Сантехника, ценник необыкновенный 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Он не мог не восхититься ее решительностью: мало кто осмеливался вступать с Урией Данном в открытый поединок. Продолжая спорить с директором, она посылала Маркусу сверкающие холодным огнем взгляды. Речь, несомненно, шла о нем. Забавно.
Ее так взволновало его включение в Совет попечителей? Или же Кэтрин была недовольна тем, что его отец попросил ее взять Маркуса под свое крыло? В любом случае негодование девушки пришлось юному Данну по душе. Проклятые обстоятельства сулили ему некоторое развлечение. Маркус едва не рассмеялся. Она не давала его отцу, опытному оратору, и слова сказать в ответ!
Неужели она всегда была такой напористой? В его памяти возникла сиротка с золотыми волосами, прядки которых постоянно выбивались из ее тоненьких косичек. Она была очень застенчива и вечно жалась по углам, твердо сжав розовые губки. Если он правильно помнит, она много читала. И редко играла с другими детьми. Нога. У нее болела нога. Маркус почти не общался с ней. Он входил в более взрослую и разбит: iyra о.
Он перевел взгляд на нечеткий абрис ее мешковатс г с: - годаря грациозной, непринужденной осанке она не кой. В сущности, она выглядела вполне здоровой. Бс: / аз ът мешок не мог скрыть пышных очертаний груди, тонкой талии и соблазнительной линии бедер. Он с удовольствием наблюдал, как колыхались юбки Кэтрин, когда она нетерпеливо притоптывала. Ее аккуратные круглые ягодицы были изогнуты именно так, чтобы поместиться в ладонях. Ничто не разжигало его кровь сильнее, чем эти волнующие изгибы, которые находились всего в нескольких метрах от него. Он представил, что ласкает ее нежную, гладкую кожу…
Страшно смутившись, Маркус кашлянул в кулак.
Кэт и его отец уставились на него, прекратив спор.
- Все в порядке, - пробормотал он с легкой улыбкой и махнул рукой, - пожалуйста, продолжайте. - Лучше, чтобы они были заняты друг другом, а не им.
После секундного колебания Кэт повернулась к Данну-старшему и продолжила начатую шепотом тираду.
«У меня слишком долго не было женщины», - осознал Маркус. И теперь все тролли представляются ему нимфами. Впрочем, ее даже нимфой назвать сложно, просто какая-то учительница.
Подтверждая какую-то мысль, Кэт назидательно погрозила директору пальцем, и Урия Данн ее не остановил! Его отец даже не протестовал, он терпеливо слушал и упорно пытался вставить там или здесь свои замечания. Вероятно, он привык к ее острому языку и горящему взору.
Маркус не мог понять, какие у нее глаза - темно-серые, агатовые или цвета голубиного крыла. Они напоминали ему облака, которые буря могла превратить в грозовые тучи-водовороты, но становились светлой дымкой, едва стихал ветер.
Когда Кэт была младше, ее огромные глаза всегда ярко выделялись на бледном заостренном личике, придавая ей очаровательный вид. Теперь ее широко расставленные глаза чудесно гармонировали с ровными бровями пшенично-золотого цвета и с изгибом сочно-розовых губ. И только небольшой вздернутый нос немного не подходил к ее привлекательным чертам. В особенности когда она хмурилась, изображая строгую хозяйку-экономку.
И как только подобные мысли могут приходить ему в голову? Кэт - старая дева и, похоже, синий чулок. Пожалуй, она скорее сунет свой носик в гроссбух или станет торговаться из-за цен на хлеб, нежели будет танцевать при лунном свете. Только эта женщина в чудесный весенний день способна заниматься чисткой кладовок.
Разве можно сравнить ее с Анжеликой, темноволосой, черноглазой красавицей, оставленной им в Португалии? Конечно, все это - следствие воздержания, не иначе. Тем более, пока он изображает увечного, постельные развлечения все равно ему недоступны. Тем более что заботы, связанные с миссией, до сих пор полностью занимали его внимание, и лишь только сегодня тревожные ощущения дали о себе знать.
- Я сказал - достаточно! - прогремел Урия Данн и тут же смутился, словно испугавшись того, что повысил голос.
Однако Кэт ничуть не растерялась:
- Но, сэр…
- Мы уходим. - Директор кивнул Маркусу и взял свою трость.
Кэт закусила розовые губы и метнула на директора сердитый взгляд, однако сдержалась. «Вряд ли она утихомирится», - подумал Маркус. Было понятно, что она воспользуется первой же возможностью, чтобы снова взяться за свое.
Урия Данн схватил шляпу с подставки и двинулся к выходу. Маркус тут же направился следом, вполне сносно управляясь со своими костылями. Он уже начал привыкать к этому проклятому приспособлению.
Кэтрин пошла за ними, словно охотничья собака по следу лисицы.
Данн-старший быстро спустился по ступенькам и уселся в открытый черный кабриолет с большими гладкими колесами. И хотя этот экипаж не казался таким эффектным, как прочие кабриолеты, разъезжающие по Лондону, было видно, что он сработан весьма добротно. Легкий ветерок, коснувшийся лица Маркуса, донес до него знакомые запахи лошади, кожи и смазки.
- Когда вы вернетесь, сэр? - поинтересовалась Кэтрин, когда директор Данн взял вожжи у конюха Тимми.
- Не очень поздно.
- Всего доброго, Кэт, - кивнул ей Маркус, помахав кивером. - Надеюсь скоро с вами увидеться. - Он понял, что говорит правду. При первой же встрече они, конечно же, снова скрестят шпаги, но он этого ждет. Осознав, сколь низко он пал, если ищет развлечений в перепалке с настоящей гарпией, Маркус чуть не застонал.
Кэтрин нахмурилась еще сильнее, и ее глаза потемнели.
Маркусу действительно стоило поискать каких-то развлечений, раз он все-таки вернулся в Лондон.
Дернув вожжи, Урия Данн прищелкнул языком, и лошади тронулись с места.
Маркус положил костыли рядом с собой и устроился поудобнее, изучая окрестности, почти не изменившиеся за время его отсутствия.
Колонны деревьев, которые окружали приют, словно большой квадрат, напомнили Маркусу о полях сражений, где он предпочел бы сейчас находиться. Однако если уж ему все-таки пришлось попасть в Лондон, надо, по крайней мере, наслаждаться этим погожим деньком. Вся округа купалась в солнечном свете, на деревьях распускалась пышная изумрудная листва, в воздухе разливался запах сосновой хвои.
Когда они подъехали к железным воротам Андерсен-холла, Маркус внезапно обернулся. Кэт с поникшими плечами все еще стояла на крыльце, скрестив руки. Весь ее облик выражал недовольство по поводу его приезда.
Впрочем, они оба сожалели об этом.
Глава 8
Оказавшись за воротами Андерсен-холла, Маркус с трудом удержался, чтобы не взять у отца вожжи. Однако вскоре он понял, что Урия Данн - опытный кучер, просто он предпочитает ехать помедленней.
Отец ослабил вожжи. Кабриолет ехал плавно и неторопливо.
- Должен признаться, что пока все идет очень неплохо. Хотя, - прибавил Данн-старший, - Кэтрин, вероятно, не по душе наше маленькое представление.
- А вы всегда так невозмутимо ее слушаете?
Урия Данн бросил на сына выразительный взгляд:
- Не надо ее ни в чем упрекать, Маркус. Кэтрин замечательная женщина, просто на ее долю выпало немало испытаний.
- Как и на долю любого ребенка из Андерсен-холла…
Отец поморщился:
- Совершенно верно. Просто я тебя хорошо знаю, и ты способен устроить шум там, где она сохранит спокойствие. Поэтому, прежде чем начать что-то делать, остановись и подумай.
- Не очень-то хорошо с вашей стороны набрасываться на меня с упреками, ведь я только что вернулся, - Маркус поерзал на сиденье. - Похоже, кое-что никогда не изменится.
Он с удовлетворением заметил на отцовском лице виноватое выражение.
- Ты прав, - согласился отец к удивлению Маркуса, - мне не следовало делать поспешных умозаключений. - Он пожал плечами. - Боюсь, я становлюсь слишком пристрастным, когда дело касается Кэтрин.
Маркус еле удержался, чтобы не напомнить, что в первую очередь следовало бы защищать интересы собственного сына. Он действительно не хотел возвращаться к их прежним с отцом отношениям. Обычно они с трудом удерживались от споров, и Маркус ощущал себя так, будто его разрывают на части. Каждый высказанный им упрек ранил и его самого.
- Кэтрин сделала для Андерсен-холла очень много, - вздохнул Данн-старший. - И честно говоря, я не представляю, как буду без нее обходиться.
- А что случилось? Она нашла другую работу?
Щеки его отца покраснели.
- Я никому не передам ваших слов, - заверил его Маркус. Имело ли это значение или нет, но он собирался покинуть Андерсен-холл сразу же после завершения своей миссии.
- Кэтрин… Как бы лучше сказать? Кэтрин вознамерилась…
- Нужно быть глухим либо иметь очень крепкие нервы, чтобы выдерживать ее острый язык.
- Кэтрин не обручена. - Взгляд Урии Данна стал задумчивым. - Хотя очень странно, что она до сих пор одна. Ведь она хороша собой.
Маркус притворился, что внимательно рассматривает деревья.
- Я этого не заметил.
- Что ж, - вздохнул отец, - я и не предполагал, что ты обратишь на нее внимание. Ты никогда не мог понять, что представляет тот или иной человек на самом деле. Что же касается Кэтрин, меня действительно волнует, что она так безразлично относится к своей внешности.
Маркус предпочел проигнорировать критику в свой адрес. Отец не знал его и наполовину, хотя думал совершенно иначе. Впрочем, никакие слова не смогут переубедить его родителя.
- И почему же она была так раздражена?
Директор Данн поморщился:
- Она тебе не доверяет.
Губы Маркуса скривились от изумления:
- В самом деле? И почему?
- Думаю, Кэтрин… - отец поерзал на сиденье, - просто хочет защитить интересы приюта.
- И видит во мне угрозу. Интересно, что могло навести ее на подобную мысль?
- Я ничего не говорил ей, Маркус.
- А вам и не нужно говорить. Ваше явное недовольство возвещает о себе, словно трубящий рожок.
Некоторое время они ехали в напряженном молчании. Первым нарушил молчание Урия Данн:
- Я вот о чем подумал. Кэтрин заслуживает полного доверия, она знает в Андерсен-холле все входы и выходы. Кроме того, она знакома с опекунами. Возможно, ей стоит рассказать о твоих истинных целях.
Маркус распрямился:
- Только не говорите, что мне стоит полностью довериться этой злоязычной особе.
- Конечно нет, - Данн-старший нахмурился.
- Отлично.
- Но Кэтрин, несомненно, насторожится, если почувствует что-то неладное. А водить ее за нос трудно.
- Вы хотите сказать, что Кэтрин не удовлетворили наши объяснения, и она может нам помешать?
- Боюсь, что так.
Маркус пожал плечами:
- Если она начнет чинить мне препятствия, я ею займусь.
- Что означает твое «займусь»? - вскричал Урия Данн.
- Хорошо же вы обо мне думаете! - Маркуса взбесила несправедливость отцовских суждений. - Я никогда не причиню зла невинным людям.
Щеки Дана-старшего побагровели:
- Я ни о чем таком и не думал, Маркус. Просто… я не понял, что ты имел в виду.
Отец всегда был к нему несправедлив, но Маркус не хотел сейчас бередить застарелые раны. Тягостное молчание воцарилось вновь.
Данну-старшему трудно было сидеть спокойно. Он хмурился и кусал губы, словно его что-то очень сильно беспокоило. Маркус приготовился к следующей перепалке. Поерзав пару минут, Урия Данн снова обратился к сыну:
- Я… думал о том, сколько еще времени ты предполагаешь провести в Англии.
Маркус смотрел в сторону. Он уже давно решил, что, как только его миссия будет завершена, он первым же пароходом отправится в Португалию. Или лучше в Испанию.
- Я хотел навестить вместе с тобой твоих кузенов, - прибавил Урия Данн. - Ты очень давно не виделся с тетей Анной и дядей Филиппом. А у Чарльза уже два собственных малыша…
Разминая затекшие ноги, Маркус задумчиво произнес:
- И правда, я их давно не видел, но едва ли мне представится возможность задержаться.
- Тетя Тиззи как раз прислала письмо… - Данн-старший передал вожжи Маркусу и сунул руку во внутренний карман плаща.
Маркус прищелкнул языком и пустил лошадей быстрым галопом. Его отец нахмурился, но ничего не сказал. Пока отец просматривал послание, Маркус заметил, что, читая, он отводил руку с листочком как можно дальше от глаз. В конце концов он сдался и вытащил очки в золотой оправе. Маркус поежился, он с детства привык считать своего отца совершенно неуязвимым.
- Вот оно, - Урия Данн нашел нужное место и начал читать вслух:
Филипп стал еще забывчивее , порой он теряет ориентацию даже во время прогулок в нашем саду. Он оправился после падения , но прежним так и не стал. Вызывают беспокойство и его хрипы. Боюсь , что его дни в этом мире сочтены , и я не знаю , как буду без него жить.
Данн положил письмо на колени.
- И далее в том же роде.
- Насколько я помню, дядя Филипп постоянно страдал какими-то недугами - то одним, то другим…
- Да, но сейчас все выглядит серьезно. С твоей стороны будет некрасиво не навестить его.
Маркус вздохнул:
- Я не видел его семь лет. Неужели мой визит что-нибудь изменит?
- Семья очень важна, Маркус.
Невысказанный упрек по поводу их разрыва повис в воздухе. Урия Данн никогда не умел скрывать свои мысли.
- Давайте сначала посмотрим, как пойдут мои дела, - ответил Маркус. - А потом уж поговорим о дяде Филиппе.
Данн-старший изменил позу.
- Ну да, конечно… Спасибо тебе.
Напряжение немного ослабло, и они снова замолчали. Маркус, казалось, сделал небольшую уступку. «Интересно, между другими сыновьями и отцами такие же отношения?» - вдруг подумалось ему. Точно он знать этого не мог, ведь у большинства ребят из его окружения отцов не было. Однако Маркусу почему-то казалось, что прочие сыновья и отцы знают, как общаться без словесных баталий. Хотя, в сущности, какая разница? Конечно, ему придется пострадать от их вынужденного совместного пребывания, но ведь потом все возвратится на свои места. Маркус вернется на поля сражений, а отец - к рабочему столу. Мысль о грядущем восстановлении status quo приободрила молодого человека.
Освежающий ветерок ласкал щеки Маркуса и теребил плюмаж на его кивере. Молодой человек наслаждался прогулкой, хотя каждый ухаб отдавался болью в перевязанном бедре. По настоянию доктора Тама повязки наложили очень плотно, чтобы Маркус был вынужден прихрамывать и не забывал о необходимости притворяться.
Маркус радостно впитывал запахи и звуки города.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41


А-П

П-Я