https://wodolei.ru/catalog/dushevie_poddony/120x80cm/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

На перековку оружия он затратит мн
ого времени и металла, однако никаких денег не получит. Да и славы ему это
не прибавит Ц непременно найдутся те, кто скажет: раз он оружейник, значи
т, отвечает за все оружие в королевском арсенале независимо от того, кто е
го изготовил.
Ц А что думает по этому поводу Избранный? Если все это делается по его пр
иказу, почему он сам не пришел сюда, чтобы поделиться с нами своими сообра
жениями? Ц поинтересовался лорд Баддур.
Ц По моей просьбе Избранный отправился в Аставард, чтобы разузнать о ба
нде разбойников, которые нападают на путников в лесу, Ц сказала капитан
Драккен.
Ц И вы даже не посчитали нужным посоветоваться с нами, прежде чем дать ем
у поручение? Ц холодно вопросила леди Ингелет.
Капитан Драккен покачала головой.
Ц Такие поручения находятся в пределах моих полномочий. А поскольку Со
вет не позволил мне послать в Аставард отряд солдат или стражников, я по с
обственному почину отправила туда Избранного.
Ц Вы слишком много на себя берете, Ц заметила леди Ингелет. Ц Королевс
кие дороги не входят в ведение городской стражи.
Леди Ингелет весьма прохладно относилась к начальнице королевской стр
ажи, но по крайней мере вела себя достойно, и ее Ц одну из немногих в Совет
е Ц можно было убедить с помощью доводов.
Ц Королевская стража обязана следить за порядком в Кингсхольме, это ве
рно. Но, кроме того, мы отвечаем за безопасность семьи его величества, а эт
о подразумевает охрану замка и других королевских резиденций, включая и
охотничий домик в Аставарде, Ц ответила капитан Драккен.
Ц Даже если Аставард относится к территориям, которые вы охраняете, то к
оролевские дороги Ц не ваше дело.
Ц А чье? Ц возмутилась капитан Драккен. Ц Кто, если не стража, защитит з
емли короля и позаботится о том, чтобы дороги оставались безопасными для
проезда? Я хотя бы пытаюсь что-то предпринять.
Ц И что же, по-вашему, могут сделать обыкновенные стражники? Ц задал воп
рос советник Арнульф. Ц Они способны лишь поймать воришку, разогнать ул
ичную толпу или разобраться с дракой в таверне. Они Ц не воины.
Капитан Драккен посмотрела в лицо герцогу Джерарду Ц вот кто ее настоящ
ий противник в споре, а советник Арнульф Ц только орудие в его руках.
Ц По крайней мере я хочу, чтобы мои люди поддерживали форму, а не изнывал
и от безделья.
Ц Покажите мне реального неприятеля, и я тут же отдам приказ армии, Ц за
говорил герцог. Ц Но я не собираюсь разбрасывать своих солдат по просел
кам и заставлять их гоняться за каждой тенью.
Эту отговорку капитан слышала уже много раз. Герцог при поддержке короля
настаивал, что армия должна находиться в полной готовности к бою. Глупцы,
они не понимали, что им угрожает иной враг. Нападения извне и крупных сраж
ений в будущем не предвиделось, зато королевство медленно и верно умирал
о от тысячи мелких уколов.
Капитан знала, что кое-кто в Совете так же, как и она, видит опасности, навис
шие над Джорском, но даже те, кто втайне поддерживал ее, не могли договорит
ься между собой. Отстаивая свои интересы, они вели ожесточенные споры и н
е желали ставить благо королевства выше своего собственного. Сама же кап
итан Драккен могла лишь высказывать свое мнение в Совете, но права голос
а не имела. Ей оставалось уговаривать советников и надеяться, что члены С
овета откроют глаза раньше, чем грянет беда.
Ц Этот вопрос неоднократно обсуждался, и наше решение осталось неизмен
ным, Ц твердо заявила леди Ингелет. Ц Хотя капитан Драккен могла бы пот
рудиться спросить нашего мнения, она была вправе отдать Избранному подо
бный приказ.
Герцог Джерард усмехнулся.
Ц В конце концов, если Избранный не справится с заданием, вряд ли кто-то б
удет о нем сожалеть.
Лорд Зигмунд кивнул, поглаживая светлые волосы, предмет своей непомерно
й гордости.
Ц Теперь я вижу, что замена церемониальных мечей не терпит отлагательс
тва. Скоро нам понадобится новый меч для очередного Избранного.
Капитан Драккен почувствовала стыд, поняв, что все думают так же, как и она
. Она поручила это задание Избранному только потому, что им можно легко по
жертвовать. И все же он заслуживал большего, чем быть предметом насмешек
на Совете.
Ц Возможно, он успешно выполнит задание и удивит всех нас.
Ц Или сгинет где-нибудь в болоте и уменьшит казну еще на десять золотых,
которым нашлось бы гораздо лучшее применение, Ц скептически заметил со
ветник Арнульф. Ц Даже вы, капитан, должны признать, что Избранный Ц не б
ольше чем пережиток времени, который обходится нам слишком дорого. Посмо
трите, до чего мы докатились! Крестьянина из заброшенной деревни мы нагр
адили не только деньгами, но и титулом, и властью! Неудивительно, что, гляд
я на такое безрассудство, Боги отвернулись от нас.
Ц Избранный рыцарь Ц одна из древнейших традиций в Джорске. Король Ола
фур чтит нашу историю и поступает мудро, Ц проговорил герцог Джерард. Ц
Но в словах советника Арнульфа есть правда. Многое можно было сделать на
эти десять золотых Ц например, нанять две дюжины людей в городскую стра
жу и снабдить их всем необходимым, не так ли, капитан?
Ц Так, Ц согласилась капитан Драккен. Этих денег хватило бы на то, чтобы
набрать тридцать новичков, обеспечить их полным снаряжением и заплатит
ь жалованье за год вперед. Месяц назад она выпрашивала у Совета вдвое мен
ьшую сумму, но получила категорический отказ.
Однако она не настолько глупа, чтобы всерьез воспринимать рассуждения г
ерцога. Если церемонию посвящения в Избранные отменят, вряд ли королевск
ой страже станет перепадать больше денег. Золотые осядут в кошельках кор
олевских фаворитов, а ей и ее гвардейцам придется довольствоваться все т
еми же крохами.
Ц Ваша светлость, ваше мнение по поводу Избранного нам хорошо известно,
Ц сказала леди Ингелет. Ц Сегодня мы решаем другую проблему, поэтому, с
вашего позволения, оставим этот вопрос, пока король не пожелает поставит
ь его на обсуждение.
Ц Разумеется, Ц ответил герцог.
Ц Капитан Драккен, вы хотите добавить что-то еще к вашим словам?
Ц Нет.
Ц Хорошо. Совет благодарит вас за добросовестное отношение к службе, Ц
подытожила леди Ингелет.
Капитан Драккен еще раз коротко поклонилась и села на место. Она рассчит
ывала, что советники серьезно отнесутся к доказательствам измены кузне
ца, но ее сообщение совершенно их не встревожило. Как всегда, их гораздо бо
льше интересовало продолжение бесконечных дебатов о целесообразности
поддержания старой традиции. Дебатов, которые с появлением Девлина могл
и привести неизвестно к чему. У консервативно настроенных членов Совета
, горячих сторонников древнего обычая, фигура нынешнего Избранного вызы
вала сильные сомнения, ведь, по их мнению, он был чужаком и простолюдином,
стремившимся пробиться в круги, где не имел права находиться. Если корол
ь позволит Совету поставить вопрос об Избранном на обсуждение, велика ве
роятность того, что традицию посвящения отменят вообще. Тогда Девлин ста
нет последним Избранным, и его смерть обозначит конец целой эпохи.

VII

И почему он не поехал верхом? Сержант Лукас пытался настоять, чтобы Избра
нный взял лошадь, но Девлин решительно отказался. В конце концов, старый с
олдат уступил и неохотно помог Избранному собрать в дорогу вещи, которые
скорее подошли бы бедному фермеру.
Когда сержант поделился тем немногим, что слыхал о лесных разбойниках, Д
евлин насторожился. Он не считал себя знатоком тактики, с этим лучше спра
вились бы профессионалы вроде Лукаса и капитана Драккен, но все-таки что-
то в этих нападениях, которые вроде бы казались случайными, его беспокои
ло. Он не стал говорить об этом вслух, но у него сложилось впечатление, что
бандиты выбирали свои жертвы очень тщательно, нападая лишь на тех, чей ко
шелек был достаточно толстым, но чье исчезновение не вызвало бы переполо
ха в столице. Такая осторожность говорила о хорошей осведомленности.
Возможно, в Кингсхольме действует шпион. Если так, то королевскому Избра
нному нет смысла заниматься этим делом. Разбойники либо сразу же убьют е
го, либо станут бегать от него, как от чумы, и в обоих случаях он ничего не уз
нает. Как только Девлин пришел к этому выводу, о себе напомнило заклятие у
з.
Он отправится в Аставард инкогнито и не возьмет с собой ни конных всадни
ков, ни слуг. Он не станет надевать форму Избранного и даже не поедет верхо
м, а пойдет так, как шел из Дункейра в столицу, в одежде простого крестьяни
на, возвращающегося домой.
Он хотел было рассказать все Лукасу, но потом понял, что еще не знает, кому
во дворце можно доверять, и слова тут же застряли у него в глотке.
Заклятие уз не дало ему ничего объяснить, поэтому он сердито пробурчал, ч
то не возьмет коня, и, собрав немного вещей, выскользнул из города так неза
метно, как только мог.
План казался ему удачным. Голос, неотступно звучавший в его голове, не име
л ничего против. Но потом зарядили дожди. Последние три дня Девлин брел по
щиколотку в грязи. Проливной дождь насквозь промочил его одежду, и толку
от нее не было никакого. Ремни походного мешка впивались в плечи, ноги изн
ывали от боли и усталости, и каждый шаг давался с неимоверным трудом.
Любой нормальный человек укрылся бы от ненастья на какой-нибудь ферме и
ли в одной из мелких деревушек, разбросанных вдоль дороги, и переждал бы, п
ока погода улучшится, но заклятие уз толкало его вперед. Перед ним стояла
задача, которую надо выполнить, и узы, гнавшие его вперед, действовали сил
ьнее, чем приказ генерала или даже короля.
Девлин поскользнулся о мокрый камень и, отчаянно замахав руками, едва уд
ержался на ногах. Поначалу дорога была вымощена плотно сбитыми булыжник
ами, и благодаря ее приподнятой средней части вода стекала в канавы на об
очинах. Чем больше Девлин удалялся от Кингсхольма, тем хуже становилась
дорога. Все чаще попадались участки с растрескавшимися и разбитыми булы
жниками, а потом и с проросшей между ними травой. Теперь, в двух неделях хо
дьбы от столицы, во многих местах камень исчез совсем, сточные канавы был
и забиты травой и мусором, а дорогу размыло грязью с окрестных полей.
Постепенно Девлин расслышал, что к шуму дождя примешивается еще какой-т
о звук. Сначала до него донеслось металлическое звяканье, а потом ритмич
ный стук копыт и скрип колес экипажа. Звук быстро нарастал. Девлин оберну
лся и увидел карету, которая вынырнула из тумана за его спиной.
Ц Эй, осторожно! Берегись! Ц закричал кучер.
Девлин прыгнул в сторону и упал в канаву. Карета, запряженная парой пород
истых лошадей, промчалась мимо, обдав путника бурой грязью; при этом куче
р не то что не извинился, но даже не посмотрел назад.
Ц Черт побери этих вельмож! Ц выругался Девлин. Ц Чтоб твоя карета сло
малась и ты поплелся на своих двоих, как весь простой люд.
Он с трудом побрел дальше по грязи. Кукурузные поля сменились грядками с
какими-то корнеплодами, затем кончились и они, и по обе стороны дороги пот
янулись заросшие высокой травой луга. Там и тут начали попадаться заросл
и кустарника, а время от времени, когда дорога шла вверх, вдалеке показыва
лась темная полоска леса. Это и был Аставард, где, как говорили, находилось
логово разбойников. Девлин предполагал добраться до леса только через н
есколько дней, но оказалось, что, подгоняемый безжалостным кнутом заклят
ия, он двигался быстрее, чем думал.
Настоящее дело начнется, как только он войдет в лес. Может быть, именно зде
сь, среди пушистых ветвей чужих сосен, Бог Смерти наконец сочтет, что приш
ло время принять в жертву жизнь Девлина.
Словно в насмешку над его желанием дождь полил еще сильнее, поднялся вет
ер, и косые струи ливня начали хлестать Девлина по лицу. Пасмурный день пе
решел в вечер, и солнце, скрытое свинцовыми тучами, стало клониться к зака
ту. Девлин понял, что не успеет достичь леса засветло. Он огляделся, но не у
видел вокруг дома или сарая, где можно было бы заночевать. Последняя дере
вня осталась позади больше часа назад. Втянув голову в плечи, Девлин пред
ставил себе, как проведет еще одну ночь на мокрой земле. Нужно пройти еще н
емного. Может быть, он доберется до опушки леса Ц уж лучше укрыться среди
деревьев, чем ночевать под открытым небом.
Уже совсем стемнело, когда дорога вновь повернула, и Девлин разглядел см
утно темневшую окраину леса, но удача все-таки улыбнулась ему, и на поляне
у опушки показались очертания низкого дома, в окнах которого горел свет.

Надежда на теплую и сухую постель прибавила сил Девлину. Приблизившись,
он почувствовал едкий запах горелого дерева и увидел обгоревшие столбы
массивного здания Ц судя по каменной трубе дымохода, которая все еще ст
ояла и одиноко смотрела в небо, когда-то в нем было не меньше двух этажей. В
округ дымохода валялись груды почерневших бревен, уже понемногу обвиты
х плетьми ползучих растений. Пожар случился недавно Ц год или два назад.
Странно, что участок не расчистили, даже если погорельцы не имели средст
в отстроиться заново.
Недалеко от пожарища стоял большой сарай, а возле него Ц какая-то одноэт
ажная постройка в форме буквы «Г». Окна ее светились, а факел, укрепленный
под навесом на крыльце, шипел и разбрасывал искры, освещая деревянную та
бличку на ржавых петлях, которые при каждом порыве ветра противно скрипе
ли.
Постоялый двор, вернее, то, что от него осталось, подумал Девлин, подходя к
крыльцу. Ему повезло Ц теперь не нужно проситься на ночлег к какому-нибу
дь подозрительному фермеру. Эту ночь Девлин проведет под крышей и после
горячего ужина ляжет в постель.
Приблизившись, он увидел, что карета, которая чуть не сбила его, стоит возл
е амбара. Она смотрелась странно не к месту, как будто знатный дворянин пр
иехал в гости к беднякам.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46


А-П

П-Я