https://wodolei.ru/catalog/dushevie_ugly/poddony-so-shtorkami/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


К сожалению, возникшее между ними притяжение продолжалось недолго. После того как Фиона опустила глаза, Йену ничего не оставалось, как только натянуто улыбнуться и успокаивающе сжать ее руки.
– Наверное, мне следует рассказать вам о Шарлотте… – сам не зная, почему, произнес он.
Глава 8
Пока они с Фионой шли к дому и поднимались на третий этаж, Йен быстро изложил основные факты. Он рассказал о том, как познакомился с родителями Шарлотты и потом стал ее опекуном, как она покалечилась, выбираясь из огня, который погубил ее отца и мать. Он воздержался лишь от описания некоторых деталей поведения девочки, сказав только, что временами с ней бывает трудно.
На площадке между вторым и третьим этажом Йен остановился и внимательно посмотрел на зеленоглазую красавицу, которая молча следовала за ним.
– Есть что-нибудь еще, что вы хотели бы знать? – любезно спросил он.
Фиона подняла светлую бровь.
– Просто из чистого любопытства: я единственная женщина в империи, с которой у вас не было романа?
– Понимаю, любому может показаться, что я человек неразборчивый, – согласился Йен, – но на самом деле это совсем не так.
Фиона глазами выразила сомнение и указала на лестницу.
Решив, что вопрос удачно обойден, Йен двинулся дальше вверх и затем, идя по коридору, не делал больше попыток оправдаться. Мысленно он перебирал годы и женщин, даже тех, имен которых так и не узнал или не, мог припомнить.
Он считал и считал, пока не достиг цифры, которая повергла в шок даже его самого.
Ну и ну! Должно быть, что-то неладно с его эмоциональным здоровьем, ведь мысль о возможности действительно глубоких отношений с какой-нибудь из женщин так ни разу и не пришла ему в голову. Он очаровывал и льстил с единственной целью – получить и подарить наслаждение, а потом одевался, благодарил и уходил прочь, чтобы больше не вспомнить источник этого наслаждения.
У дверей комнаты Шарлотты Йен остановился и жестом пригласил Фиону войти, после чего шагнул за ней, размышляя, что на ее месте он бы три раза подумал, прежде чем выходить за него замуж.
– Кто вы?
Йен оторвался от своих мыслей и резко поднял голову.
Шарлотта сидела в инвалидном кресле возле кровати; волосы плотно облепили ее голову и грязными пучками спускались на плечи. Платье девочки было, как всегда, перепачкано, а черные глаза загорелись яростью, как только ее взгляд остановился на нем. Рут, одна из служанок, приставленных к кухне, стояла на коленях у камина, скорчившись над покореженным серебряным подносом, на который она собирала осколки фарфора и остатки разлетевшейся пищи.
– Простите, ваша светлость, – пробормотала служанка дрожащим голосом, не отрывая глаз от пола.
– Все в порядке, Рут, вы тут ни при чем. Пожалуйста, оставьте все как есть, ступайте вниз и успокойтесь. Мисс Шарлотта будет обедать позднее.
Рут тут же вскочила, сказав: «Да, ваша светлость», она бросилась вон из комнаты, лишь на секунду задержавшись, чтобы сделать реверанс.
Проследив глазами за убегающей служанкой, Йен перевел взгляд на Фиону и был изумлен улыбкой, тронувшей кончики ее губ. Чему она, черт возьми, улыбается? Может, тому, что если она не выйдет за него замуж, то маленькая горгона в инвалидной коляске не станет ее проблемой? По крайней мере, она не выйдет за рамки вежливости за время короткой беседы, хотя Шарлотта вряд ли способна продемонстрировать хоть какую-то любезность.
– Леди Фиона Тернбридж, – начал Йен, – позвольте представить вам мою воспитанницу, мисс Шарлотту Мастерз, недавно прибывшую из Нью-Дели. – Он предупреждающе поднял бровь. – Шарлотта, позволь представить леди Фиону, которая, как я надеюсь, вскоре станет моей женой.
Шарлотта не сводила с него черных глаз, в глубине которых по-прежнему плясало бешенство: когда она сжимала и разжимала зубы, челюсти ее ходили ходуном.
– Здравствуйте, Шарлотта, – мягко сказала Фиона, легкой походкой подходя к девочке. – Рада познакомиться с вами.
Шарлотта наконец оторвала взгляд от Йена и перевела его на Фиону. Немного помолчав, сухо сказала:
– Уверена, вы все обо мне знаете.
– Знаю, но совсем немного. – Фиону ничуть не смутила грубость девочки. – Ровно столько, чтобы знать, что нам нужно познакомиться. – Она сделала жест в сторону неприбранной кровати с грязными простынями. – Могу я сесть?
Йен вздрогнул. Фиона не могла не видеть, что ей придется сжечь свое платье после такого проявления доброты и попыток наладить отношения, которые никак не будут оценены.
– Садитесь, если хотите. – Шарлотта угрюмо уставилась в окно, в которое она только несколько минут назад метнула ночной горшок.
Фиона отвернула простыни и, найдя относительно чистое место, села. Йен наблюдал за ней, удивляясь тому, что она не побоялась приблизиться к Шарлотте: протянув руку, она могла бы дотронуться до нее. Запах в комнате был ужасным, и Йен изо всех сил боролся с желанием отступить назад, как вдруг Фиона сказала:
– Как я поняла, вы оказались у его светлости только несколько месяцев назад…
– Шестьдесят три дня, семнадцать часов и… – Шарлотта посмотрела на часики, приколотые к грязному воротничку. – И сорок восемь с половиной минут.
Фиона сжала губы, обдумывая ответ, затем кивнула.
– А когда ваши родители так трагически покинули нас?
– Пожар случился тринадцатого октября.
Фиона медленно кивнула и рассеянно оглядела комнату.
– Я вижу, вы рисуете?
– Видите?.. – Шарлотта бросила мрачный взгляд на Йена. – Лорд Дансфорд принес мне краски, думая, что я захочу рисовать, но…
– Также я вижу здесь все для рукоделия, – бодро продолжила Фиона.
Шарлотта скорчила гримасу.
– Ненавижу рукоделие! У меня от него болят пальцы.
Фиона с сомнением посмотрела на полку с книгами:
– Но вы хотя бы читаете?
Шарлотта воинственно вскинула голову.
– Я прекрасно умею читать, но не хочу. Вот так.
– Тогда за какими занятиями вы проводите дни, мисс Шарлотта?
– Иногда я смотрю в окно.
– На сад?
– Здесь нет ничего больше, на что можно было бы смотреть.
– Вы спускаетесь вниз, чтобы рассмотреть все как следует?
– Нет, там я не бываю.
– А вам бы хотелось побывать?
– Нет.
За все время разговора Фиона в первый раз посмотрела на Йена. Потом она провела кончиком языка по нижней губе и сделала глубокий вдох.
– Вы вольны вмешиваться во все, если увидите, что из этого может выйти толк, – поспешно сказал Йен. – Видит Бог, в этом случае я больше ничего не смогу придумать.
Фиона молча отвернулась от него.
– Выйду ли я замуж за его светлость или нет, совершенно очевидно, что здесь не хватает твердой руки, мисс Шарлотта. Конечно, вы нуждаетесь в понимании после перенесенных ужасных трагедий, но я по опыту знаю, что всепоглощающая доброта и неослабевающее терпение не всегда идут на пользу. Вашу жизнь необходимо коренным образом изменить.
– Мне нравится жить так, как я хочу, – упрямо заявила Шарлотта.
– Это не имеет значения. – Тон Фионы ничуть не изменился. – Важно, что выделаете несчастными всех, кто вас окружает. – Она встала с кровати и с вежливой улыбкой сказала: – Мы с его светлостью ненадолго оставим вас, чтобы обсудить ситуацию, а потом вернемся.
Шарлотта нагнулась, взялась за колеса кресла и направила кресло прямо на Йена:
– Так вы собираетесь отослать меня куда-нибудь подальше, да?
Йен собирался что-то ответить, но первой заговорила Фиона.
– Вам хочется стать маленьким тираном в другом месте и тиранить других людей? – Фиона повернулась и прошла мимо Йена к двери, но на пороге она остановилась и обернулась: – Увы, мисс Шарлотта, мне придется разочаровать вас. Вы останетесь здесь.
Выйдя из комнаты, Фиона прошла в холл, предоставив Йену самому решить, последовать за ней или остаться наедине с разгневанной Шарлоттой, однако Йен раздумывал недолго: он решил не испытывать судьбу и вслед за ней покинул комнату. Прикрывая за собой дверь, он убеждал себя, что не стоит строить из себя героя, если ты в отчаянии и беспомощен.
Фиона ожидала его неподалеку от комнаты Шарлотты.
– Поймите, ей очень плохо, – сказал Йен, останавливаясь рядом.
– В самом деле? – насмешливо протянула Фиона. – А я и не заметила.
Йен вспыхнул:
– Как вы можете быть такой…
– Недоброжелательной?
– Хладнокровной.
Фиона коротко засмеялась:
– То, что я целилась вам в грудь, видимо, не произвело на вас должного впечатления?
– Там было другое: взрыв эмоций, тревога за вашего кота и все такое. Кстати, как поживает Бипс?
– Хорошо. Ест и спит в свое удовольствие. – Фиона чуть улыбнулась. – Он даже вернулся на свое обычное место – на свою подушечку. Но – к делу. Может быть, нам пройти подальше, чтобы Шарлотта не могла помешать нашему разговору?
– Если хотите. Видите банкетку у окна – там мы могли бы поговорить. Между прочим, Шарлотта не покидала свою комнату с того самого момента, когда я привез ее сюда. Вы не поверите, но ее пытались извлечь из комнаты бесчисленное количество раз, однако все было тщетно.
– Беда в том, Йен, что вы предоставляете все решать ей, тогда как здесь доброта не лучший помощник.
– Вы что, хотите, чтобы я силой выволок ее оттуда? – Йен пожал плечами, наблюдая за тем, как Фиона грациозно опускается на банкетку. – И куда же мне ее деть после этого, позвольте вас спросить?
– Ну, для начала ее следует отвезти к портнихе: Девочке прежде всего нужны новые платья.
– Я не раз предлагал ей, но она отказывается. Категорически.
– И что же вы?
Йен провел ладонью по волосам, потом вздохнул:
– Видите ли, Фиона, она прошла через ад, осталась сиротой, калекой, оказалась в доме, по существу, незнакомого человека, в незнакомой стране, и все это влечение шести месяцев. Только чудовище могло остаться равнодушным к ее несчастьям.
Фиона мягко взяла Йена за руку: нежность и сочувствие мерцали в ее глазах, отчего ему стало трудно дышать. Тогда он сжал ее пальцы, и это прикосновение подарило ему успокоение.
– Я знаю, у вас были самые лучшие намерения. – Фиона чуть улыбнулась. – Но, позволяя девочке всегда поступать по-своему, вы неизбежно дали ей создать мир, в котором она занята исключительно тем, что гневается и жалеет себя. Это плохо и для нее, и для окружающих. Ее энергию надо направить в другое русло…
– Об этом я и думал, когда покупал ей краски, рукоделье, книги!
– Но вы не настаивали, не прилагали усилий. Вы давали ей все эти вещи и позволяли ничего не делать с ними.
– Что же вы предлагаете теперь? – спросил Йен уныло. – Насильно тащить ее в магазин за платьями, которые она не хочет носить?
Фиона улыбнулась:
– Когда Кэролайн и Дрейтон забрали меня к себе, я совсем не говорила, уже не помню почему. Зато я умела давать знать о том, чего хочу, другими способами, и все охотно подчинялись мне, пока они не открыли, что я умею разговаривать, но просто не хочу. После этого мне не позволили объясняться знаками. Я могла показывать на вещь и смотреть умоляюще, но меня отказывались понимать. Даже если для этого приходилось оставлять меня без обеда и отправлять Бипса на ночь в другую комнату…
– Неужели они брали Бипса в заложники? Ну и ну!
Фиона чуть сжала его руку.
– Бипс не пострадал, зато я начала вести себя в соответствий с общепринятыми нормами. То же произойдет и с Шарлоттой.
Прислонившись плечом к окопной раме, Йен мрачно произнес:
– Боюсь, вы ошибаетесь, к тому же у Шарлотты нет кота.
– Кот – не то животное, которое ей нужно. – Коты довольно малоподвижны днем и вообще слишком независимы. Зато отлично подойдет собака. Щенок, который только и ждет; когда с ним будут играть, думает, что солнце встает и садится по желанию хозяйки.
– Но как Шарлотта сможет заботиться о щенке? – Йен недоуменно развел руками. – Его нужно кормить, поить, с ним нужно гулять…
– Ей придется всему этому научиться.
– Как будто она станет пытаться. Придется просить кого-нибудь из слуг выводить собаку несколько раз в день…
– Нет, пусть это будет ее обязанность – заботиться, чтобы у собаки было все необходимое.
– Но спускать ее вниз и поднимать каждый раз, когда это понадобится… – Йен покачал головой. – Я не могу возложить на слуг дополнительный труд по уходу за Шарлоттой. Если я сделаю это, все они уйдут от меня и я не смогу обвинить их в недобросовестности.
– Ну, если судить по тому, что я уже видела, ваши слуги обладают терпением святых и заслуживают того, чтобы их освободили от капризов и выходок Шарлотты.
– Согласен, но как вы предлагаете осуществить все это?
Фиона ни секунды не колебалась.
– У вас огромный дом и, насколько я помню, есть вторая гостиная в южной части первого этажа.
– Да, это так называемая Солнечная комната.
– Самая привлекательная комната во всем доме, не так ли? Вряд ли Шарлотта сможет постоянно хандрить, поселившись в ней.
– Поселившись? Вы хотите сказать, что гостиную следует превратить в ее спальню?
– Неужели вы не сможете обойтись без этой гостиной?
– Ну почему же, конечно, смогу. – Йен был обескуражен тем, что не подумал устроить девочку там сразу же, как только она появилась в доме.
– Если вы переведете Шарлотту туда, – продолжала Фиона, – девочка сможет без труда выезжать из нее и передвигаться по всему этажу, также сможет сама добираться до столовой и обедать там.
Йену не хотелось признавать себя побежденным, но существовали вещи, которые невозможно было проигнорировать.
– Еда ей всегда не по кусу…
– Ну так дайте ей проголодаться, и в следующий раз, вполне вероятно, она не будет столь капризна.
Йен пытался представить Шарлотту разъезжающей на коляске по дому и цивилизованно ведущей себя за столом, но это у него как-то плохо получалось.
– Хорошо, но как она сможет гулять с собакой?
Фиона на мгновение задумалась. Йен внимательно наблюдал за ней, – может, хоть теперь на признает, что идея завести для Шарлотты собаку не слишком удачна.
Неожиданно Фиона улыбнулась:
– Если вы попросите плотника сделать длинный, с небольшим уклоном пандус от дверей к садовой дорожке, Шарлотта легко сможет въезжать и выезжать из дома без чьей-либо помощи.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28


А-П

П-Я