https://wodolei.ru/catalog/mebel/tumby-dlya-vannoj/dlya-belya/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


2. О мерах, принятьiх согласно пункту 1 настоящей статьи,
безотлагательно уведомляется дипломатическое представительство
или консульскоа учреждение Договаривающейся Сторони,. гражда-
нином которой является наследодатель. Указанное представитель-
ство или учреждение может принимать участие в осуiпествлении
зтих мер.
3. По ходатайству учреждения юстиции, компетентного вести
Производство по делу о наследовании, а также дипломатического
представительства или консульского учреждения. мери, принятьiе в
соответствии с пунктом 1 настоящей статьи, могут бьiть измене-
ньi, отмененьє или отложеньє.
РАЗДЕЛ III
ПРИЗНАНИЕ Й ИСПОЛНЕНИЕ РЕШЕНИЙ
Стать я 51. Признание й исполнение решений
Каждая из Договаривающихся Сторон на условиях, преду-
смотренньєх настоящей Конвенцией, признает й исполняет сле-
дующие решения, вьiнесенпьiе на территории других Договари-
вающихся Сторон:
а) решения учреждений юстиции по гражданским й семейньєм
делам, включая утвержденньєе судом мировьiе соглашения по
таким делам й нотариальньєе актьi в отношении денежннх "обяза-
тельств (далее - решений);
б) решения судом по уголовньєм делам о возмещении ущерба.
С т а т ь я 52. Признание решений, не требующих исполнения
1. Вьшесенние учреждениями юстиции каждой из Договари-
вающихся Сторон й вступившие в законную силу решения, не тре-
бующие по своуму характеру исполнения, признаются на террито-
риях других Договаривающихся Сторон без специального процз-
водства при условии если:
241
а) учреждения юстиции запрашиваемой Договаривающейся Сто-
рони не винесли ранее по зтому делу решения, вступившего в
законную силу;
б) дело согласно настоящей Конвенции, а в случаях, не пре-
дусмотренньєх ею, согласно законодательству Договаривающейся
Сторони, на территории которой решение должно бнть признано,
не относится к исключительной компетенции учреждений юстиции
зтой Договаривающейся Сторони.
2. Положення пункта 1 настоящей статьи относятся й к ре-
шениям по опеке й попечительству, а также к решениям о рас-
торжении брака, вьiнесенньєми учреждениями, компетентними сог-
ласно законодательству Договаривающейся Стороньє, на террито-
рии которой винесено решение.
С т а т ь я 53. Ходатайство о разрешении принудительного ис-
полнения решения
1. Ходатайство о разрешении принудительного исполнения ре-
шения подается в компетентний суд Договаривающейся Сторони,
где решение подлежит исполнению. Оно может бить подано й в
суд, которнй вьiнес решение по делу в первой инстанции. Зтот
суд направляет ходатайство суду, компетентному винести реше-
ние по ходатайству.
2. К ходатайству прилагаются:
а) решение или его заверенная копия, а также официалмшй
документ о том, что решение вступило в законную силу й подле-
жит исполнению или о том, что оно подлежит исполнению до
вступления в законную силу, если зто не следует из самого ре-
шения;
б) документ, из которого следует, что сторона, против которой
било винесено решение, не принявшая участия в процессе, бьiла
в надлежащем порядке й своевременно визвана в суд, а в случае
ее процессуальной недееспособности бьiла надлежащим образом
представлена;
в) документ, подтверждающий частичное исполнение решения
на момент его пересилки;
г) документ, подтверждающий соглашение сторон, по делам
договорной подсудности.
3. Ходатайство о разрешении принудительного исполнения ре-
шения й приложенние к нему документи снабжаются заверен-
ньiм переводом на язьiк запрашиваемой Договаривающейся Сторо-
ни или на русский язьєк.
Стать я 54. Порядок признання й принудительного исполне-
ния решений
1. Ходатайство о признаний й разрешении принудительного
исполнения решений, предусмотренньєх в статье 51, рассматрива-
ются судами Договаривающейся Сторонн, на территории которой
должно бить осуществлено принудительное исполнение.
2. Суд, рассматривающий ходатайство о признаний й разре-
шении принудительного исполнения решения, ограничивается уста-
иовлением того, что условия, предусмотренньєе настоящей Кон-
венцией соблюдени. В случае, если условия соблюденьє, суд вьi-
носит решение о принудительном исполнении.
3. Порядок принудительного исполнения определяется по за-
конодательству Договаривающейся Сторони, на территории кото-
ро должно бить осуществлено принудительное исполнение,
248
Стать я об. Отказ в признаний й исполнении решевий
В признаний предусмотренньєх статьей 52 решений й в вьiдаче
разрешения на принудительное исполнение может бить отказано
в случаях, если:
а) в соответствии с законодательством Договаривающейся
Сторони, на территории которой винесено решение, оно не всту-
пило в законную силу или не подлежит исполнению, за исключе-
нием случаев, когда решение подлежит исполнению до вступления
в законную силу;
б) ответчик не принял участия в процессе вследствие того,
что ему или его уполномоченному не бьiл своевременно й надле-
жаще вручен вьiзов в суд;
в) по делу между теми же сторонами, о том же предмете й
по тому же основанию на территории Договаривающейся Сторо-
ни, где должно бьiть признано й исполнено решение, било уже
ранее винесено вступившеу в законную силу решение или имеется
признанное решение суда третього государства, либо если учреж-
дением зтой Договаривающейся Сторони бнло ранее возбуждено
производство по данному делу;
г) согласно положенням настоящей Конвенции, а в случаях,
не предусмотренньєх ею, согласно законодательству Договариваю-
щейся Сторони, на территории которой решение должно бить приз-
нано й исполнено, дело относится к исключительной компетенции
ее учреждения;
д) отсутствует документ, подтверждающий соглашение сторон
по делу договорной подсудности;
е) истек срок давности принудительного исполнения, предус-
мотренньєй законодательством Договаривающейся Сторони, суд
которой исполняет поручения.
РАЗДЕЛ V
ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНЬЄЕ ПОЛОЖЕННЯ
Стать я 81. Вопросм применения настоящей Конвенции
Вопроси, возникающие при применении настоящей Конвенции,
решаются компетентними органами Договаривающихся Сторон по
взаимному согласованию.
Стать я 82. Соотношение Конвенции с международнмми до-
говорами
Настоящая Конвенция не затрагивает положений других меж-
дународньєх договоров, участниками которьiх являются Догова-
ривающиеся Стороньє.
С т а т ь я 87. Обязанности депозитария
Депозитарий будет незамедлительно извещать все подписавшие
настоящую Конвенцию й присоединившиеся к ней государства о
дате сдачи на хранение каждой ратификационной грамоти или до-
кумента о присоединении, дате вступления Конвенции в силу, а
также о получении им других уведомлений.
Совершено в городе Минске 22 января 1933 года в одном
подлинном зкземпляре на русском язнке. Подлинннй зкземпляр
хранится в Архиве Правительства Республикн Беларусь, которое
243
направит государсєваМ- участникам насєоящей Конвенцйи ее за-
веренную копию.1
3. Соглашение о взаимном признаний прав на возмещение
вреда, причиненного работникам увечьем, профессиональньєм
заболеванием либо инмм iювреждением здоровья, связаннке с
исполнением йми трудових обязанностей.2
Извлечение
Ст атья 1
Настоящее соглашение распространяется на предприятия, уч-
раждения й организации Сторон (в том числе бьiвшего Союза
ССР) независимо от форм собственности (далее-предприятия).
Виплати по возмещению вреда, причиненного работникам увечь-
ем, профессиональнiдм заболеванием либо иньєм повреждением здо-
ровья, связанннми с исполнением йми трудових обязанностей (да-
лее возмещение вреда), производятся работникам, ранее работав-
шим на предприятиях, а в случае их смзрти-лицам, имеющим
право на возмещение вреда, являющимся гражданами й имеющим
постоянное место жительства на территории любой из Сторон.
Возмещение вреда, причиненного работникам вследствие ка-
тастрофи на Чернобьiльской АЗС й других радиационньєх ката-
строф, осуществляется в соответствии с принятьiм нацнональньєм
законодательством й специальними соглашениями.
Ст атья 2
Возмещение вреда, причиненного работнику вследствие трудо-
вого увечья, иного повреждения здоровья (в том числе при наступ-
лении потери трудоспособности в результате несчастного случая
на производстве, связанного с исполнением работниками трудовьiх
обязанностей, после переезда пострадавшего на территорию другой
Стороньє), смерти производится работодателем Сторонн, законода-
тельство которой распространялось на работника в момент полу-
чения увечья, иного повреждения здоровья, смерти.
Работодатель, ответственньєй за причинение вреда, произзодит
его возмещение в соответствии со своим нацнональньєм закжода-
тельством.
С т а ть я З
Возмещение вреда производится работодателем Сторони, за-
конодательство которой распространялось на работника во время
его трудовой деятельности, вьiзвавшей профессиональное заболева-
ние, й в том случае, если указанное заболевание впервне бьiло
виявлено на территории другой Сторони.
В тех случаях, когда работник, получивший профессиональное
заболевание, работал на территории нескольких Сторон в усло-
виях й областях деятельности, которьiе могли визвать профессио-
нальное заболевание, возмещение вреда осуществляется работода-
1 Украєна ратифiкувала Конвенцiю 10 листопада 1994 р. з двома
застереженнями. Див.: Закон Украєни <Про ратифiкацiю Кон-
венцiє про правову допомогу 1 правовi вiдносини у цивiльних,
сiмейних та кримiнальних справах>. Голос Украєни. 1994. 23 лис-
топада.
2 На даний час Украєна уклала двостороннi угоди про правову
допомогу з Литвою, Польщею, Молдовою, Китаум.
244
телем Сторони, на территории которой в последнии раз виоолня
лась указанная работа.
: Статья4
Пересмотр степени тяжести трудового увечья й профессиональ-
ного заболевания работника осуществляется в соответствии с за-
конодательством Стороньє, па территории которой он проживает.
С т а т ь я 5
Документи, внданние в целях реализации настоящего Согла-
шения на территории одной из Сторон по установленной форме,
или их заверенньєе копии принимаются другими Сторонами без
легализац.ии.
Решение соответствующей медицинской зкспертной комиссии
любой Сторони о степени утрати профессиональной трудоспособ-
ности в процентах й необходимости в дополнительньєх видах по-
мощи имеет юридическую силу для возмещения вреда, причинен-
ного здоровью работника независимо от его места жительства, на
территории Сторон, подписавших настоящее Соглашение.
С т а т ь я 6
Сторони обеспечивают в приоритетном порядке свободньєй пе-
ревод й виплату денежннх средств по возмещению вреда работ-
никам (а в случае их смерти-лицам, имеющим право на воз-
мгщение вреда), постоянно или временно пребьiвающим на их тер-
ритории, через банки й (или) учреждения почтовой связи.
Перевод денежннх средств по возмещению вреда осуществля-
ется в порядке, устанавливаемом межправительственньш Соглаше-
нием о переводе денежньєх средств гражданам по социально зна-
чимим неторговьiм платежам, за счет работодателя.
Ст атья 7
В случае ликвидации предприятия, ответственного за вред,
причиненими работникам, й отсутствия его правопреемника Сто-
рона, на территории которой ликвидировано предприятие, гаран-
тирует возмещение вреда зтим работникам в соответствии с на-
циональньєм законодательством.
Ст атья 8
По делам, предусмотренньєм в настоящем Соглашении, компе-
тентен суд Сторони, на территории которой имело место действие,
послужившеу основанием для требования о возмещении вреда,
или суд Сторону, на территории которой проживают лица, имею-
щие право на возмещение вреда, по вибору пострадавшего.
Ст атья 9
По взаимной договоренности Стороньє могут вносить в настоя-
щее Соглашение необходимьiе дополнения й изменения, которие
оформляются соответствующими протоколами й являются неот-ьем-
лемой частью настоящего Соглашения.
Статья 10
Спори относительно толкования или применения настоящего
Соглашения решаются путем переговоров заинтересованньєх Сто-
рон й иньєми общепринятьiми средствами, включая согласительньєе
комиссии, создаваемьiе по просьбе одной из Сторон.
245
ч Статья 13
Настоящее Соглашение заключается сроком на пять лет й
будет автоматическн продлеваться каждьiй раз на один год Таж
тоящоСонУ3T 0 своем намерении вьiйти из нТ
об зтом не мен"" "утем письменноге Уведомления депозитария
щего Єериода ь месяцев д0 """"я соответствую-
ц Статья 16
уиярназначенние -"""м виплати по возмещению вреда в период
Гпле вГсроТнеЙ--"1111 сохраняют свою с
ЄЙ Й"- лзевйзжаяс() Республiка, Республiка Вiр-
менiя. Республiка Бiлорусь, Республiка Грузiя Респиблiка Кп
фХаУ"К респєблка РеспублiкМолУ
ЄiУеап. ЙрЙ"0 ТаджикисТан- Туренiстап, Республiк
246
ЗМiСТ
Вступ ............ З
Роздiл i. Мiжнародно-правовi акти. Загальнi
положення цивiльного процесу
Глава 1. Права людини у галузi провадження правосуддя у
цивiльних справах
1. Загальна декларацiя прав людини. Прийнята Гене-
ральною Асамблеую 00Н 10 грудня 1948 р. . .5
2. Мiжнародний пакт про громадянськi i полiтичнi пра-
ва. Прийнятий Генеральною Асамблеую 00Н 16 груд-
ня 1966 р. .......... 5
3. Конвенция о гражданстве замужней женщинн. Откри-
та для подписания й ратификации резолюцией 1040
(XI) Генеральной Ассамблеи 00Н от 29 января
1957 г. ........... 6
4. Конвенция о статусе апатридов. Принята 28 сентября
1954 г. Конференцией полномочннх представителей, соз-
ванной в соответствии с резолюцией 526 А (XVII)
Зкономического й Социального Совета от 26 апреля
1954 г. ........... 6
5. Конвенция о статусе беженцев. Принята 28 июля
1951 г. Конференцией полномочних представителей по
вопросу о статусе беженцев й апатридов, созванной
в соответствии с резолюцией 429 (V) Генеральной
Ассамблеи 00Н от 14 декабря 1950 г.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46


А-П

П-Я