https://wodolei.ru/catalog/dushevie_dveri/steklyannye/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


– Все камеры остановились примерно в одно и то же время. – Джо спрятал кассеты в потайной карман пиджака.
Алиса поглубже засунула руки в карманы. Она вся дрожала.
– Мне здесь не нравится! Кажется, что кто-то следит за нами!
– Да, я тоже это чувствую. – Ее отец нахмурился. – Давайте уйдем отсюда. Я думаю, что в следующий раз, когда мы придем сюда, с нами должен быть священник.
Марк кивнул:
– Бог его знает, что скажет Стэн Баркер или продавщица, Джекки! Давай и вправду навестим Майка.
Спустившись по лестнице, Марк остановился. У кассы он обнаружил забытую кем-то мелочь и какой-то клочок бумаги. Написав на нем крупными буквами «Нет входа», Марк положил бумажку на верхнюю ступеньку лестницы.
– Нет необходимости, чтобы Джекки пришла в ужас, поднявшись наверх, если она придет сюда, прежде чем мы все там уберем.
– Ты думаешь, Джекки не будет подниматься наверх? – ухмыльнулся Колин. – Оставь записку – и первым делом она пойдет на второй этаж!
– И может быть, это окажется ее последним делом, – мрачно добавила Алиса.
Марк передернул плечами:
– По крайней мере, она не сможет заявить, что мы ее не предупредили. Нам надо будет успеть вернуться и заснять комнату со всем этим разгромом, который там кто-то устроил. Ну, а пока давайте навестим Майка.
Когда фургон подъехал к улице, где жил священник, они увидели Линдси. Девушка стояла у ограды и смотрела на дом. Остановившись рядом с ней, киношники вышли из машины. Алиса спряталась за спиной отца.
– Уже и тогда вы все знали, – Линдси злобно обратилась к Марку. – Я ведь предупреждала вас! Предупреждала, что все это может выйти из-под вашего контроля! Вы несете ответственность за все! – Линдси перевела дыхание. – Все в округе знают. Она отомстила!
– Вы имеете в виду... Лизу? – Марка забила дрожь. Дождь опять припустил, на этот раз с новой силой, и теперь он был ледяной, словно глубокой осенью.
Казалось, Линдси не замечает дождя.
– Не Лиза, а Сара! – Глаза Линдси блестели лихорадочным блеском.
– Сара? – Марк нахмурился. – Кто такая Сара? Не она ли сломала наши камеры? Вы ведь стояли за всем этим, Линдси? Но если это были вы, то вы причинили нам ущерб на несколько тысяч фунтов, и я взыщу с вас эти деньги – до последнего пенни!
Линдси нахмурилась:
– Я не понимаю, о чем вы говорите. Это все сделала Сара! – И девушка указала на дом. – Она убила «охотника за ведьмами» и служителя Божьего. Я так долго противостояла всему этому, но это вы разбудили силы зла. Так что все пришло к естественной развязке. – Она хлопнула в ладоши.
– Убила служителя Божьего?.. – эхом отозвался Марк. У него пересохло во рту. – Что вы имеете в виду? Где Майк?
– Где Майк? – передразнила Линдси. – Я не знаю, он на небесах или в аду. Но здесь его нет! – Линдси внезапно повернулась к Алисе. – Ведь вы были здесь прошлой ночью, правда?
Алиса отпрянула:
– Я...
Линдси холодно улыбнулась:
– Да, вы! Вам понравилось шпионить? Ну и как, получилась запись? – Она издевательски подняла бровь.
– Вы сами знаете, что нет. – Укрываясь за спинами мужчин, Алиса могла себе позволить ответить вызывающе. – Вы же заговорили пленку!
Линдси продолжала улыбаться:
– Может быть, и так, а может быть, все дело в том, что это вы – такая бестолковая?
– Линдси, – Марк выступил вперед и взял девушку за руку, – где Майк?
– Он мертв. – Линдси спокойно смотрела на него.
– Неправда!
– Неужели? – Она высвободила руку. – Разве вы не видели полицейскую машину и «скорую помощь»?
Марк отпустил руки.
– Вы... серьезно?
– Абсолютно. – Она пронзила его острым, как буравчик, взглядом. – Это не игра! Не какой-то там сценарий великого фильма, который можно зачеркнуть и переписать заново. Это вы виноваты! – Она с такой яростью бросила ему в лицо обвинение, что он отступил на шаг назад.
– Я не верю вам. Если это вы убили Майка, вас бы давно арестовали! – воскликнул Марк.
Она холодно улыбнулась:
– Я не убивала его. Это сделала Сара! И она хотела убить вовсе не вашего драгоценного Майка, а Мэтью Хопкинса!
– Мэтью Хопкинса? – Марк потряс головой, испытывая полнейшее замешательство.
Линдси рассмеялась:
– Мэтью Хопкинс и Мери Филипс! Наконец-то месть осуществилась. – Ее зрачки сузились, она внезапно повернулась и зашагала к воротам, где оставила свой велосипед.
Они молча наблюдали, как Линдси уезжает, не оглядываясь назад.
– Боже! – пробормотал Марк себе под нос. – Что же теперь делать? Вы верите хоть слову из того, что она здесь наговорила? Что именно она хотела сказать? Что-то случилось с Майком?
Все повернулись в сторону дома священника. Им не потребовалось стучать в дверь, чтобы понять, что в доме никого нет. Занавески наверху были плотно задернуты.
– Есть только один способ все выяснить. – Колин полез в карман куртки за мобильным телефоном. – Один мой приятель работает в департаменте уголовного розыска в Челмсфорде. Может быть, он знает, что здесь произошло...

102

– Кошек нет и здесь... – Пайерс закрыл дверь сарая. Капли дождя стекали по его пиджаку, мокрые волосы лезли в глаза.
– Это последнее укромное местечко, Эм. Мы смотрели везде, Макса и Мини здесь нет. – Пайерс взглянул на нее. – С тобой все в порядке?
Она прижала руки к голове, сжав пальцами виски.
– Нам надо найти их, Пайерс. Я не выдержу здесь без них! – Она посмотрела на него, ее глаза были воспалены, на щеках образовались тени.
Он вздохнул:
– Давай вернемся в дом. Здесь нет твоих кошек. Больше нет ни одного подходящего места, где бы они могли спрятаться.
– Они мертвы, Пайерс! Я чувствую это. – Слезы внезапно потекли по ее щекам. – И в этом моя вина! Если бы я сюда не приехала. Если бы не перевезла их в Мистли...
– Прекрати, постой. Ты ничего не знаешь. Может быть, они просто отправились гулять по полям и вовсю наслаждаются жизнью? Они чувствуют, что приближается зима. Впервые за всю жизнь их привезли за город. Впервые они увидели деревню, и в них пробудились все их инстинкты. Может быть, они подумали: ну что же, у нас будет достаточно времени, чтобы сидеть и греться у огня, так отправимся пока что на охотничью прогулку, а вскоре вернемся домой к маме, к новой плите и к своим мискам. – Пайерс склонил голову, явно желая успокоить Эмму.
Она слабо улыбнулась:
– Наверное, ты прав. – Они пошли по мокрой скошенной траве к дому. – Так что мне делать? Сдаться?
– Нет, не сдавайся. Просто немного подожди. – Он вздохнул. – Что случилось, дорогая? У тебя опять приступ головной боли? – Он увидел, что она потирает пальцами виски.
Она остановилась на террасе и закрыла глаза.
– Да, ужасно болит голова...
– Тебя до сих пор мучает бессонница? Она отрицательно покачала головой.
– Тогда почему бы тебе не пойти прилечь. – Он смутился. – Эм, я ненавижу уезжать от тебя, когда ты в таком подавленном состоянии, но...
– Но ты ведь собираешься уехать! – внезапно ее охватил гнев. – Тебе же на самом деле наплевать, ведь так? Ты плохо искал моих кошек! Но, во имя всех богов, почему ты так мучаешь меня? – Эмма остановилась, шокированная. Последние слова были произнесены ею с резким местным акцентом, голосом, совсем не похожим на ее собственный.
Пайерс так и уставился на нее.
– О, я все понимаю: убирайся домой, горожанин. Ты это хочешь сказать?
– Нет, Пайерс! – Эмма схватила его за руку. – Я вовсе не это имела в виду. Это... это говорила не я. – Она побледнела, на скулах ее выступили два алых пятна. – Пожалуйста, не оставляй меня так! Зайди в дом, поговорим еще немного. Выпей кофе перед отъездом. Пожалуйста!
Но он уже высвободил свою руку.
– Эмма, ты ведешь себя очень глупо. Послушай, мне пора, я спешу в Вулсбридж. Меня ждут к ленчу.
Она яростно уставилась на него.
– Так ты вовсе не собирался навещать меня?!
– Нет, я приехал именно к тебе! Я хотел проверить, все ли с тобой в порядке.
– А со мной не все в порядке!
Он помялся и сказал:
– Все наладится, Эм. Тебе просто нужно выспаться, и ты поправишься. Кошки твои скоро вернутся. Прости, дорогая, я уже опаздываю. – Он повернулся к выходу.
– Пайерс!
– Нет, Эмма. До свида...
– Ты не можешь меня вот так оставить. – Эмма замахала руками перед его лицом, голова ее тряслась. – Ох, это же не я говорю!
Пайерс отстранился.
– Думаю, тебе следует показаться хорошему врачу. По-моему, ты просто принимаешь все слишком близко к сердцу. – Он взглянул в сторону и заметил за мокрыми кустами лавра фигуру Линдси.
Девушка медленно подошла к ним.
– Эмма? Что случилось? – спросила она.
– Она вернулась! Она снова здесь, в моей голове! – внезапно закричала Эмма. – Ты должна помочь мне избавиться от нее!
Линдси взглянула на Пайерса:
– Насколько я поняла, вы уезжаете?
Он кивнул.
– Я ненавижу вот так уезжать от нее, когда она не в себе, меня ждут еще в одном месте...
– Пожалуйста, Пайерс, останься, – голос Эммы звучал почти истерически, – не оставляй меня наедине с Сарой! Она опять заставит меня сделать такие вещи, о которых я потом пожалею! Я чувствую ее, она сидит у меня в голове! Боже, что мне делать? Что же со мной происходит, Пайерс, пожалуйста, помоги мне!
Линдси быстро подошла к ним, бросила сумку прямо в лужу на садовом столе и толкнула Пайерса в грудь. Он отшатнулся.
– Уезжайте. Немедленно! – Она резко указала в сторону ворот. – Вы больше не нужны Эмме. Я сама о ней позабочусь!
– Нет, Лин, он мне нужен. – Эмма обессиленно опустилась на влажный мох у старой стены возле террасы. Никто из них не заметил, как снова пошел дождь. Эмма стала медленно раскачиваться из стороны в сторону с закрытыми глазами. – Я не могу держать ее под контролем!
– Уходите! – прошептала Линдси Пайерсу.
Он колебался, явно разрываясь между двумя противоречивыми желаниями.
Линдси перестала обращать на него внимание, обняла Эмму за плечи и помогла ей подняться.
– Пошли в дом. Нам надо поговорить. Заходи в дом Лизы, Сара.
– Нет, – простонала Эмма, – не надо... Не позволяй ей вернуться!
Пайерс нахмурился:
– Послушайте, я не знаю, во что вы такое играете...
– Да. – Линдси повернулась к нему, в ее глазах горел огонь ненависти. – Да, вы не знаете. Уходите!
Пайерс отступил назад:
– Как мне поступить, Эмма?
Эмма помотала головой.
– Ты ведь хочешь, чтобы он ушел, Сара, правда? – шепнула Линдси.
Эмма кивнула.
– Тогда скажи ему, чтобы он ушел.
Эмма вздохнула, почти падая от усталости.
– Уходи, Пайерс. Спасибо, что навестил меня. – Ее слова прозвучали невнятно.
– Я присмотрю за ней. – Яростный огонь, сверкнувший в глазах Линдси, почти сбил Пайерса с ног.
– Ладно, – растерянно сказал он. – Я оставлю ее на вас. Но вы уж позаботьтесь о ней...
Линдси улыбнулась.
– Непременно. – Она повела Эмму на кухню, захлопнула дверь перед носом у Пайерса и закрыла ее на задвижку. Потом помогла Эмме разуться, снять куртку, затем повела ее в гостиную, где помогла лечь на диван.
– Ты победила, Сара! – В голосе Линдси звучало торжество. – Ты убила истязательницу ведьм и мужчину, который нанял ее!
– Убила?.. – Эмма уставилась на нее. Фигуру Линдси как будто заволакивал туман. Эмма не могла сконцентрировать на ней взгляд.
– Да! – У Линдси было торжествующее выражение лица. – У тебя такая мощная власть, ты так много можешь сделать! Ты можешь исправить так много ошибок! Для начала... знаешь, есть тут отдельные люди, которым следует преподать урок. Я думаю, следующая на очереди – Паула Вест, как ты считаешь?
До того как Эмма потеряла сознание, у нее мелькнула мысль, что Линдси окончательно сошла с ума.

Некоторое время Пайерс сидел в машине, внимательно глядя на окна коттеджа. Его вовсе не обрадовало, что Эмма останется с этой странной женщиной. С другой стороны, Эмма сделала сама свой выбор. Если бы она только сказала, что хочет вернуться с ним домой, что ей здесь больше не нравится. Если бы только она не потеряла кошек! Пайерс нахмурился, его руки вцепились в руль так сильно, что пальцы побелели. Но Эмма четко дала ему понять, что отныне – хорошо это или плохо – ее жизнь пойдет совсем по другой колее. И сейчас он поедет в Вулсбридж, где его ожидает женщина, которая совершенно недвусмысленно дала понять, что хотела бы оказаться на месте Эммы. Она собиралась представить его своим родителям.
В последний раз Пайерс взглянул на коттедж Лизы, потом медленно включил зажигание и поехал прочь. Он не оглядывался.
Линдси улыбалась. Эмма спит, а Сара только что узнала, что ее отец надеялся спасти ее. История разворачивалась своим чередом.

103

– Мне так жаль, Сара. – Энтони Беннет серьезно посмотрел на дочь. Прошло несколько дней с момента ее освобождения, но она потеряла так много веса за последние несколько ужасных недель, что, видя ее искаженное болью и страхом, исхудавшее лицо, отец был почти готов разделить страдания дочери.
– Женщин повесили вчера вечером в Челмсфорде. Ничто больше не могло спасти их. – Беннет взглянул на Джона Пеппера, который стоял рядом с ним, почтительно опустив глаза. – Джон был там. Он сумел недолго поговорить с Лизой и помолиться за нее.
Сара внимательно посмотрела на Джона. Ее губы сжались в тонкую белую линию, она с трудом сдерживала слезы. Джон не смотрел на нее. Она знала, что ее отец лжет. Не было никаких молитв за Лизу. Лишь насилие и смущенная неловкость, когда они связали руки старой женщины и надели веревку на ее старческую шею, крепко завязав под подбородком узел.
– Спасибо, что рассказал мне все это, отец. – Кое-как Сара сумела скрыть свой гнев и слезы. Она вышла из комнаты и медленно поднялась вверх по лестнице, к детской, где она жила, будучи ребенком. Там могли бы играть ее собственные дети...
Сара открыла дверь и увидела, как лучи солнца падают на пол сквозь маленькие прорези в окнах. Она окинула взором резную лошадку-качалку, деревянную колыбель, тряпичных кукол. В лучах солнца она увидела Лизу, еще юную, ухаживающую за матерью Сары; потом – сильную умную женщину, возившуюся с маленькой Сарой; потом – заботливую пожилую воспитательницу, собиравшую своими узловатыми пальцами травы, составлявшую кремы и мази, с нежностью и добротой лечившую больных.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68


А-П

П-Я