https://wodolei.ru/catalog/smesiteli/dlya_kuhni/italia/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Столь рез-
кое переозначив "глупо" на "серьезно", терапевт, в сущнос-
СЕМИОТИЧЕСКИЕ АСПЕКТЫ ПСИХОТЕРАПИИ
107
ти, проявил уважение к любому решению, которое могло
быть принято клиенткой. Дихотомия "разрешенное-запре-
щенное" оставлена на ее усмотрение, и свобода выбора
стала боле ощутимой. Экзистенциальное пространство воз-
можных действий Маши расширилось, а эмоциональная ат-
мосфера сеанса стала более теплой. Видно, как психоло-
гические защиты постепенно "тают" в обстановке эмпатии
и безоценочного принятия.
Потом происходит "семантическое движение - по полям
значений в бездны смыслов"(Ф.Уилрайт). Любовь к журав-
лю несет страдания, от которых может уберечь синица. Из-
менение означающих ведет к перемене эмоционального
смысла, связываемого клиенткой с образами своих воз-
любленных. Она тут же пытается получить конкретный совет
и снять с себя ответственность. Однако терапевт не склонен
поощрять такую позицию и простыми словами разъясняет
сущность экзистенциалистского тезиса "мужество быть".
На этом сеанс приходит к естественному завершению.
Другую терапевтическую стратегию можно назвать ори-
ентацией на воздействие и изменение (ср. внимающее и
влияющее консультирование у В.В.Столина). Терапевт ра-
ботаете мыслями и чувствами клиента, преобразуя личнос-
тно-смысловые связи в его информационном пространст-
ве. Свободное перемещение внутри отграниченной сферы
интрапсихических процессов клиента обусловлено как сте-
пенью профессионального мастерства, так и уровнем се-
миотичности терапевтического влияния. Механизмы пос-
леднего определяются самой природой границы внутрен-
него опыта. "Семиотическая граница, - пишет Ю.М.Лот-
ман, - это сумма билингвиальных (двуязычных - Н.К.) пе-
реводческих "фильтров", переход сквозь которые перево-
дит текст на другой язык или языки, находящиеся вне дан-
ной семиосферы. "Замкнутость" семиосферы проявляется
в том, что она не может соприкасаться с иносемиотически-
ми текстами или с не-текстами. Для того, чтобы они для
нее получили реальность, ей необходимо перевести их на
один из языков ее внутреннего пространства или семиоти-
зировать факты" (7, с. 13).
Терапевт-переводчик в своей работе использует разные
"языки", представленные различными направлениями и
108
Н.Ф.Калина. Основы психотерапии
подходами. При этом он стремится помочь клиенту понять и
использовать информацию, заключенную в опыте, поступаю-
щую из бессознательного, от целостного организма и т.п.
Оперируя значениями (в том числе ассоциативными, конно-
тативными), предлагая интерпретации, консультант изменяет
структуру индивидуального ментального пространства, впи-
санного в общее (совместное) пространство психотерапев-
тического дискурса. Кроме того, он может действовать также
и как пансемиотический субъект, преобразуя режим, направ-
ление и структуру информационных процессов в тексте, опи-
сывающем жизнь клиента.
Излагая общие принципы такой работы с текстом, при-
дется использовать представления, сформулированные в
рамках структурно-семиотического подхода, прежде всего
об исходном гено-тексте индивидуального бытия личности
и множестве фено-текстов, образующихся в результате
отельных актов его понимания и осмысления. Эти введен-
ные Ю.Христовой понятия удачно фиксируют специфику
психотерапевтического дискурса, его нормы, запредель-
ные по отношению кдоксе расхожего общего мнения. Диа-
лог консультанта и клиента часто парадоксален, ибо восхо-
дит к нестандартным представлениям о целях, форме и се-
миотической специализации общения. Например, престав-
ления о степени влияния описания динамики жизненного
процесса на его самоё, оформленные в известный струк-
туралистский тезис "жизнь-как-текст", реализуются в пря-
мой возможности такого влияния через осуществляемую
терапевтом интерпретацию - "текст-как-жизнь".
У психотерапевтов различной ориентации - свои формы
и правила работы. Психоаналитик восстанавливает связность
текста жизни, воссоздавая его самые первые главы и интер-
претируя неясные, темные места. Юнгианец формирует спе-
цифический контекст - культурно-исторический, мифологи-
ческий, религиозный, его деятельность есть разновидность
герменевтики, толкования скрытого, тайного смысла. Геш-
тальт-терапевт учит грамматике и синтаксису, представитель
когнитивной терапии следит за логикой изложения, НЛП-
практик правит стиль. И все они имеют дело прежде всего со
скрытым, латентным уровнем дискурса клиента - наряду с
текстом воспринимают и подтекст.
СЕМИОТИЧЕСКИЕ АСПЕКТЫ ПСИХОТЕРАПИИ
109
Этот скрытый уровень дискурса, составляющий структу-
ру индивидуального ментального пространства, образован
коннотативной семантикой высказываний клиента. Конно-
тации или дополнительные, ассоциативные значения, эмо-
циональные или ценностные смыслы отдельных слов и вы-
ражений, пронизывают всю систему языка. Они могут быть
индивидуальными или групповыми, но в любом случае яв-
ляются носителями субъективного начала. Психотерапевт
фиксирует значения высказываний клиента, но смысл их он
понимает только через анализ ассоциаций. К примеру, вы-
ражение "Я не привыкла навязываться людям со своими чув-
ствами" имеет вполне конкретное значение. В то же время
слово "навязываться" обладает коннотациями в смысловом
слое "набивать себе цену", "претендовать на нечто незаслу-
женное", "неоправданно занимать чужое внимание". Вторич-
ные означаемые этого слова - "плохо", "дурно", "недопусти-
мо", "неприемлемо", "стыдно". Все эти оценки как бы парази-
тируют на первичном плане выражения, они убраны в подтекст.
Коннотативные значения могут иметь также характер ре-
ляций, отсылающих к другим частям дискурса. Так, в раз-
бираемом примере релятивная коннотация отсылает к вы-
сказываниям типа "Я стараюсь быть хорошей", "Нельзя де-
лать недопустимых вещей, и я их не делаю", "Я уважаю
людей". Коннотативные смыслы не только скрыты (дейст-
вуют исподтишка), они, как указывал Р.Барт, обладают аг-
рессивностью-тенденцией вытеснять прямые (денотатив-
ные) значения. Вообще прямые и косвенные значения пос-
тоянно подменяют друг друга, в большинстве высказываний
скрыто множество смыслов, которые как бы осциллируют
вокруг любых мало-мальски сложных выражений, образуя
то, что Ю.М.Лотман удачно назвал "смысловым мерцани-
ем". Подчеркивая одни и игнорируя другие, вводя совсем
новые коннотации, терапевт может изменять систему лич-
ностных смыслов клиента, образующих структуру его инди-
видуального ментального пространства.
Кроме того, семиотическое пространство индивидуаль-
ного дискурса всегда разноречиво. Это связано с тем, что
слова и словосочетания любого языка многократно упот-
реблялись разными людьми в различных контекстах. Еще
М.М.Бахтин говорил об идеологически наполненном языке,
110
Н.Ф.Калина. Основы психотерапии
образующем вязкую смысловую среду, через которую че-
ловек с усилиями "продирается" к своему индивидуальному
смыслу. По мнению Р.Барта, люди используют язык прежде
всего в форме социолекта - наречия конкретной социальной
или профессиональной группы, в котором устойчиво закреп-
лен ряд социокультурных представлений, норм и оценок.
Каждый из нас отнюдь не первым и далеко не последним
пользуется словами, оборотами, синтаксическими конст-
рукциями, даже целыми фразами и жанрами дискурса, хра-
нящимися в системе языка, которая напоминает не столько
сокровищницу, предназначенную для нашего индивидуаль-
ного употребления, сколько пункт проката: задолго до нас
все эти единицы и дискурсивные комплексы прошли через
множество употреблений, множество рук, оставивших на
них неизгладимые следы, вмятины, трещины, пятна, запа-
хи. Эти следы суть не что иное как отпечатки тех смысловых
контекстов, в которых побывало "общенародное слово",
прежде чем попало в наше распоряжение (1, с. 13-14).
Социолектные параметры оказывают регулирующее влия-
ние на индивидуальный дискурс, хотя далеко не всегда осоз-
наются. Психотерапевт хорошо понимает, что позаимствовав
в упомянутом выше "пункте проката" упорядоченную систему
речевых практик, человек склонен перенимать и сопутствую-
щее ей ценностно-смысловое отношение к миру. В этом слу-
чае сама проблема может быть просто своеобразным арте-
фактом дискурса, и осознание (а при необходимости - пе-
реименование) составляет основную суть терапевтического
воздействия, ведущего к изменению смысла.
Приведу следующий пример. Клиентка, Вера С., испы-
тывала неловкость в ситуациях, где она выполняла функции
наставника. Ей часто хотелось вмешаться в работу своих
учеников, сделать лучше, точнее. Она так и поступала, а
затем чувствовала вину. Отношения с учениками были на-
пряженными, мало радовали женщину.
Т: Расскажите о каком-нибудь случае, где Вы вмешива-
лись в работу Ваших учеников.
К: Довольно часто я сама делала то, что должны были
делать они. Причем это происходило на глазах у большой
СЕМИОТИЧЕСКИЕ АСПЕКТЫ ПСИХОТЕРАПИИ __________III
аудитории. Потом мне было неловко - как будто я стрем-
люсь продемонстрировать свою компетентность на фоне их
несостоятельности.
Т: Но на самом деле это не так?
К: Конечно. Они и сами могут успешно работать. Меня
просто что-то за язык тянет. А потом опомнюсь - уже поз-
дно. Такая дурацкая ситуация. И главное - многократно
повторяется. Дам себе зарок - больше такого не будет. И
не сдержу.
Т: Как Вы думаете, почему?
К: Я очень несдержанная, сначала делаю, а потом ду-
маю. Хочется как лучше, а в итоге - обида у них и досада
у меня.
Т: А на самом деле это для Вас значимо?
К: Конечно, значимо. Но в нужный момент я об этом
забываю. Я же говорю, что я несдержанная.
Т: Интересно получается. С одной стороны - Вы знаете,
что нельзя, с другой - вроде бы и можно. Это противоречие.
К. Ну да.
Т: Тогда ваша несдержанность - на самом деле спон-
танность?
К: Да, но она мне дорого стоит.
Т: Но в спонтанности нет ничего плохого. Ваши ученики
это понимают?
К: Они-то понимают. А вот я не умею себя вести - видно,
чего-то не понимаю.
Т: Может быть, того, что за все в жизни необходимо
платить и Ваша несдержанность - не исключение.
К: И что же мне теперь делать со своей бесцеремон-
ностью?
Т: Вести себя иначе.
К: Вы предлагаете разводить китайские церемонии?
Т: Совсем не обязательно. Можно выбрать нечто среднее.
К: Среднее мне не подойдет.
Т: Я хотел сказать - золотую середину.
К: Ну, это другое дело.
После этих слов на лице клиентки засияла улыбка. Было
видно, что она довольна сказанным. Терапевт решил пойти
дальше.
112
Н.Ф.Калина. Основы психотерапии
Т: Вы выглядите довольной. Вы нашли решение своей
проблемы?
К: Как Вам сказать. Я взглянула на проблему иначе - с
Вашей помощью. Наверное, мне не стоит так уж беспоко-
иться по поводу отношений с учениками.
Т: Они в порядке?
К: Да. Я просто мнительная. Хотя для меня это вовсе не
характерно.
В этом отрывке терапевт использовал последовательное
переименование интенций клиентки (несдержанность -
спонтанность - бесцеремонность). Все эти слова в равной
степени пригодны для обозначения качеств Веры С., но
каждое из них имеет различную коннотативную семантику.
Переход от относительно нейтрального описания к позитив-
ному и далее - к негативному позволил клиентке "попро-
бовать" альтернативные системы представлений о своем
поведении. Вера самолюбива, у нее высокая самооценка,
и отрицательные коннотации слова "бесцеремонность"
обеспечили необходимый сдвиг смысла, точнее - сдвиг
восприятия. Отношения с учениками перестали восприни-
маться как личностная проблема. Интересен и другой мо-
мент-замена "среднего" на "золотую середину". Предло-
жив женщине "золотое" вместо "среднего", терапевт су-
щественно улучшил эмоциональный климат сеанса.
Применяя бартовскую технику "развинчивания", текстово-
го анализа отдельных эпизодов жизни клиента ("жизнь-как-
текст"), можно вычленить семиотические механизмы от-
дельных психотерапевтических техник. При этом следует учи-
тывать, что мифологика такого текста, как правило, синкре-
тична и иррациональна, ибо невротик склонен преимущест-
венно к конкретно-образной форме фиксации результатов
эмоционального опыта. А его личные коннотации могут отра-
жать как групповые идеологические клише, так и индивиду-
альные деформации реальности. Усилия психотерапевта по
расшифровке и использованию информации из неосознава-
емой знаковой системы фактически представляют собой се-
миотический анализ социального бессознательного.
Семиотический анализ любой психотерапевтической тех-
ники следует начинать с ее целевой функции, которая, в свою
очередь, подчиняется общей задаче - помощи клиенту в раз-
СЕМИОТИЧЕСКИЕ АСПЕКТЫ ПСИХОТЕРАПИИ 113
решении личных и межличностных проблем. Целевая фун-
кция техники определяется как спецификой назначения
последней, так и тем местом, которое она занимает в те-
рапевтическом процессе. То есть, семиотика отдельной
техники связана с пространством психотерапевтического
направления или школы отношением семиотического вклю-
чения. В то же время ряд техник являются общими для мно-
гих подходов, так что указанное соотношение предполагает
широкие возможности изменений знакового контекста, а
также согласование референциальных и коннотативных
значений высказываний клиента в рамках семиотического
пространства направления, используемого терапевтом на
сеансе.
Текст, создаваемый высказываниями клиента, по-разно-
му относится к представляемой им жизненной реальности.
Клиент может сознательно или неосознанно приукрашивать
или придавать гротескные черты событиям своей жизни
(презентативный иллюзионизм), быть точным (авторепре-
зентация) или рассказывать вещи целиком выдуманные
{антирепрезентация) - в любом случае взаимная рефлек-
сия в общении обеспечивается действием механизмов пе-
реозначения и экстраполяции, выполняющих реконструк-
цию подлинных значений и смыслов.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39


А-П

П-Я