полотенцесушитель водяной сунержа 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

А жена номер два, как мы узнали, со временем взяла щекотливую проблему деторождения под личный контроль. А я-то раньше ломала голову, почему это с наступлением ночи мистер Ревир ошивался верхом на коне в окрестностях старой церкви. Теперь же все стало ясно. Муженька попросту пинком выставляли не только из спальни, но и из дома.
Таскаясь за своим ненаглядным по бесконечным музейным залам, рассматривая перекореженные шпоры и ржавые фляжки, экспонированные в стеклянных шкафчиках, я все больше убеждалась, что все в этом мире, в том числе и история, запросто может зависеть от одной-единственной женщины – славной женщины, которая, прижимая простыни к своей натруженной груди, рычит: "Нет уж, муженек, с меня довольно! Я уже и так вся в растяжках, с головы до ног!"
Поистине некоторые вещи могут быть понятны только членам старейшего в мире клуба.
Покинув гостеприимные стены музея, мы сунули нос за ближайший забор – частокол острых копий, угрожающе ощерившихся на незваных гостей; там оказалось кладбище местных героев. Дождь закапал тихими слезами, но мы продолжали осмотр. Затем перешли к мемориальным табличкам на домах. Такие-то и такие-то жили, служили и плели интриги в этих убогих лачугах с облупившимися стенами и раздолбанными ступеньками. Упоминались лишь лица мужеского пола. Наверное, их жены были слишком заняты выращиванием маленьких патриотов и не успели сделать ничего значительного. Слава тебе господи, в наши дни быть женщиной не значит безвылазно торчать в темнице.
Отмахиваясь от дождя, Бен нацелил объектив своего "никона" на старую церквушку.
– Милая, свежий воздух так тебе на пользу! Твои щеки пылают, как гранаты. – Спрятав фотоаппарат в карман, Бен взял меня за руку. – Как думаешь, мой синий галстук в красную и золотистую полоску подойдет для первой встречи с Кулинарами?
– Бесподобно! – выдохнула я.
Мимо проковыляла парочка влюбленных, сплетенных на манер скульптуры Родена. Кто-то с размаху швырнул пустую банку из-под колы в мусорный бачок, где она закружилась в пьяном танце.
– Можно поинтересоваться, где и как ты должен вступить с ними в контакт?
Бен зажмурился, как сиамский кот. На меня он упорно не смотрел.
– Хороший вопрос, Элли. Думаю, нам стоит отправиться в путь сразу после ланча.
– Так скоро?! – С чего это я взяла, что нам будет даровано два или три дня счастливой праздности? Наверное, из-за своего поганого самочувствия слушала не тем местом.
Упомянутые размышления помешали мне заметить, что Бен обошел мой вопрос – в точности как сейчас мы обходили стороной банджоиста, усевшегося по-турецки посреди тротуара. Куда бы ни отправился мой любимый, я последую за ним, хорошо бы только знать – куда.
Вцепившись в мою руку, Бен потащил меня за собой.
– Солнышко, я совсем не хочу тебя торопить.
– Что?.. Испортить такой чудесный день?!
– А он был… чудесным? – Может, ему муха в глаз попала или зуб разболелся, но у меня создалось странное впечатление, будто Бен надеялся, что Бостон не оправдает моих ожиданий. Ну разумеется! В брошюрке "Да, мы рожаем!" всячески подчеркивается, что беременность весьма своеобразно влияет на мужчин.
Во время ланча в ресторане, где мраморные столешницы и декор из нержавеющей стали навевали ассоциации с моргом, Бен признался, что порт не произвел на него впечатления.
– Что же ты ожидал увидеть – корабли в форме заварных чайников?
Позднее, когда мы укладывали наши чемоданы в багажник автомобиля, Бен заявил, что владелица "Малберри-Инн" выглядела как-то подозрительно, когда он оплачивал счет.
– Милый, но ты ведь вертел перед ее носом толстенной пачкой денег! Я и сама-то задумалась, уж не сбегал ли ты за угол по-быстрому грабануть банк, пока я плескалась в ванной.
– Я хотел сперва потратить наличные, которые дала нам Доркас, а уж потом переходить на дорожные чеки.
– Разумно. Когда Доркас предложила нам остатки своих американских денег, я думала, что речь идет о мелочи. Слушай, а может, это она ограбила банк?
Три дамы с лакированными башнями на головах, суетившиеся подле соседней машины, дернулись и разом прижали к груди свои сумочки. На их трикотажных костюмах красовалась монограмма "Д.А.Р.". Я уже знала, что эти буковки означают славную организацию под названием "Дочери американской революции". Любопытно, их шокировала моя шутка насчет Доркас или же наш британский акцент? Неужто сейчас одна из них приподнимет юбчонку, выхватит из колготок револьвер и заорет: "Руки вверх!"?
– Пойдем, Дорис!
– Да-да, Энн!
– Дебора, ты сядешь сзади?
Они отчалили с таким ревом мотора, что я аж закачалась. Бен запихнул последнюю сумку и захлопнул багажник, едва не отхватив себе ладонь.
– Дорожные чеки у тебя, так ведь?
– Ты же сам мне их отдал! – Я похлопала по своей сумке. – Сказал, что приготовишь из меня рождественскую котлету, если с ними что-нибудь случится. И кстати, раз уж мы подняли эту тему, – никак не возьму в толк: что ты имеешь против кредитных карточек?
– Это у меня пунктик, еще с тех времен, когда я работал в "Сопровождении на ваш вкус". – Он баюкал палец своей левой руки. – Одна бесчувственная особа наняла меня в качестве сопровождающего для охоты на куропаток и нагрела как раз посредством этого изобретения.
– Что?! – ужаснулась я.
– Элли, ну полно тебе! – Смоляные брови Бена сдвинулись. – Я же никогда не делал тайн из своего прошлого.
– Но ты никогда не говорил, что надевал шерстяные кальсоны и убивал бедных птичек!
– Если тебе будет от этого легче, – Бен двинулся вокруг машины, – та я все до единого выстрела промазал. Девица сочла меня совершенно непригодным и отказалась платить вообще, – он придержал для меня дверцу. – Что это с твоим лицом?
– Почему ты садишься с этой стороны? Руль, по-моему, вон с той.
Отступив назад, Бен едва не сбил мотоциклиста, который с диким клекотом ворвался на стоянку.
– Потому что я хочу, чтобы ты вела машину.
– Ни за что! Доктор Мелроуз запретил моим ногам касаться педалей на чужой земле!
Воцарилось молчание – из тех, что обычно называют звенящими и гнетущими.
– Дорогая, здесь и ехать-то всего ничего. А я куда-то задевал свои очки.
– Ты положил их в бардачок.
– Совершенно верно. Не хотел тебя огорчать, но… – Морщась, он вытянул передо мной ладонь и отвел взгляд. – Помнишь, как я однажды поранил палец и едва не умер от заражения крови?
– Что-то такое было.
– Ну вот, а только что я прищемил его крышкой багажника.
– Бен, это не тот палец.
– Разве? – Бен нахмурился. – Ну… ты ведь не станешь спорить, что рука-то та самая. Кроме того, доктор Мелроуз настоятельно советовал мне быть предельно осторожным в посттравматический период… Элли, я не могу рисковать! Только не сейчас. Если ты поведешь этак с часок, пока я дам руке отдохнуть…
Я подергала за руль, в тайной надежде, что он отвалится и положит конец этому безумию.
– Бен, я не могу учиться двум вещам одновременно. Беременности с меня вполне достаточно. А ездить не по той стороне улицы – это уже чересчур.
Пока я мямлила, Бен плавно скользнул на соседнее сиденье, достал из нагрудного кармана ручку и с торжествующим видом нарисовал на моей правой руке букву "П".
На пороге нашего брака я считала, что обязана Бену жизнью. Но не в буквальном же смысле слова! Тысяча проклятий на его красивую голову! Чтоб его подвел дезодорант в разгар собрания Кулинаров!
Дрожа, как ведро с краской на крючке строительной "люльки", я повернула ключ зажигания. Бурррууммм! Машина отскочила назад – шея моя жалко дернулась, точно стебелек одуванчика. Тошнотворный вираж – и мы устремились к выезду со стоянки. Притом что моя нога едва коснулась акселератора. Парень из проката машин был прав, когда говорил, что этот автомобиль взлетит даже без участия водителя. Итак, нам предстояло одним прыжком влиться в транспортный поток, состоявший из четырех переполненных полос. Любопытно, мы приземлимся на чей-нибудь автомобиль? Или же на что-нибудь повыше – чтоб полюбоваться местными красотами?
Жать на тормоза времени не было. Я крутанула руль влево – или надо было вправо? А у меня отличная реакция, наверное, не всякая беременная может такой похвастать. Пот на моем челе мгновенно высыхает. Может, если я действительно не буду ни на что нажимать…
– Ну как, полегчало? – Бен похлопал меня по плечу. – Говорил же тебе, ничего страшного.
Укусить его за здоровую руку я не имела возможности – надо было следить за дорогой. Черт, натыкали тут светофоры, как фонарные столбы!
– Любовь моя, я же делаю это ради тебя, – продолжался бубнеж над ухом. – Что бы ты стала делать, случись со мной что?
– Вышла бы замуж за шофера! – прорычала я.
Светофоры продолжали атаковать нас. Проклятые твари! И в довершение всех бед, зарядил дождь – медленный, ленивый. Его едва хватило бы, чтобы опрыскать белье для утюжки, но "мало" – понятие растяжимое, когда речь идет об автомобиле с откидным верхом… Из-за своей клаустрофобии Бен ненавидит закрытые машины.
– Хочешь, я закрою?.. – Он великодушно поднял вверх палец – боже, тот самый, поврежденный! И тотчас бережно опустил руку на колени, словно приболевшего и горячо любимого щеночка.
– Нет! – Когда мы будем сидеть по пояс в воде, возможно, этот человек поймет, что за сокровище ему досталось. Идиотка патентованная!
Решив насладиться сполна, я притворилась, будто играю в одну из компьютерных игр. Знаете, такие, где вас могут прикончить, причем не раз – и без всяких побочных эффектов. С головокружительной скоростью мелькали машины, пешеходы, дома…
– И куда же мы направляемся?
– Солнышко, следи за знаками.
Что-то голос у него какой-то придушенный. Может, еще и пневмонию подцепил? Ладно, бог с ним. Интересно, получу я когда-нибудь прямой ответ хоть на один вопрос? "Неподалеку от Бостона", – сказал он, когда уговаривал меня поехать к Кулинарам. Но правда всегда вылезет наружу, какой бы гнусной она ни была. Вот и показалась ее мерзкое рыльце. Итак, мне предстоит провести несколько дней в сотне миль отсюда, в какой-то богом забытой дыре.
Впрочем, выбивать из законного супруга признание нет времени. И что они все так гудят вокруг? Эта дама в "вольво", она что, машет рукой подружке? Или же грозит мне кулаком? Чувствуя себя нежеланной гостьей в своем ряду, я перестроилась, ухитрившись сохранить равновесие. Бен делал вид, что спит. А я между тем вспоминала все по порядку: как он позеленел в аэропорту, когда я спросила, не встречают ли нас Кулинары; как прошел наш осмотр достопримечательностей – будто на видеокассете в режиме быстрой перемотки.
Пальчик повредил, бедный мальчик – так я и поверила! Усадил меня за руль, чтобы руки оказались заняты, когда правда всплывет наружу! Даже его занятия любовью прошлой ночью теперь обрели зловещий привкус.
Я размазала по лицу дождевую влагу, пронзила мужа яростным взглядом – и тут сердце мое предательски екнуло. С мокрыми, взъерошенными волосами, Бен казался таким невинным. Может, это все из-за меня, из-за моего сложного отношения к этой поездке? Когда я призналась, что не прочь побывать в Бостоне, он, должно быть, так обрадовался, что встреча с Кулинарами назначена в тех же краях.
Задумавшись, я совершенно отвлеклась от дороги, небрежно руля одной рукой, как вдруг передо мной вырос грузовик. Я рискнула вновь перескочить в другой ряд. Вот странно! На капоте мчавшейся прямо передо мной машины развевался маленький белый флажок. И на той, что перед ней. Так, пора глянуть в зеркальце заднего обзора. На ехавшей позади меня машине тоже торчал флажок. Меня преследовала целая вереница флажков. Мои липкие ладони соскользнули с руля. Вспомнился один американский фильм, который я недавно смотрела. Начальная сцена – похороны. Эти машины направлялись на кладбище, и я оказалась среди скорбящих – даже без венка в руке! К окошку ехавшей перед нами машины прижались удивленные лица. В соседнем ряду на целую милю плюнуть было некуда.
– Бен! – хныкнула я.
– Что такое? – Он выпрямился.
– Ничего. – Дождь лил как из ведра, сочувственно всхлипывая. Вдруг перед моими глазами возник огромный бело-зеленый плакат.
Разделительный щит между штатами. Бен достал из кармана клочок бумаги.
– Элли, собственно говоря, здесь и заканчивается… то есть начинается… наше путешествие.
– Спасибо, что предупредил заранее. – Вытерев лицо рукавом, я вцепилась в руль, втянула побольше воздуха и метнулась в сторону, к съезду с автомагистрали.
Поскольку "дворники" не поспевали за дождем, не могу сказать вам, с какой скоростью мне следовало ехать – тридцать пять или пятьдесят пять миль в час. Навстречу мчался плакат с надписью "Развилка". Кто-то таким манером шутит? Слева от меня текла целая река из грузовиков, каждый из которых выше среднего коттеджа, и все они покачивались на ветру. Руки мои продолжали соскальзывать с руля. Дорога сузилась до размеров замочной скважины. Ноги свело судорогой.
– Сворачивай! – проорал Бен.
Я закрыла глаза и сделала, как мне велели.
И покой снизошел на мою душу. Передо мною черной блестящей лентой расстилалось пустое шоссе, а дождь разом прекратился, будто Господь Бог щелкнул пальцами. На смену Бостону явились холмы и поля, проплывая мимо, словно роспись на длинной стене. А что это над головой – неужели радуга? Я начала проникаться симпатией к Североамериканским колониям. Настроив радио на мелодичное мурлыканье, я улыбнулась Бену.
– Куда теперь, мистер Хаскелл?
Волосы его мокрыми прядями свисали на лоб, прямо как у Брута. А Брут был достойным человеком.
– Милая… – он предпринял героическую попытку мобилизовать все свое обаяние, – пожалуй, я несколько неверно выразился, или же следует сказать…
– Соврал?
– Вот-вот.
Я похлопала его по плечу.
– Я не сержусь, честное слово. В каждом месте свое очарование.
Руки мои обессиленно упали с руля. Неужели я неблагодарно и совершенно превратно истолковала его молчание? А он-то, наверное, всю дорогу готовил для меня замечательный сюрприз?
Я снова ухватилась за руль.
– Так что же это за место?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41


А-П

П-Я