https://wodolei.ru/catalog/mebel/shkaf/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

не могла ответить на его жаркие ласки, от которых у нее подгибались колени. Он стал покусывать ей шею, и она запрокинула голову, чтобы облегчить ему доступ. Когда Джек отпустил ее запястья, она положила ладони ему на плечи, а он стал расстегивать платье. После каждой расстегнутой пуговицы он неспешно целовал ее в губы, при этом его язык высекал в ней все новые искры возбуждения.
Когда он стянул с плеч ее платье, Сара едва могла стоять. Она прильнула к нему, а он опустился на колени, чтобы стащить платье окончательно. Джек повесил одежду на дверку стойла и опустился на солому.
– Иди сюда, любимая, – пробормотал он, потянув ее за руку.
Сара села ему на колени, и он заулыбался.
Наклонившись к ее лицу, он стал нежно целовать ей шею и ключицы, в то время как его рука легла ей на грудь. Джек принялся играть с упругой полной плотью, тихонько тиская ее, вызывая стоны у Сары. Затем он сжал зубами сосок, смочив материю ее рубашки. Сара застонала от неописуемого удовольствия и выгнула вперед бедра. Джек поднял голову.
– На тебе слишком много одежды. – С поразительной быстротой он стащил с нее все, кроме рубашки. На ее вопрошающий взгляд он ответил с улыбкой отпетого изгоя: – Это для того, чтобы ты сохранила благопристойность, если кто-нибудь войдет.
– Что? – Сара попыталась встать, но Джек удержал ее и вынудил снова сесть ему на колени.
– Нет, нет, – проворчал он, крепко держа ее за талию. Он ощущал жар ее обнаженных ягодиц даже сквозь материю джинсов. – Ты сама это затеяла. У тебя была возможность заняться любовью в постели, как это принято у цивилизованных людей.
– Но если кто-то войдет…
– Кто-нибудь войдет, – поддразнил он ее, отчего щеки у Сары буквально заполыхали.
– Это не то, чего я хотела, Джек!
– Не бойся, малышка! Я позабочусь обо всем, – Он спустил бретельки ее рубашки, и на обнаженные груди упали лучи солнечного света, проникшего в амбар. – Какое изумительное зрелище!..
– Джек, я… О Господи! – Слова замерли у нее на устах, когда Джек взял в рот сосок и стал его сосать. Все связные мысли вылетели из ее головы. Даже если бы весь город Бэрр появился в амбаре, ей было бы на это наплевать.
Рука Джека подобралась к другой груди, и Сара обвила его голову руками и прижала к себе. Когда оба соска сделались твердыми и влажными, он заключил ее лицо между ладонями и поцеловал так, словно она была главным блюдом на банкете чувственности. Пока он целовал ее в губы, Сара пальцами расчесывала волосы на его груди, лаская мужские соски.
– Очень приятно, – пробормотал Джек. – Дай мне свою руку. – Она повиновалась, и он приложил ее ладонь к явно выраженной выпуклости пониже пряжки. – Открой это, Сара.
От этой команды она испытала настоящий восторг и с готовностью стала расстегивать пояс. После нескольких попыток ей это удалось. Джек тем временем продолжал играть ее обнаженными грудями, словно никуда и не торопился.
– Расстегни брюки, – скомандовал он, когда Сара справилась с поясом. Он прищурил глаза и прислонился к стенке стойла, его сильные загорелые руки продолжали мять белоснежные груди Сары. Ее пальцы дрожали, когда она, наконец, расстегнула брюки. – А теперь потрогай меня, Сара.
Сара поняла, что под брюками у него не было никакого белья, чем была шокирована и одновременно возбуждена. Она провела пальцами по бархатистой гладкой плоти, наслаждаясь тем, как он реагировал на это прикосновение, как при этом вздрагивали мышцы его плоского живота.
– Ты сводишь меня с ума, – пробормотал Джек, глядя на молодую жену полузакрытыми глазами. Он продолжал играть с ее грудями, а Сара ощущала ягодицами твердость его бедер под собой. – Я должен проникнуть в тебя.
– Да, – согласилась Сара. Он спустил брюки вниз, затем задрал ей рубашку, приподнял ее за бедра и медленно опустил ее на свой твердый ствол.
– Вот так, – пробормотал он. – Принимай его, любимая.
Она ухватилась за его мускулистые плечи, при каждом движении Джек входил в нее все глубже. Наконец он до конца вошел в ее лоно, и Сара откинулась назад, обхватив его бедрами. Он медленно поцеловал ее и начал движение.
Сара стонала, откинув назад голову. Она отвечала на каждое его движение встречным движением. Он целовал ей груди, пощипывал соски, погружаясь в нее все глубже и энергичнее.
– Джек, – простонала она, вцепляясь ногтями в его плечи. В ней нарастало напряжение, и она укусила его в шею, игнорируя тот факт, что может оставить след. Его рот нашел ее губы, и он заглушил ее вскрик, когда умопомрачительный оргазм пронизал ее тело.
Казалось, Сара вся растаяла, а ее тело превратилось в бескостную массу, трепещущую от сладострастия. А Джек все еще продолжал движения; наконец он издал горловой стон, его спина выгнулась, голова ударилась о стенку. Обхватив ее бедра, он кончил вслед за ней.
Они довольно долго оставались неподвижными, пока не стихли громоподобные удары сердца и не высохли капельки пота на коже.
– Джек, – проговорила Сара; слова ее были приглушены, потому что ее рот был прижат к его груди.
– Что, любимая?
– Впредь не обращайся со мной так, будто я из фарфора.
Он хмыкнул и поцеловал ее в макушку.
– С удовольствием.
Сюзанна чувствовала, что довела себя до белого каления к тому моменту, когда подъехала к клинике. Она ворвалась в помещение и обнаружила, что смотрит в дуло револьвера, который прочно удерживает уверенная рука мужчины, стоящего на середине комнаты.
– О Господи! – раздраженно сказала она. – Уберите эту штуку, судебный маршал. Я не вооружена.
Джедидая Браун опустил револьвер и окинул ее фигуру оценивающим мужским взглядом.
– Знаете, мисс Калхоун, я бы так не сказал.
Совершенно неожиданно Сюзанна почувствовала себя польщенной, и в области сердца у нее разлилось тепло. Она нашла спасение в гневе.
– Вы смеете флиртовать со мной? Да вы просто невыносимый человек!
– Мне об этом говорили. – Судебный маршал подошел к кровати и сунул револьвер под подушку, после чего повернулся и с интересом посмотрел на Сюзанну. – А теперь, мисс Калхоун, я хотел бы узнать, благодаря чему я имею удовольствие видеть вас?
– Я пришла поговорить с вами о полном отсутствии у вас приличных манер, судебный маршал Браун.
– В самом деле? Моя мама была бы разочарована.
– Вы еще осмеливаетесь шутить?! – отрезала Сюзанна. – Как вы посмели расстроить мою сестру в день ее свадьбы?
Джедидая нахмурился:
– Миссис Донован расстроена? Почему?
– Не надо играть со мной в пустые игры, судебный маршал. Подобные попытки делали мужчины и получше вас.
– В самом деле? – В глазах судебного маршала Брауна появился какой-то дерзкий блеск, от которого Сюзанне захотелось отступить на шаг. Но она скорее умрет, чем сдвинется хотя бы на дюйм.
Сюзанна раздраженно вздохнула.
– Я хочу, чтобы моя сестра была счастлива. Однако вы и ваши намеки о Доноване расстроили ее, и не где-нибудь, а прямо на свадьбе!
– Да что вы говорите! – Выражение лица у Джедидаи сделалось серьезным. – Приношу свои извинения. Я не знал, что мои высказывания расстроили леди.
Сюзанна бросила на него такой взгляд, который мог бы заморозить любого человека.
– Интересно, какая женщина не расстроится, если какой-то незнакомец начнет делать намеки относительно ее мужа на их свадьбе?!
– Даю вам слово, что я принесу извинения вашей сестре при первой же возможности, – миролюбиво сказал судебный маршал. – А сейчас, когда вы высказали мне все, что хотели, я могу проводить вас?
Сюзанна сумела изобразить взгляд свысока, хотя судебный маршал был на голову выше ее.
– Вы разочаровываете меня, сэр. Я ожидала, что наша дискуссия будет более… плодотворной.
– Вы хотите сказать, что ожидали возражений с моей стороны? Сожалею, что разочаровал вас.
– Судебный маршал, похоже, вы обречены на то, чтобы постоянно меня разочаровывать.
– Вот как? – Он сделал столь быстрое движение, что Сюзанна едва успела моргнуть, как ее подбородок оказался в его руке. – Если вы пробудете здесь еще несколько минут; мисс Калхоун, ситуация сделается определенно «плодотворной».
Сюзанне страшно не понравилось, что у нее так подскочил пульс.
– Да вы, сэр, просто дурно воспитанный тип!
Он погладил ей губы большим пальцем.
– У вас язык похож на лезвие бритвы.
Сюзанна прищурилась.
– А у вас интеллекта не больше, чем в острие колючки. Немедленно отпустите меня!
– Разумеется. – Джедидая опустил руку, но его взгляд сделался каким-то сосредоточенным. – Острие колючки, говорите?
– Да, именно так я сказала, – фыркнула она.
– И что же вы этим самым пытаетесь донести до моего сведения? – пробормотал он.
Сюзанна закатила глаза.
– Я полагала, что это очевидно. Вы в самом деле очень трудный человек.
– Только для моих врагов, мисс Калхоун. – Судебный маршал поднял руку Сюзанны, словно всю жизнь провел на светских раутах, и поцеловал ей ладонь, не сводя при этом пристального взгляда с ее лица. – Скажите, вы в самом деле пришли из-за вашей сестры или сделали это по другой причине?
Сюзанна напружинилась, ее пульс участился и застучал, словно проходящий поезд.
– Судебный маршал Браун, я пришла сюда исключительно по делу своей сестры. Возможно, мне следует говорить медленней, чтобы до вас быстрее доходило!
– Я понимаю то, что вы говорите. А теперь давайте поймем то, что вы не говорите. – Нагнувшись, он прижался ртом к ее губам. Это был легкий поцелуй, который Сюзанна могла бы легко прервать. Тем не менее, она не пошевелилась, попав под его очарование. Когда судебный маршал отодвинулся и посмотрел на нее, у Сюзанны возникло чувство, что она позволила ему то, чего не позволяла никому другому и что этот мужчина видел такие вещи, которые она хотела бы скрыть от кого угодно.
Он облизнул губы, словно смакуя оставшийся от поцелуя вкус.
– Очень жаль, что у меня нет возможности заглянуть в будущее и посмотреть, к чему все это ведет.
Сюзанна выдернула руку, которую дерзкий судебный маршал все еще держал.
– Это ни к чему не ведет. И я была бы счастлива увидеть вашу спину, судебный маршал Браун!
Он засмеялся.
– Я хотел бы увидеть вас всю… Но мой долг заставляет меня ездить по всему штату, и я не могу позволить себе быть привязанным к этому месту.
– Вы слишком много вообразили о себе, судебный маршал. – Щеки Сюзанны покраснели, и она с презрительным видом заявила: – Я пришла сюда просто для того, чтобы передать сообщение.
– Я знаю, зачем вы пришли, принцесса. Вероятно, знаю даже лучше, чем вы сами.
Сюзанна сжала пальцы, чувствуя искушение пощечиной убрать веселье с его лица. Оценив ее воинственный вид, судебный маршал вскинул темные брови, его красивые глаза превратились в ледышки.
– Я бы не стал, – предупредил он.
Какое-то время Сюзанна боролась с искушением проигнорировать его предупреждение. Однако грозный взгляд судебного маршала заставил ее отступить. Глядя на него, словно на какую-то особенно противную букашку, она с царственным видом изрекла:
– Поскольку ваши манеры не демонстрируют признаков улучшения, мне больше нечего вам сказать. До свидания, судебный маршал!
– Позвольте мне проводить вас до дверей. – Судебный маршал Браун взял ее за руку и почти потащил к двери.
– Судебный маршал… – Сюзанна не привыкла, чтобы ею командовали, и уперлась пятками в пол. Хотя она и хотела как можно скорее уйти от этого раздражающего ее мужчины, она сделает это лишь тогда, когда захочет сама, и ни мгновением раньше.
– Передайте приветы вашей матери и сестре. – Он распахнул дверь.
Сюзанна задержалась у самого проема, использовав зонтик для того, чтобы помешать двери открыться.
– Судебный маршал Браун, никогда в своей жизни я не имела…
– Я удивлен, услышав это, принцесса. – Губы судебного маршала сложились в плутовскую улыбку. – Я готов был предположить, что женщина с вашей внешностью и вашим темпераментом должна была иметь.
Сюзанна ахнула, услышав некий туманный намек, но прежде чем она успела ответить, он выдернул из ее руки зонтик и распахнул дверь.
– Да вы с ума сошли! – воскликнула она. – Этот зонтик проделал путь из самого Парижа!
Судебный маршал приблизил к ней свое лицо.
– Вы хотите поспорить об этом? А может, вы вообще не хотите уходить?
У Сюзанны зашлось дыхание, когда она поняла, что его губы находятся всего лишь в двух дюймах от ее губ.
– Не смейте снова целовать меня!..
Судебный маршал посмотрел на ее губы и, казалось, пытался осмыслить ее слова. Кровь застучала в ушах Сюзанны. Она ничего другого не хотела, кроме одного: чтобы он снова ее поцеловал. И ничего другого она не боялась больше, чем этого.
Тело Сюзанны напряглось и задрожало. Она облизала губы и посмотрела на его рот. Так поцелует он ее снова или нет?
Судебный маршал внезапно выпрямился и одарил ее очаровательной улыбкой:
– Я никогда не разочаровываю леди.
Оторвав Сюзанну от дверной притолоки, он втолкнул ее в коридор, после чего шлепнул ее по попке. Захлопнув дверь, он прислонился к ней спиной, не обращая внимания на возмущенные возгласы с другой стороны.
– Эта девушка – острие колючки, – сказал судебный маршал с улыбкой. – Или острие клинка, будь я проклят.
Глава 17
В понедельник утром Сара стала готовить последний номер «Бэрр кроникл». Работая, она тихонько что-то напевала – давно она не чувствовала себя такой довольной и умиротворенной. Она оставила дверь открытой, чтобы насладиться долетающим сюда приятным июньским ветерком. Мимо офиса быстро прошли Эммалин и Джулиана. Саре показалось странным, что они, по своему обыкновению, не остановились и не заглянули к ней, но, задумавшись, Сара поняла причину этого.
Им не о чем было посплетничать.
Она была счастливой женщиной, удачно вышедшей замуж, которая снова обрела респектабельность, утраченную три года назад. Или же это была заслуга ее мужа? В любом случае у сестер Тремонт было выбито из рук оружие, им не в кого стало больше метать свои гадкие стрелы. Это было очень желанной переменой.
Стук мужских ботинок заставил Сару оторваться от работы, она невольно почувствовала трепет. Однако сердце ее тут же успокоилось, когда она увидела, что это не Джек, а судебный маршал Браун.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33


А-П

П-Я