
Пламя костра отбрасывало длинные колеблющиеся тени на стволы деревьев и на огромные пальмовые листья. Иден молча смотрела на огонь и лишь время от времени поглядывала на Стива.
После их последнего разговора он в основном молчал. И Иден была ему за это благодарна. Наверняка он ужасно на нее разозлился. А заявив, что никогда не считал себя джентльменом, конечно же, хотел просто напугать ее. Но зачем ему это понадобилось? Чтобы держать между ними дистанцию? Если именно этого он добивается, она не станет возражать, а, напротив, поможет. Но в таком случае он напрасно наговорил ей столько обидных слов.
Когда Стив переворачивал на самодельном вертеле птичью тушку, с нее стекали капли жира, отчего из костра шел дым и слышалось громкое шипение. Он не поднимал на нее глаз, и Иден, устав от молчания, рискнула завести разговор. Заметив, что Стивен снимает с вертела слишком уж розовый кусок мяса, она проговорила:
— Я люблю, когда мясо хорошо прожарено.
Стив бросил на нее пронзительный взгляд из-под густых ресниц. Отправив кусок мяса себе в рот, он снова принялся прожаривать птицу со всех сторон. Запах от костра исходил божественный, и Иден почувствовала, как в животе у нее заурчало; лишь сейчас она сообразила, что ужасно проголодалась.
Те палки, которые Стив велел ей принести, он использовал, чтобы сделать ловушку. Для этой цели он оторвал тонкие полоски ткани от все еще влажной юбки, которую Иден так тщательно стирала. Схватив свою пернатую добычу, Стив молниеносно свернул ей шею, и это немного расстроило Иден.
— Ты не привыкла добывать свой ужин, как я вижу, — пробормотал он тогда в ответ на ее жалобный крик. — Держу пари, ты полагала, что дичь появляется на свет уже ощипанной и выпотрошенной!
Иден ничего ему не ответила. Пока его не было, она собирала с ближайших деревьев те фрукты, которые казались ей съедобными в неверном свете уходящего дня. Вернувшись, Стив выбросил большую часть из них, но несколько орехов все же оставил. Теперь они жарились в огромных листьях, которые Стив расположил на углях по краям от костра.
— А что это за птица? — спросила Иден, когда Стив ловким движением перевернул тушку надогнем. — Она довольно большая.
— Это индейка.
— Индейка?
Он бросил на нее еще один взгляд:
— Да, индейка. Мне казалось, что в Соединенных Штагах все знают про индеек. Неужели ты исключение?
— Конечно, я прекрасно знаю, что существуют такие птицы. — Иден нахмурилась. — Я просто не знала, что они водятся на Юкатане. К тому же эта птица… Она совсем не походила на тех индеек, которых я видела.
— Разумеется, не походила, — пробурчал Стив.
Поднявшись на ноги, он снял с вертела тушку и добавил: — Местные индейки имеют очень красивое оперение, а их мясо весьма специфическое на вкус.
Иден перевела взгляд на кучку ощипанных перьев и мысленно согласилась со Стивом. Домашние индейки обычно бывают коричневато-серыми, а эта птица скорее напоминала павлина своими блестящими зелеными, голубыми и медно-рыжими перьями. Голова у нее была нежно-голубая, увенчанная голубым же гребешком, на котором красовались многочисленные золотые пятнышки — такие же, как на покрытых маленькими чешуйками веках птицы.
— Что ж, — проговорила Иден, когда Стив принялся резать тушку ударами мачете, — если она на вкус так же хороша, как внешне, я не буду разочарована.
— Нищему не приходится выбирать.
— Очень умно. Лучше и я не смогла бы сказать. Снова взглянув на нее, Стив едва заметно улыбнулся:
— Я знаю и другие мудрые изречения. «Мотовство до — нужды доведет». «Вовремя сделанный стежок стоит девяти».
— «Не истратил — все равно что заработал», — подхватила Иден. — Полагаю, среди твоих книжек есть «Альманах фермера».
— Возможно. В нем множество хороших советов. Впрочем, и глупостей немало.
Стивен положил несколько кусочков индейки на чистую ткань, которую они вместо скатерти постелили на камень, служивший им столом.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44


А-П

П-Я