https://wodolei.ru/catalog/dushevie_kabini/gidromassazhnye-kabiny/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ц Да, но я могу отказаться взять вас в Калифорнию.
Ц Не можете! Ц Джейми торжествовала. Ц Не можете, потому что я вас об эт
ом не прошу! Я теперь ни за что не пойду с вами. Лучше встретиться с индейца
ми, медведями да с кем угодно, чем терпеть еще хоть один день ваше общество
, капитан Остин. Ц Она была язвительна как никогда. Ц И если вы настолько
не джентльмен, что откажетесь дать мне одного из ваших мулов, Ц она смотр
ела на Корда, еле сдерживая подступающие слезы, Ц я пойду пешком, и прова
литься мне на этом месте, если у меня не хватит на это смелости!
Она отвернулась от него, собираясь выбежать вон из пещеры, но Корд схвати
л ее за руку и дернул назад.
Ц Сядьте! Никуда вы не пойдете! И кстати, что это за выражения?! Этому вы то
же за время путешествия научились? Однако у вас большие способности.
Ц Не ваше дело, Ц она попыталась вырвать руку. Ц Ну-ка отпустите меня! В
ы меня не удержите.
Корд продолжал игру, но уже с трудом. Еще чуть-чуть, и он бы расхохотался. По
ра было прекратить все это, и он поинтересовался:
Ц Вы и в самом деле предпочитаете быть изнасилованной и оскальпированн
ой индейцами?
Ц А какая разница?! Вы предлагаете мне ужасные вещи, а потом мило спрашив
аете, что я предпочла. Это, по-вашему, не насилие? Я никогда не буду вашей по
своему желанию! Вы такой же дикарь, нет, вы хуже… вы… вы…
Джейми сжала кулаки, чтобы удержаться от того, что ей так хотелось сделат
ь. А хотелось ей выцарапать ему глаза, потому что по ним она прочла, как он н
аслаждается ее унижением.
Ц Я скорее умру, Ц заявила она с ледяной решимостью.
Корд мгновенно стал серьезным.
Ц Послушайте меня, Джейми. Я не насилую женщин. А что касается всего, что я
здесь наговорил, так я шутил вам в отместку. Теперь Ц шутки в сторону.
Он так резко отпустил ее, что Джейми споткнулась и, чтобы не упасть, ухвати
лась за шероховатую скалу.
Ц Если хотите вернуться к Большому Соленому озеру, завтра утром я отвез
у вас. Честно говоря, мне жалко того, кто встанет вам поперек дороги, но все
же, как порядочный человек, я должен предложить вам сопровождение, Ц ска
зал он и принялся собирать хворост.
Все еще во власти негодующего возмущения, она выпалила ему в спину:
Ц Я была бы последняя дура, если бы пожелала человека, подобного вам.
Ц Как хорошо мы понимаем друг друга. Ц Корд кинул на нее взгляд и нахмур
ился. Ц У вас есть другая одежда?
Ц Да, еще одно платье, но оно не успело высохнуть после стирки.
Ц Вам нужно переодеться во что-то сухое… Одна из девиц хранила в этом фу
ргоне сундучок и забыла его. Посмотрите, может, что найдете.
Джейми с обидой заявила, что вряд ли там есть что-нибудь приличное.
Ц Так оставайтесь в мокром и заболейте, раз вы такая гордая.
Холод и впрямь начинал пробирать ее. Джейми поняла, что выглядела смешно
й.
Забравшись в фургон, она зажгла фонарь. И среди мешков отыскала сундучок.
Откинув крышку, она извлекла нечто похожее на гофрированные штаны и удив
ленно уставилась на них.
Ц Это шаровары, Ц пояснил Корд.
Джейми испуганно подскочила, поражения тем, как абсолютно бесшумно он по
явился в фургоне.
Ц Вы крадетесь как кошка, Ц объяснила она свой испуг.
Ц Это шаровары, Ц повторил он. Ц Вы не заметили, что в дороге многие жен
щины носят под юбками? Фижмы ведь очень неудобные, но без них платье волоч
ится по земле и пачкается. А вы как обходитесь?
Ц Я наступаю на свой подол и набиваю на голенях синяки, как и все, Ц неохо
тно призналась Джейми.
Ц Вот именно. А в этом вам будет удобнее, примерьте. Ц Корд взял ружье. Ц
Я хочу пройтись, может, что-нибудь подстрелю нам на ужин. Костер уже разго
релся, и я оставил рядом наломанных веток. Не давайте ему погаснуть.
Когда он ушел, Джейми сменила платье на шаровары и рубашку. Все было немно
го великовато, но одежда показалась ей очень удобной. Она подошла к костр
у, чтобы просушить влажные волосы.
Дождь окончательно прекратился, появилось солнце, клонящееся к закату.

Джейми вышла из укрытия и стала бродить вокруг, время от времени наклоня
ясь, чтобы подобрать сухие ветки. Незаметно она добралась до гребня скал
ы, откуда открывался великолепный вид на долину, простиравшуюся вдоль по
блескивающей на солнце узкой ленты ручья. Из густой травы то там, то здесь
поднимались живописными группами кактусы, усеянные сверкающими каплям
и дождя. Джейми постояла некоторое время, наслаждаясь красотой мирного п
ейзажа, а затем, вздохнув, направилась назад.
За весь день она съела только маленький кусочек вяленого мяса и теперь з
дорово проголодалась. Внимательно оглядевшись, она заметила кустики ам
аранта. Вот удачно Ц отличный гарнир! Набрав целую охапку, Джейми вернул
ась к лагерю. Она нашла в фургоне котелок и, набрав воды из ближайшего ручь
я, вскоре вскипятила овощи над костром. Пока они готовились, Джейми смоло
ла на мельнице кукурузу и испекла несколько лепешек.
Когда по земле потянулись длинные тени, откуда-то издали донесся звук вы
стрела. Похоже, удача сопутствовала не только ей. Сегодня будет неплохой
ужин: овощи и мясо.
Корд замедлил шаги у входа в пещеру, глядя на хлопотавшую у костра Джейми.
Ее длинные золотистые волосы весело блестели в отблесках пламени. Да, по
думал он, жалко отправлять ее назад. Приятно иметь рядом такую красавицу,
хотя одному, конечно, проще. Он вновь ощутил прилив острого желания, как в
ту первую ночь, когда они встретились. И уж совершенно неожиданно ему зах
отелось выпить.
Он вошел в пещеру и бросил кролика у огня.
Ц Передохну и мигом освежую его, Ц сказал он. Потом полез в фургон за бут
ылкой виски, которую Джаспер держал в бочонке с мукой. Он сделал нескольк
о глотков и почувствовал, как ему обожгло желудок. Джаспер пил самую креп
кую дрянь, какую только мог достать. Вскоре напряжение его отпустило, и Ко
рд откинулся на мешок, закрыв глаза. Чтобы не думать о трудностях предсто
ящего пути, он вызвал в воображении картину возвращения в Калифорнию: на
слаждение горячей баней, собственной постелью и теплой, жаждущей его лас
к женщиной.
Далеко улетая в своих мечтах, он не заметил, как уснул. Только когда Джейми
окликнула его, подойдя ближе к фургону, он резко сел, привычно протянув ру
ку к ружью. Виски и усталость, вот что губит мужчин, с досадой на самого себ
я подумал он.
Ц Что еще? Ц раздраженно спросил он.
Ц Ужин готов, Ц коротко ответила она и вернулась к костру.
Корд выбрался из фургона, машинально сжимая бутылку виски. Он подивился,
что не выпил все содержимое во сне. Сделав несколько шагов, он недоверчив
о вгляделся и замер.
Ц Что это?
Его глаза округлились: освежеванный и чисто промытый кролик был надет на
вертел и в меру изжарен.
Ц В чем дело? У нас на ужин кролик, овощи и лепешки. Если вы недовольны, то э
то уже слишком. Ц Джейми обиженно поджала губы.
Ц Просто не могу поверить! Ц Он был удивлен сверх всякой меры.
Джейми сняла кролика с вертела, ловко отделила мясо от костей и протянул
а ему тарелку с едой. Корд мгновенно набил полный рот, расточая ей невнятн
ые похвалы. Джейми сохраняла бесстрастный вид, втихомолку упиваясь его к
омплиментами.
Ц Я же говорила вам, что не только пряталась в фургоне, а старалась научи
ться у женщин, как готовить в походных условиях. Вот чай у меня еще не очен
ь хорошо получается на костре, но я привыкну.
Ц Все очень вкусно, честное слово. Давненько я так не ел! Ц улыбнулся Кор
д.
Он взял бутылку, чтобы запить лепешки, и поймал ее взгляд.
Ц Хотите выпить? Или лучше принести воды из ручья?
Джейми секунду поколебалась, затем решительно протянула руку к бутылке.

Ц Давайте! Может, это как раз то, чего мне не хватает. Прежде я не пробовала
ничего крепче вина.
Она поднесла бутылку ко рту, сделала большой глоток и тут же поперхнулас
ь. Изо рта у нее полетели брызги прямо в костер. Пламя негодующе зашипело.

Корд, смеясь, похлопал ее по спине.
Ц Попробуйте маленькими глотками, Солнышко, легче пойдет.
Джейми рискнула еще раз. Напиток обжег ей горло, и она вернула бутылку обр
атно.
Ц Пожалуй, для меня это слишком.
Ц Подождите-ка. Ц Корд сбегал к фургону и вернулся с неполной бутылкой
вина. Ц Подарок из запасов Джаспера! Увидите, это вам больше понравится.

Джейми отпила немного. Потом сказала, что в прощальный вечер в Канзас-Сит
и пила вино с Эллой и Ханной. И еще несколько раз во время пути, пока не исся
к их маленький запас.
Вдвоем они все съели. Затем Корд принес одеяла. Хорошо было посидеть, набр
осив их на плечи, у разгоревшегося костра.
Разомлев от сытного ужина и выпитого виски, Корд уступил любопытству и п
рямо спросил у Джейми:
Ц От чего вы так отчаянно рвались из города?
Ц Ни от чего. Вернее было бы сказать, что я стремлюсь к совсем другой жизн
и, которую, впрочем, пока не в силах себе представить.
Ц У вас не осталось семьи в Миссури?
Ц На сегодня моя семья состоит из тетки, которая недавно вышла замуж и уе
хала неизвестно куда. Но я даже и вспоминать не хочу. Дома у меня нет Ц она
продала его перед тем, как уехать.
Корд мягко сказал:
Ц Уверен, у вас остались там друзья.
Ц К сожалению, нет. Мне совершенно нечего терять, но есть что выиграть, ес
ли я найду отца.
Задумчиво глядя на нее, Корд молчал, и Джейми снова забеспокоилась:
Ц Что-нибудь не так? Вы выглядите таким недовольным. Я понимаю, вам некст
ати возвращаться из-за меня. Но я же не виновата, что все остались там.
Корд слегка наклонился вперед, погружаясь взглядом в эти огромные выраз
ительные глаза. На самом деле он был наверху блаженства.
Ц Вы виноваты в том, что вы здесь! Согласитесь, что я не тащил вас за собой
на аркане.
Ц Это правда, Ц смутилась Джейми, Ц но я не знала, что окажусь с вами нае
дине. Я слышала ваш разговор с Джаспером и была уверена, что он поедет с ва
ми. Поверьте, иначе я осталась бы у Большого Соленого озера. Все произошло
по ошибке.
Забавляясь, Корд спросил:
Ц А вам не приходило в голову, что мы с Джаспером, раз уж мы такие дикари, м
огли поступить с вами как угодно?
Ц Правда, я никогда не сталкивалась с ним, но издали он казался мне прият
ным. Думаю, он оказался бы джентльменом и, в случае чего, защитил бы меня от
вас, Ц с достоинством ответила Джейми.
Улыбка Корда погасла. Черт возьми, она просто ему не доверяет. А почему это
должно задевать его? Велика важность! Завтра они расстанутся, и он больше
никогда ее не увидит. Так что не о чем и говорить.
Джейми беспокойно поглядывала на него, раздумывая о предстоящей долгой
ночи.
Ц Однако я очень устала, Ц заставляя себя выглядеть безмятежной, сказа
ла она. Ц Уберу все завтра. Ц И шагнула к фургону.
Ц Лучше лечь у костра, здесь будет теплее.
Ц Да нет, предпочитаю в фургоне.
Джейми заметила, что он уже устроился на ночь. У нее не было ни малейшего ж
елания стелить постель неподалеку от него.
Не успела она подойти к фургону, как жуткий вопль разорвал тишину ночи, и о
на, охнув, отпрянула к огню.
Ц Это волк, Ц пробормотал, прислушиваясь, Корд. Ц Ложитесь здесь, у огня
. Он может впрыгнуть в поисках пищи и в фургон Ц вы ему вполне подойдете,
Ц закончил он, усмехаясь.
Ц Спасибо за заботу, но я, пожалуй, рискну.
Набравшись храбрости, она нырнула в темноту. Корд смотрел ей вслед, сдерж
ивая ярость. Она что, действительно думает, что он набросится на нее, как т
олько она заснет?!
Одним прыжком он вскочил на ноги, подкрался к фургону и отдернул полог. Ис
пуганная Джейми натянула одеяло до подбородка и в панике завопила:
Ц Не подходите! У меня есть нож, и я им воспользуюсь, клянусь!
Ц Ага, только не промахнитесь. Другого шанса у вас не будет, Ц сказал Кор
д, ни на секунду не поверив ей.
Он схватил ее, крепко прижал к груди, спрыгнул на землю и вернулся к костру
, подавляя желание как следует отшлепать ее как ребенка.
Ц Спите! Здесь тепло и безопасно. Вам нечего бояться. Поверьте, что я скор
ее схвачусь с этой волчицей, которая зовет себе пару. Думаю, это окажется б
олее приятным, Ц сказал он, снова укладываясь. Ц А ну, живо устраивайтес
ь! Довольно того, что вы заставляете меня терять с вами время, не мешайте х
оть спать. Ц Последние слова прозвучали вяло.
Джейми послушно улеглась. Ее гнев уступил место тайной радости, потому ч
то ей было страшновато провести ночь одной в фургоне.
Несколько минут прошли в молчании, но по его дыханию Джейми поняла, что он
не спит. Наконец она отважилась заговорить:
Ц Знаете, если бы вы не были таким упрямым, вам не пришлось бы из-за меня т
ратить время.
Корд безнадежно вздохнул.
Ц Опять… Ну, что еще вы придумали?
Ц Дело в том, Ц начала она, осторожно подбирая слова и стараясь быть мак
симально убедительной, Ц поскольку мне действительно нужно во что бы т
о ни стало добраться до Калифорнии, я хотела бы сделать вам предложение.

Ц Ближе к делу, пожалуйста.
Вспомнив свою клятву использовать все средства, чтобы достичь заветной
цели, Джейми объяснила:
Ц Если вы будете уважать мое целомудрие… Ц Она смутилась от того, как п
о-книжному это прозвучало, но решила договаривать до конца: Ц Мы можем за
ключить договор. Вы проводите меня в Калифорнию, и, когда я найду своего от
ца, он вознаградит вас за все. А я буду помогать вам на тропе, ведь сегодня п
олучилось неплохо.
Корд улыбнулся в темноте. Зная, что, несмотря на попытку казаться уверенн
ой, она в полном отчаянии, он решил заставить ее еще немного помучиться.
Ц Уж очень я устал от женских жалоб и нытья по всякому поводу.
Ц К сожалению, вы мне не верите, но я в самом деле никогда ни на что не жалу
юсь, Ц с надеждой произнесла Джейми.
Ц Да, ведь я же собирался бросить фургон и ехать верхом, Ц добавил Корд.

Ц Я говорила вам, что готова ехать на муле всю оставшуюся дорогу.
Корд повернулся к ней спиной. Джейми пришлось здорово напрячь слух, чтоб
ы услышать его ответ.
Ц Все, я уже засыпаю.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41


А-П

П-Я