кран в ванную комнату с душем 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Несколько ч
еловек среди отъезжающих наигрывали на гитаре и на банджо, кто-то пробов
ал флейту. Картина была неописуемая.
Ц Ах, Джейми, как жалко, что ты не можешь выйти! Ц воскликнула Ханна. Деву
шка осторожно выглянула. Ц Посмотри, как здорово! А многие уже отстали. Я
только что видела, как еще один фургон выехал из цепи и повернул назад. Тру
дно все-таки решиться. И некоторые плачут. Но большинство, по-моему, рады. Ч
то до меня, так я просто счастлива! А ты как, не передумала?
Ц Да нет, я тоже рада, Ц ответила Джейми и тут же нырнула под полог, замет
ив впереди Корда. Он восседал на великолепном жеребце, черном, с гладкой л
оснящейся шкурой. Неожиданно конь встал на задние ноги, взметнув передни
е в воздух, словно разделял всеобщее возбуждение. Ах, это было великолепн
о!
Ц Посмотри-ка на него. Ц Ханна понизила голос: Ц Какой наездник Ц загл
яденье, правда? Вот это настоящий мужчина. По-моему, мы в надежных руках, а?!

Ничего не отвечая, Джейми молча любовалась, глядя на гарцующего на коне К
орда.
Корд снял шапку и взмахнул ею, прощаясь. Как и все, он был взволнован. Наста
л момент обозу свернуть на тропу, которая поведет их на северо-запад, в Не
браску, к реке Платт.
Корд держался сзади, пересчитывая фургоны, проезжающие мимо. Осталось дв
адцать пять, включая его десять. Все мужчины имели оружие и умели им польз
оваться. Для безопасного путешествия этого вроде было достаточно. И не т
о чтобы он сомневался в своих силах, но если бы в Сан-Франциско его не ожид
ало вознаграждение, он никогда не согласился бы стать проводником обоза
. Тем более при таких обстоятельствах. Погонщиков почти не осталось. Люди
напуганы отказом капитана Вингейта. В любой момент можно ожидать взрыва
эмоций. Положение его было крайне сложное. И рассчитывать он мог только н
а себя. Оставалось использовать все свои силы и навыки разведчика. Карав
ан должен быть доставлен на место Ц значит, они дойдут.
Одним из фургонов, в котором ехали девушки, управляла Ханна. Она помахала
Корду рукой. Ширококостная, рослая Ц это будет хорошая жена для какого-н
ибудь старателя или фермера. Возможно, кто-нибудь из девушек останется в
одном из селений или фортов по дороге. Ему говорили, что такое случается д
овольно часто. Но все равна большинство поедет до конца.
Неожиданно он вспомнил о девушке с золотые ми волосами и громко рассмеял
ся: нет, как она выговаривала ему на празднике! Такая малышка Ц а характер
! А что, если она забралась-таки в какой-нибудь фургон и едет с ними? Это был
о бы неплохо. Пожалуй, даже слишком хорошо.
Корд тряхнул головой и пришпорил лошадь, пустив ее вперед галопом. Нужно
было занять место у переправы через ручей. Хватит мечтать о том, что могло
бы быть.

Ц Надо же, он смеется. Ц Ханна обернулась.
Ц Кто? Ц немедленно спросила Джейми.
Ц Да капитан Остин. Он махнул мне рукой и так подмигнул. Интересно, что бы
это значило? Я могу пересчитать по пальцам, когда видела его улыбку. Обычн
о он серьезный, даже суровый. Ц Ханна помолчала, затем спросила: Ц А все-т
аки, что произошло, когда ты ходила к нему? Ты ведь толком ничего не расска
зала.
Ц Ай, да не о чем рассказывать, Ц отмахнулась Джейми, однажды уже решив с
крыть правду. Ц Он сказал, что я ошиблась, что он не собирается жениться. А
когда я стала проситься в обоз, наотрез отказал. Видите ли, я мала ростом и
слаба для такого путешествия. Да, ну что повторять лишний раз?
Ханна поерзала на жестком деревянном сиденье, у нее уже устала спина.
Ц Ладно. Главное, ты здесь. А когда он тебя обнаружит, мы будем уже так дале
ко, что ему придется с этим смириться. Ну, гляди веселей.
Джейми снова уселась на полу, всем телом ощущая каждый ухаб дороги.
Ц Вот оно, самое начало моей новой жизни. Момент, который никогда не повт
орится, Ц прошептала она. Сердце ее сжалось от страха и надежды.

5

Караван достиг Биг-Блу-Ривер точно по графику. Корд с облегчением обнару
жил, что уровень воды невысок. Это давало возможность перейти ее вброд вм
есто того, чтобы переправляться на плотах. Таким образом они экономили в
ремя и силы. Дальше тропа вела в Небраску прямо к реке Платт. Там они повер
нут на запад, чтобы продвигаться по южному берегу реки. Впереди появилис
ь гряды из песчаника. Они становились все выше, а просветы между ними уже…

Обоз неуклонно продвигался все дальше и дальше на запад.
Местность вокруг заметно отличалась от такого привычного лесистого Во
стока. Поначалу путешественников все восхищало: и изменившийся пейзаж, и
прекрасная погода, но более всего животные, которых они встречали время
от времени Ц антилопы и койоты, степные собачки, кролики, однажды вдалек
е увидели семейство черных медведей. Кому-то повезло заметить гризли, но
слава Богу Ц не близко.
А в тот день, когда они впервые увидели бизона, Корд попросил женщин прийт
и после ужина на традиционную вечернюю встречу. Обычно он проводил ее то
лько с мужчинами. Закончив разбираться с мелкими вопросами и жалобами, К
орд распорядился, чтобы отныне женщины всегда имели наготове корзины, в
которые будут собирать помет бизонов. Теперь те часто будут проходить не
вдалеке от обоза. Не успел он договорить, как из толпы возмущенно закрича
ли.
Ц С какой это стати? Ц визжала, перекрывая всех, Вильма Тернэйдж. Ц Ни з
а что не стану возиться с этой гадостью!
Ц Вы уже видели прерию? Ц спросил Корд, повышая голос. Он видел, что почти
все разделяют отвращение этой вздорной бабы. Ц Здесь мало деревьев, а зн
ачит, и топлива. Дальше будет хуже. Сухой навоз бизонов дает ровное жаркое
пламя. Мы называем его «чипсы», Ц Корд позволил себе усмехнуться. Ц Нас
танет день, когда чипсы станут тем единственным, что вы сможете положить
в костер, на котором придется готовить пищу. Вы будете пользоваться ими, и
ли вы останетесь голодными.
Ц Все равно я не буду этого делать, Ц надрывалась Вильма.
Среди женщин раздался ропот. Заворчали и мужчины. Мысль о приготовлении
пищи на экскрементах животных показалась им отвратительной.
Не обращая на шум внимания, Корд продолжал:
Ц Эта приятная весенняя погода, которой мы наслаждаемся с тех пор, как вы
шли из Миссури, долго не продержится. Скоро станет жарко и пойдут дожди. Но
чью вас заживо съедят москиты, если вы не разожжете костер из чипсов. Это х
орошо отгоняет насекомых. Так что, леди, дело ваше. Возможно, вы слишком бр
езгливы, чтобы последовать моему совету. Тогда сами и будете страдать от
последствий. Но я настойчиво рекомендую сделать запасы чипсов. Причем им
енно сейчас, пока мы идем по прерии. Ц Корд почти кричал, заглушая недово
льных. Ц Когда окажемся еще дальше на юго-западе, тропа пойдет значитель
но выше, где будет не хватать и хворосту, и чипсов. Тогда единственным топл
ивом будут корни дикого мескита. Их поиски потребуют времени, которого у
нас может и не быть. Вы все знаете, что мы должны придерживаться графика, е
сли хотим перейти горы Сьерра-Невады до первого снега.
Корд стоял на открытом задке своего фургона, который считался и командир
ским, и провиантским, поскольку в нем находились основные запасы продукт
ов. Вильма решительно растолкала людей и выскочила вперед, уперев руки в
бока.
Ц Вы должны были сказать нам об этом заранее, капитан Остин. Сдается мне
Ц вы припасли для нас сюрпризы чуть не на каждый день. Вот вчера было воск
ресенье. А капитан Вингейт говорил, что мы не будем идти по воскресеньям! Э
то будет как бы праздник! Мы решили, что после молитвы будем заниматься св
оими делами. Женщинам надо постирать, а мужчинам позаботиться о животных
. Но вы! Ц тут Вильма яростно завопила. Ц Вы заставили нас вчера проделат
ь пятнадцать миль, как будто это был будний день! Вы… вы… Ц она задохнула
сь от злости.
Ц Можно сколько угодно молиться по дороге, миссис Тернэйдж, Ц бесстрас
тно ответил Корд. Ц Помолчите-ка вы все, Ц он обвел толпу повелительным
взглядом, Ц уясните себе раз и навсегда: я не позволю никому и ничему зад
ерживать нас. Моя работа заключается в том, чтобы довести вас до Калифорн
ии. И я это сделаю, будь я проклят! Стоянки у нас будут только после дождя, чт
обы почистить и проветрить фургоны и высушить одежду. Все остальное врем
я мы будем идти вперед.
Он убедился в том, что все внимательно слушали, и продолжил:
Ц Теперь еще один вопрос, пока здесь женщины. Я заметил, что многие из вас
не приняли во внимание список вещей, который выдавали, когда вы записыва
лись. В результате фургоны перегружены. Через неделю мы пересечем русло
Саут-Платт, и равнина останется позади. Дальше нам предстоят такие круты
е подъемы, что вам и не снилось. Потом двадцать миль или чуть больше через
плоскогорье, и тропа начнет спускаться в долину Норт-Платт. Ц Корд перев
ел дыхание.
Он подробнейшим образом описал, как спускаются караваны с гор и холмов. К
ак необходимо быть особенно внимательными, когда ведешь фургоны вниз. Ко
леса нужно будет надежно скрепить цепью с кузовом фургона, затем медленн
о, затормаживая движение, придется стаскивать фургоны вниз с помощью кан
атов под углом почти в сорок пять градусов.
Ц Представьте себе эту картину. Ц Корд не собирался щадить ничьих чувс
тв. Ц Если фургон слишком тяжелый, он оборвет канат, рухнет вниз и Ц уж по
верьте мне Ц разобьется вдребезги. Чтобы этого не случилось Ц надеюсь,
никто не хочет разбиться, Ц нужно как можно больше облегчить фургон. Сей
час самый подходящий момент, чтобы разобрать ваш груз и выбросить вещи, к
оторые вам не разрешалось брать с собой.
Ц Например? Ц тут же с вызовом спросила Вильма.
Ц Вашу чугунную плиту, миссис Тернэйдж. Затем, вынужденный вновь закрич
ать, чтобы перекричать ее протестующие вопли, он велел Эми Данбар отказа
ться от столика. Семьи Уордов и Прокторов должны были выгрузить наковаль
нк. Корд читал список, который составил в пути. Он недаром не раз и не два об
ъезжал караван, замечая все лишнее. Теперь со знанием дела он называл име
на и имущество: книги, ящики с фарфором, громоздкие предметы мебели и утва
ри.
Толпой овладело неистовство, но Корд был неумолим. Или они выгрузят указ
анные вещи, или рискуют потерять свой фургон. Этого он не может допустить.
Значит, приказ его обсуждению не подлежит. Он хотел, чтобы все поняли Ц эт
о именно приказ, и так будет и впредь до конца пути. К счастью, среди путник
ов оказались несколько человек с опытом. Им приходилось видев то, о чем пр
едупреждал Корд. Они понимали всю опасность перехода через горы и решили
ему помочь. Но женщины бросились чуть ли не в драку, отстаивая свое добро.

Среди всего этого хаоса опять раскричалась Вильма:
Ц А как насчет проституток, капитан? Почему они ничего не выбрасывают? На
до же, мы до последней минуты и не знали, что эти дряни поедут с нами. Как вам
только в голову такое пришло! Я бы ни за что не согласилась оказаться в ко
мпании распутниц.
Несколько женщин громко поддержали ее.
Ц Кто-нибудь из них беспокоит вас, миссис Тернэйдж? Или вашу семью? Ц дел
овито осведомился Корд, чувствуя, что еще немного, и его терпение лопнет.

С презрительным смешком та ответила:
Ц Они знают, что лучше и не пытаться. Фу-ты ну-ты Ц им кажется, что они слиш
ком хороши, чтобы идти пешком. Сидят в своем фургоне и прихорашиваются це
лыми днями. Но если нам приходится выкидывать свои вещи, пусть и они откаж
утся от своих.
Ц У них только одежда. Они не брали мебели, Ц сдержанно возразил Корд.
Ц А зачем она им? Ц фыркнула Эми Данбар. Ц Все, что им нужно, это комната в
отеле.
Толпа захохотала, хоть так выражая свое негодование. Корд видел, как стоя
щие сзади девицы переглядываются между собой.
До этого они изо всех сил старались избежать общения с переселенцами, сп
раведливо полагая, что те настроены крайне враждебно. Они сидели сиднем
в фургоне, не показываясь лишний раз, чтобы не вызывать даже разговоров. Н
о все же некоторым их присутствие в обозе не давало покоя. Сейчас девушки
попятились в тень, кроме самой отчаянной, Имоджин Ньюби.
Заметив, что та начала пробираться вперед, Корд поспешил объявить конец
собранию в надежде избежать скандала, но было уже поздно.
Имоджин остановилась перед Вильмой Тернэйдж и гневно толкнула ее в груд
ь.
Ц Послушайте-ка, вы, уж конечно, мы с большим удовольствием шли бы пешком!
Это куда лучше, чем каждый раз подскакивать в нашей бочке на любом ухабе. Н
о мы сидим из-за вас в фургоне Ц подальше от всяких неприятностей. Нам на
доели гадости, которые приходится от вас выслушивать! Вы специально окол
ачиваетесь вокруг нашего фургона, чтобы только задеть нас. Оставьте-ка н
ас в покое, а то скоро лопнете от злости!
Вильма не подумала сдаваться.
Ц А вы вообще не имеете права находить среди порядочных людей. Библия уч
ит нас избегать искушения дьявола, а вы порождение его! Вы постоянно толк
аете наших мужчин к греху!
Корд встал между ними, пытаясь оттолкнув их друг от друга:
Ц Хватит, прекратите сейчас же. Но Имоджин еще не все высказала. Бросив в
згляд на Гарри Тернэйджа, она снова посмотрела на Вильму и процедила:
Ц Ну, вам-то вовсе не о чем беспокоиться леди. Никто из нас настолько не ну
ждается в деньгах. Ц Это был удар что надо!
Корд едва удержался, чтобы не расхохотаться вместе со всеми. Он оттащил И
моджин в сторону, подальше, чтобы их не слышали.
Ц Ты же все понимаешь. Лучше всего не обращать внимания на таких.
Ц Да плевала я на нее. Ц Имоджин дернула плечом. Ц Просто мне смертельн
о захотелось выпить, и остальным девочкам тоже. Пожалуй, нам не стоило еха
ть, пока в обозе нас не будет больше, чем таких, как она.
Ц Да, для этого лучше было бы подождать следующего года, Ц заметил Корд.

Рядом с ним Имоджин растеряла свой боевой запал. Она давно желала близос
ти с ним, с тех пор, как увидела в первый раз. Она коснулась кончиками пальц
ев его щеки, ощутив грубоватую щетину, отросшую за день.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41


А-П

П-Я