https://wodolei.ru/catalog/mebel/zerkala/Migliore/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


В ответ Реджина одарила ее поистине ослепительной улыбкой и пообещала:

Ц Непременно, душечка, как только окажусь в вашем городе.
С многочисленными покупками в руках они брели вдоль дамбы по тенистой ал
лее, глядя на лодки, баржи и буксиры, что поднимались против течения вверх
по реке. Сухой восточный ветер шелестел листьями.
Ресторан, квадратное кирпичное здание с внутренним двориком, выходил на
реку. Между столиками стояли кадки с яркими петуниями. Хейл и Стюарт уже с
идели под широким полосатым зонтом, попивая что-то из высоких стаканов. И
здали ни дать ни взять закадычные друзья!
Ц Скупила весь город? Ц хмыкнул Стюарт, глядя на сумки и пакеты сестры.

Ц Пока еще не успела. Ц Бодрая и энергичная после прогулки, Реджина сел
а на свободный стул и заказала прохладительный напиток. Ц Будь у меня ещ
е пара деньков!..
Ц Ты бы опустошила все местные магазины, пришлось бы их закрывать! Ц по
шутил Стюарт.
Валери усмехнулась, даже Хейл, и то засмеялся. Им подали крабовый салат и г
орячие булочки. Впервые за все время путешествия в их компании царила но
рмальная дружеская атмосфера. Хейл пребывал в самом хорошем расположен
ии духа: смеялся, шутил, подмигивал Валери и пожимал ей руку, будто действи
тельно был в нее влюблен.
После обеда Реджина и Стюарт отправились на яхту, а Хейл и Валери решили п
огулять вдоль берега. Сознательно или нет, но они шли бок о бок, почти каса
ясь друг друга. В парке играл оркестр. Отдыхающие, многие из которых были с
детьми, сидели на разостланных, на густой траве подстилках, слушая затей
ливые джазовые мелодии и наслаждаясь теплым летним вечером. Хейл рассте
лил свою куртку, и они с Валери присоединились к слушателям. Небо постепе
нно меняло свои краски. Из голубого превратилось в янтарное, а потом в тем
но-розовое. Внезапно, как по волшебству, стали загораться уличные фонари.
Засветились яркими огнями, отражавшимися в черной воде Вилламетта, небо
скребы. Высоко в небо поднимались водяные струи фонтанов, расцвеченные п
рожекторами.
Валери прижалась к Хейлу, положив, голову ему на плечо. Он обнял ее.
Ц А Реджина говорила, в Орегоне льет дождь не переставая, Ц вспомнила в
друг она, глядя на чистое вечернее небо.
Хейл улыбнулся, сорвал травинку.
Ц Последние десять или двенадцать лет я бываю здесь два-три раза в год. И
только один раз шел дождь.
Ц Значит, все эти разговоры про дождливый Орегон не более чем разговоры!

Ц А может, я просто везучий!
Их глаза на секунду встретились, но он тотчас отвернулся и стал смотреть
на реку.
Валери тщетно старалась, как можно меньше обращать внимания на крепкую,
с красивым изгибом шею Хейла, на волнующий запах его кожи, от которого у не
е начинало сильнее биться сердце, на темные волосы, видневшиеся в вороте
рубашки. Ну почему, она не может хотя бы на несколько секунд забыть, что на
ходится рядом с мужчиной?!
Когда концерт закончился, и оркестранты начали убирать инструменты, Хей
л поднялся с земли:
Ц Думаю, нам пора возвращаться.
Ц Да.
Валери тоже встала, отряхнула платье.
Подувший ветер принес острый запах речной воды, ила. Заметив, что Валери т
рет, согревая, руки, Хейл накинул ей на плечи куртку.
Ц Замерзла?
Ц Нет... не очень.
И сразу почувствовала приятное тепло, разлившееся по телу. Валери поднял
а глаза и взглянула в спокойное лицо Хейла.
Ц Это был... хороший день.
Ц Правда?
Как бы я хотела, чтобы он никогда не кончался! Ц печально подумала девушк
а. Почему мы не можем сохранить это удивительное ощущение близости, взаи
мной нежности и должны вечно ссориться, вцепляться друг другу в горло?
Они подошли к тихо качавшейся на волнах яхте, и Хейл помог Валери взобрат
ься по трапу. Внизу, в салоне, Бет и Уильям, с азартом играли в карты.
Ц Здорово, так тебе и надо! Ц воскликнула Бет. Она выиграла, и лицо ее зас
ветилось радостью. Муж с обидой и чуть ли не с отвращением швырнул карты н
а стол.
Ц А мы вас ждали к обеду.
Ц Извините...
Бет, тотчас пришла Валери на помощь:
Ц Не извиняйтесь и не волнуйтесь. Я очень рада, что вам, наконец удалось х
оть немного побыть вдвоем.
Хейл обнял Валери за талию. Девушка увидела обращенный на нее восторженн
ый взгляд и, хотя так и не смогла понять, был ли он искренним выражением ег
о чувств или всего лишь талантливой подделкой, все же положила свою руку
на его, и ответила лучезарной улыбкой.
Ц Мы действительно славно провели время, Ц тихо призналась она.
Ц Вот и замечательно! А мы с Уильямом закупили продукты для нашего путеш
ествия и осмотрели кое-что из местных достопримечательностей. А вечерко
м решили убить время за картами...
Ц И это оказалось грубейшей ошибкой с нашей стороны! Ц перебил ее Уилья
м, добродушно ворча.
Бет с притворным возмущением сделала большие глаза, а затем продолжила:

Ц Уильям хочет остановиться в следующий раз в Виктории. А на обратном пу
ти мы пройдем мимо островов Сан-Хуан до канадского Ванкувера, потом на юг
, проливом Пьюджет-Саунд Ц в Сиэтл, и наконец вернемся в Сан-Франциско.
Ц Звучит поистине сказочно! Ц заверила Валери, а сама с беспокойством п
одумала о том, что ее ожидает в ближайшем будущем. Если удастся поддержив
ать ровные отношения с Хейлом и Реджина сохранит благостное настроение,
то оставшиеся дни путешествия и впрямь могут принести немало радостных
минут, при условии, конечно, что она сама не сморозит, какую-нибудь несусв
етную глупость, например, возьмет да и влюбится окончательно в Хейла Дон
ована. Никогда! Ц поклялась она себе мысленно и убрала руку с руки Хейла.
Плавание для нее всего лишь предварительное испытание. Вот вернется в Са
н-Франциско, начнет по-настоящему работать, тогда и докажет Хейлу, что он
а ценный работник, которому можно доверить любое, даже самое сложное зад
ание.
Последующие три дня были самыми счастливыми в жизни Валери. Погода остав
алась изумительной, Реджина вела себя, Ц лучше и пожелать нельзя, даже Ст
юарт окончательно успокоился, по-видимому, смирившись с неизбежным. Хей
л был самым внимательным и привлекательным женихом, о котором только мож
ет мечтать женщина. Он постоянно находился рядом, и они часами говорили о
бизнесе, мировой политике, экономике, парусном спорте, верховой езде, обо
всем, что приходило им в голову. Была лишь одна запретная тема Ц его прошл
ое. Он ни разу не упомянул о детстве, ничего не рассказал о своих юношеских
годах. Даже смешно: Валери узнала многое о Реджине и Стюарте, а о детстве Х
ейла Донована знала столько же, сколько в первый день их путешествия.
На следующий день ветер переменился, а вместе с ним и поведение участник
ов круиза. Все стали раздражительными и вспыхивали буквально по пустяка
м. Реджина вновь ходила туча тучей, и целый день разговаривала с Валерии, н
а повышенных тонах. Стюарт, на время позабывший о выпивке, вновь то и дело
прикладывался к бутылке мартини. Что касается Хейла, то он, сделался, необ
ычно молчалив. Валери часто чувствовала на себе его взгляд, но вместо пре
жних веселых и добрых искорок видела теперь в серой глубине его глаз неч
то мрачное и опасное. Он не улыбался, ходил насупленный. И хотя был по-преж
нему вежлив, разговаривал неохотно.
За ужином Реджина дала волю своему плохому настроению. Потыкав вилкой в
кусок лосося, она пожаловалась Гансу:
Ц Он же не готов, Ц и, подцепив с тарелки кусок политой лимонным соком ры
бы, добавила: Ц Если бы я захотела всякую японскую дребедень с сырой рыбо
й, я бы попросила!
Разумеется, Реджина просто-напросто капризничала. Рыба была отлично при
готовлена. Но Ганс, густо покраснев, принес ей другой кусок. Реджина помял
а его вилкой, сморщила нос и вновь отказалась есть.
Ц Меня вообще тошнит от рыбы, Ц пожаловалась она.
Ц Придется привыкнуть, рыба на этом отрезке путешествия будет нашей ос
новной пищей, Ц резко ответила ей мать. И, зло прищурившись, добавила: Ц И
никогда, я повторяю, никогда не смей так разговаривать с Гансом!
Щеки Реджины вспыхнули, она вскинула голову и отодвинула тарелку в сторо
ну.
Бет вздохнула, собираясь еще что-то сказать... но тут Уильям опередил ее и, ж
елая разрядить обстановку, предложил всем пойти в салон, выпить кофе и сы
грать в бридж.
Реджина надулась, а Стюарта больше интересовал бар, чем карты. Хейл и Вале
ри играли против Бет и Уильяма.
Они проиграли первый кон и следующий тоже. Хейл молчал. Валери стало не по
себе: нет, чтобы подбодрить ее, ведь она старалась играть как можно лучше,
что давалось ей, прямо скажем, не слишком легко, если учесть тот факт, что у
нее за спиной было всего лишь несколько уроков бриджа. Порою, она ловила н
а себе сосредоточенные взгляды Хейла, губы его были плотно сжаты. Ей нево
льно стало казаться, будто она в чем-то виновата. Но чем, вызвано его неудо
вольствие, понять, она была не в силах. И ей хотелось либо спрятаться от вн
имательных глаз своего партнера, либо отойти с ним вдвоем подальше от ст
ола, и выяснить наконец, что она сделала не так. Однако встать из-за стола н
е удавалось, и Валери продолжала терпеливо играть, как будто от этого зав
исела вся ее жизнь.
Ц Завтра утром мы причаливаем в Виктории, Ц объявил Уильям и положил ка
рту на стол.
Ц И сколько мы там пробудем? Ц скучающим голосом спросила Реджина.
Ц Только день и ночь.
Ц Понятно.
Ц А ты уже устала, да? Ц предположил Стюарт.

Взгляд Реджины скользнул по Хейлу, и она, глубоко вздохнув, проговорила:

Ц В городе есть кое-какие важные дела, по крайней мере, у одного из нас.
Ц Мда, Ц тихо пробормотал Стюарт, мрачно уставившись в полупустой стак
ан с виски.
Ц Ну что, выигрываем вроде бы? Ц негромко произнес Уильям.
Бет закивала, а затем, поджав губы, положила на стол козырную карту, что и з
авершило очередной кон в пользу Стоуэллов.
Валери представилась возможность уйти.
Ц Все, с меня на сегодня достаточно, Ц проговорила она, вставая из-за сто
ла. Ц Может быть, кто-нибудь хочет...
Ц Я бы не отказалась! Ц неожиданно вызвалась Реджина. Ц Ну что, Хейл, сы
граешь со мной?
Валери, уже давно искавшая, повод остаться наедине с Хейлом и выяснить, ка
кой же ее поступок или слово могли так испортить ему настроение, пришла в
полное замешательство. Она почему-то не сомневалась, что Реджина сядет з
а ломберный столик вместе со Стюартом. А тут увидела блеск в глазах Реджи
ны, ее довольную улыбку и растерялась и вся напряглась в ожидании ответа
Хейла.
Тот мельком взглянул на Уильяма, и уже хотел было отказаться, но потом вдр
уг сказал:
Ц Разумеется, но, может быть, Стюарт сыграет?
Ц Спасибо, мне совсем не хочется, чтобы меня разорвали на куски. Мамочка
и папочка, нынче излишне кровожадно настроены.
Ц Значит, я играю с тобой! Ц Темные глаза Реджины, обращенные на Хейла, ис
крились радостью. Она как на крыльях подлетела к столику и плюхнулась на
стул, где лишь минуту назад сидела Валери.
Ц Стюарт, может быть, ты меня заменишь? Ц предложил Уильям.
Ц И играть на пару с мамочкой? Ц Стюарт покачал головой и насмешливо до
бавил: Ц Не дай Бог, ошибусь, она меня в порошок сотрет... или того хуже!
Ц Мне кажется, ты до сих пор жив и невредим, хотя чуть ли не каждый день зас
луживал самой лютой кары! Ц засмеялась Бет.
Валери была довольна, что не дослушала до конца перебранку Стоуэллов. Сд
елав вид, будто не замечает сердитого выражения лица Хейла, она ушла к себ
е в каюту, уступив его сиявшей от счастья Реджине. Предыдущие дни прошли с
овершенно беззаботно, и Валери подумала, что Реджина оставила Хейла в по
кое. Но сейчас поняла, что ошиблась. Резкая смена настроения Реджины, когд
а та узнала, что будет играть с Хейлом в карты, служила лучшим тому доказат
ельством. Валери ошиблась и в другом: она совсем не ожидала, что так близко
к сердцу воспримет приставания Реджины к Хейлу. Но не могла отрицать оче
видное: ее мучила ревность. Зачем, ну зачем, ругала себя Валери, я бросила и
грать, не следовало так поступать, к чему было давать Реджине возможност
ь пококетничать с Хейлом?
Но когда вошла в каюту и закрыла за собой дверь, немного успокоилась.
Ц Не будь дурой! Ц сказала она себе. Ц И запомни раз и навсегда: он тебе б
езразличен! Безразличен!
Валери легла на койку и решила дочитать детектив, который взяла с собой и
з дому. Она потянулась за книгой, но той не оказалось на месте. Она обыскал
а тумбочку, стол, платяной шкаф Ц книги нигде не было.
Ц Странно, Ц подумала она вслух, но не захотела возвращаться назад в са
лон и искать там. Тем более что, без сомнения, Хейл все еще сердился на нее, а
она по собственному опыту знала, что в такие минуты с ним лучше не встреча
ться. Ничего, слегка подуется и быстро отойдет, как уже это не раз с ним быв
ало. Из салона донесся звонкий смех Реджины, тут же весело засмеялся и Хей
л. Сердце Валери сжалось.
Ц Не обращай внимания, Ц уговаривала она себя. Расстегивая платье, она
увидела свое лицо в зеркале и ужаснулась: кончики губ опустились, на лбу г
лубокие морщины.
Бледно-зеленое платье, подарок президента инвестиционной компании «До
нован Энтерпрайзиз», упало на пол. Валери тяжело опустилась на стул окол
о туалетного столика. Сердце ныло. Она вновь посмотрела на себя в зеркало.

Ц Ну, девочка, совсем плохи твои дела, Ц наконец призналась она себе в то
м, о чем и подумать-то боялась.
Наклонив голову, вытащила шпильки. Тяжелая копна волос упала на плечи. Ва
лери расстегнула ожерелье и бросила его в открытую шкатулку. Перед тем к
ак закрыть ее, случайно взглянула на кольцо с бриллиантом, и оно сразу нап
омнило ей, что и помолвка, и этот круиз, а значит, и нежные чувства к ней Хейл
а Донована не что иное, как фарс.
Щеки Валери вспыхнули, и она в ужасе закрыла глаза. Дольше юлить перед соб
ой было бессмысленно; хотела она того или нет, но факт оставался фактом: он
а полюбила Хейла Донована.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22


А-П

П-Я