https://wodolei.ru/catalog/accessories/dozator-myla/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Взвилась пыль, и Сора рванулась к нему. Уильям хрипел, задыхался, и она опустилась рядом с ним на колени.
— С тобой все в порядке? Уильям? Отвечай же мне!
Она ощупала его и дернула за шнур, которым у него спереди были скручены запястья.
— Погоди… женщина.
Он глубоко вдохнул пыльный воздух и закашлялся, как это делают люди, у которых легкими пошла кровь.
— Жить будет? — прокричал Николас.
— Мой столовый ножик, — тихонько сказал Уильям. Она быстро нащупала его пояс и расстегнула чехольчик.
— Неужели он не отнял его у тебя? — прошептала она в ответ.
— По его мнению, это не оружие.
Уильям вытянул руки вперед, и Сора стала перерезать узел.
— Он меня недооценивает.
— Жить будет? — громко поинтересовался Никола
— Да, буду, — более громким голосом отозвался Уильям, вырвал руки из веревок и потер запястья. — Не говорю спасибо тебе и твоим подручным.
— Хорошо. Как бы ни приятна была мне твоя смерть, я ни в коем случае не желал бы лишаться возможности прикончить тебя надлежащим способом.
Люк, закрываясь, заскрипел, и Уильям с трудом приподнялся на локте:
— Погоди, Николас!
Громкий выкрик вызвал очередной приступ кашля, Уильям поднял Сору на ноги, поддерживая ее сзади рукой.
— Погоди, Николас, — послушно позвала она и запнулась, не в состоянии догадаться, чего хочет Уильям. Однако она знала, чего хочет сама.
— Я голодна. Я просидела тут целую ночь без крошки хлеба и без капли воды.
Сладким, как мед, голосом Николас ответил:
— Я пришлю вниз своих собственных слуг, чтобы выполнить ваши пожелания, миледи.
Уильям восстановил дыхание и позвал:
— Брось-ка сюда факел, чтобы я рассмотрел Сору. Мне надо увидеть, что ты сделал с ней.
— Ничего, — склонился над отверстием Николас. — Я почти и не прикасался к ней.
Сора притронулась к саднящему горлу и поморщилась.
— Я скоро за вами приду, — заверил их Николас. — Когда вы достаточно смиритесь.
Он исчез из проема, и, когда снова раздался скрип двери люка, Сора прокричала:
— Я хочу пить! Ты же понимаешь, что тебе нельзя уморить нас голодом.
Люк с грохотом захлопнулся, и Сора произнесла, обращаясь к потолку:
— Хотя я и не понимаю, почему бы и нет.
Встав на колени рядом с Уильямом, она ощупала его тело и обнаружила, что Уильяма трясет.
— Тебе больно, — выдохнула она. И повторила громче: — Тебе больно.
— Нет.
Тем не менее, он продолжал вздрагивать под ее руками, и в голосе его сквозил ужас.
— Уильям?
Сора погладила его ладонями по плечам.
— Уильям?
— Со мной все в порядке, — ответил Уильям, однако Сора не поверила ему.
— Сейчас не время изображать из себя крепкого парня. Если ты…
Сора смолкла. Уильям ухватил ее за локти и привлек к себе, а она обвила его руками. Он уткнулся головой ей в живот и свернулся вокруг нее.
— Уильям?
Из самых глубин его души донесся вопль ужаса:
— Темно.
Она не знала, как ему ответить; она не поняла и ста просто разглаживать его волосы на затылке.
— Темно, — повторил он. — Я ничего не вижу.
И тут до нее дошло. Только человек, который потеря зрение на многие месяцы, а затем восстановил его вновь, мог испытывать тот ужас, который охватил Уильяма. Его била дрожь, он вжимался в колени Соры. Сора испытала панический шок и спросила:
— А ты видел что-нибудь после того, как тебя сбросили вниз?
— Да, — кивнул он в ее сторону.
— А что тебе было видно?
— Свет, который сиял в отверстии люка.
— А еще что?
— Николаса и его мерзкую рожу, когда он смотрел на нас.
— Он был один?
— В окружении слуг и наемников.
Уильям сглотнул слюну.
— И этот ублюдок победит?
— Сора, — в отчаянии произнес Уильям, не обращая внимания на ее призыв крепиться. — Я не вижу.
Сора широким, медленным движением погладила его по спине, раздумывая над тем, что же ей сказать. Она поняла, в чем дело; она испытывала сострадание, которое не смог бы понять никто другой. Сора попала в ловушку благодаря усилиям Теобальда, затем вырвалась, откликнувшись на призыв лорда Питера о помощи. Теперь ее свободе угрожают безумные планы еще одного человека. За свою строптивость она чуть было не оказалась задушенной насмерть, и в сердце своем, и в душе она понимала те муки, которые терзали Уильяма.
К тому же она понимала, что такое тьма. Она знала каково человеку, который не имеет представления об окружающем его пространстве, о чудовищах, которые таятся в ночи. Она просто знала, как Уильям наслаждается радостью зрения, пользуясь им для исполнения свои; обязанностей рыцаря и сеньора. Она могла лишь догадаться о том, сколько он зажег свечей, когда зрение вернулось к нему, и сколько он раздал милостыни.
А теперь он лежал как ребенок у нее на коленях, холодный и тихий.
— Уильям, где же твоя логика? — произнесла Сора, воспользовавшись этим волшебным словом. — Ты же понимаешь, что ты не ослеп.
— Я понимаю это. Я понимаю это умом. Но я открываю глаза, а там ничего нет, как я ни щурюсь и ни напрягаюсь.
Он поднял голову, повертел ею из стороны в сторону и вновь уткнулся в талию Соры.
— У меня колотится сердце, руки потеют, а в душе шевелится страх.
Наклонившись и прижав Уильям к себе, Сора стала тихонько увещевать его.
— Неужели Николас знал, какую мне определить пытку? — спросил он. — Этот сукин сын понял, что принесет мне мучения.
— Нет, — тут же возразила Сора. — Николасу и в голову не пришло, как это повлияет на тебя. Если бы он догадался, то не преминул бы основательно воспользоваться такой возможностью. Даже я не представляла, какое это окажет на тебя воздействие. Я и не думала вовсе. Прости.
Он засмеялся, из груди его донеслись какие-то полуистеричные присвисты.
— Взрослый мужчина боится темноты. Господи, какой же я дурак.
— Нет, вовсе не дурак. Ты — взрослый человек, вставший лицом к лицу с таким вызовом, от которого бы погиб более слабый, и взираешь на этот вызов, как на скалы, которые тебе предстоит покорить. Ты принимаешь на себя несчастья и превращаешь их в удачу. Ты подбираешь камни на своем пути и мостишь ими ровную дорогу для других.
Не успокоенный этими словами, Уильям еще теснее придвинулся к Соре. Он вжался в нее лицом и сотрясался от ужаса, который был слишком глубок для того, чтобы вызывать слезы.
Темница окружила их тишиной. Единственным звуком был свист ветра, прорывавшегося сквозь щели. Они казались впервые один на один после свадьбы, и Сора над тем, хватит ли ей мужества сказать то, что принесет облегчение Уильяму. Она вздохнула и произнесла:
— Ты знаешь, что за жизнь у меня была до того, как я оказалась в Беркском замке?
Она помолчала, но Уильям ничего не сказал, она даже не поняла, слушает ли он ее. На какой-то миг ей показалось сомнительным, что она способна избавить его от этого страха. Вслед за сомнением немедленно пришла решимость; ей необходимо сделать попытку, медленно произносить по одному предложению. Соре хотелось успокоить Уильяма, но сначала ей надо был рассказать о том времени, которое предшествовало ее переезду к нему.
— Я ведь никогда не рассказывала о своей жизни у моего отчима?
Она не стала дожидаться ответа, а продолжила свой рассказ ровным голосом:
— Когда я оглядываюсь на то время в Пертрейде то вспоминается прежде всего, как мне было холодно! Я жила там под угрозой одряхлеть и состариться, превратиться в чью-то занудную тетушку, вечно хоронящуюся в тени.
— Твои братья не мирились с этим.
Он прошептал эти слова, лежа у нее на коленях, и ей стало легче. Он слушает ее.
— Что понимают в этом мои братья? Им никогда в жизни не приходилось ежеминутно испытывать ненависть и недоверие. Это ломало меня. Давившее презрение превращало меня в другого человека — в другую Сору. Теобальд побеждал.
Он покачал головой в знак отрицания, отчего лицо его потерлось о ее живот.
Сора вздохнула с печальной дрожью.
— Уверяю тебя, Уильям: там, где не удается ничего добиться кратковременной вспышкой насилия, побеждает медленно тлеющая угроза. И тогда появился твой отец и предложил воспользоваться возможностью бежать. Я приняла эту возможность, потому что там я лишь влачила свое существование.
Она жестко описала рукою круг на его спине, пройдясь между лопаток и снимая напряжение с его плеч. Мягким голосом матери, убаюкивающей свое дитя, она произнесла:
— Я очутилась в вашем доме, и тут же согрелась. В каминах горел настоящий огонь, слуги казались добрее, работа была интересной. А ты — ты был подобен солнечному свету в летний день.
— Солнечному свету?
Уильям повернулся и заговорил в сторону ее лица:
— Тогда ты говорила совсем другое. Ты говорила, от меня воняет, что я ленив и слишком упиваюсь жалостью к самому себе.
Сора дернула его за волосы.
— Так оно и было. Но ты обладал этим чарующим голосом, мягким и глубоким, и…
— Бессвязной речью?
В его интонациях проскользнула веселая нотка, и хватка слегка ослабла. Одной рукой, подражая Соре, Уильям поглаживал ей спину.
— Таков ты был. Упрямый и тупой. Мне нравилось преодолевать твое сопротивление, мне нравилось испытывать те чувства, которые ты вызывал, то, как ты обращался ко мне. Я почти что не могла поверить, что ты станешь относиться к пожилой женщине так же, как к молодой, жизнерадостной девушке, но именно так ты повел себя. Я все гадала… я все гадала, как ты поступишь, если догадаешься, кто я, и потом познала это на себе. Помнишь, во время купания?
Уильям простонал, но ей показалось, что он улыбнулся. Она погладила его по щеке, проверяя, не появились ли ямочки, однако щека выскользнула из-под ее ласковой ладони.
— С этого момента у меня появилось стремление. Передо мной была поставлена цель. Я желала тебя.
— С чего это? Я же ребенок.
— Гораздо менее, чем большинство мужчин.
Рука его соскользнула со спины Соры и ущипнула ее чуть ниже. Сора подскочила и засмеялась, и, как ей ни не хотелось говорить об этом, она, тем не менее, тихим голосом произнесла:
— Ты заставил меня взглянуть самой себе в лицо, а то, что я увидела, мне не понравилось. Ты заставил меня понять, какая я трусиха. Я боялась полюбить тебя, полюбить по-настоящему, потому что…
— Потому что те, кого ты любишь, постоянно вырастают и предоставляют тебя самой себе.
Уильям отодвинулся в сторону и сел, повернувшись в темноте к ней лицом. Коленом он упирался в нее; где-то поблизости теплела ее грудь. Он нежно провел пальцами по лицу Соры.
Выпрямив спину, она жестко ответила:
— Я имела в виду Теобальда и его жестокие выходки.
— Я тоже долго думал так, В конце концов, жизнь с человеком, который тебя презирает и желает тебе зла, такая жизнь уродует. Но ты так наполнена жизнью, так уверена в своем достоинстве, что Теобальду удалось нанести тебе немного вреда. Стоило тебе появиться в моем доме, как те шрамы, которые он оставил на твоей вере, быстро зарубцевались.
Тихим, ласковым голосом он добавил:
— Ты и правда уверена, что тебя можно не любить?
— Ты о чем?
Сора отметила неприязненность в своем тоне и прокляла себя за это, однако она не могла уже вернуть свои слова обратно.
— Мне кажется, что тебе всегда было наплевать на Теобальда и на то, что он думает.
Она задумалась над его словами, а он сосредоточенно проговорил:
— Знаешь, за то, что мы сейчас оказались в беде, я виню Мод.
Сора возмутилась:
— Что ты имеешь в виду? К чему ей было ждать, пока мы поженимся? Она была так рада.
— Да, рада была ловко пристроить своего ребеночка, чтобы заняться романом с моим отцом.
— Так тем лучше для нее! Впервые за многие годы ей не приходится хлопотать вокруг меня, беспокоиться обо мне, угадывать заговоры, направленные против моей персоны, и расчищать мне путь!
Он промолчал, и она пролепетала:
— Я не ревную к…
Слова застряли у нее в горле. Еще только вчера она признавалась себе, что завидует. Она склонила голов; и пробормотала:
— Сучка я.
— Нет, нет, дело не в тебе.
Он обнял ее.
— Ты ищешь свой путь. Мне бы только убедить тебя довериться мне. Я тебе верю. Плачусь в жилетку.
— Но ведь теперь все прошло? — спросила Сора.
Пораженный, Уильям покопался в своих чувствах и не обнаружил даже следов паники. Он в удивлении произнес:
— Да, пожалуй что так.
— Это хорошо.
Сора встала и отошла в сторону.
— Дело в том, что я нашла путь к бегству, но мне необходимо, чтобы ты его расчистил.
Ее деловитый тон поразил Уильяма.
— Погоди!
Он протянул руку и, усадив жену к себе на колени, стал нежно покачивать ее.
— Ты — ведьмочка. Прекрасная, черноволосая ведь мочка. Я пришел к тебе, весь дрожа от страха, и не успела ты разобраться со мной, как я уже поучаю тебя.
— Ты злишься?
Он рассмеялся и еще крепче прижал ее к себе.
— Нет.
— Уильям, зачем ты прискакал сюда один?
Ей не хотелось, чтобы голос ее прозвучал жалобно, однако она ничего не смогла с этим поделать.
— Зачем я не пришел сюда с отрядом?
— Да.
Она уронила голову ему на грудь и стала слушать его ответ, прижавшись к грудной клетке ухом.
— Ты должна научиться доверять мне, милая. Если бы я привел сюда свое войско, Николас вытащил бы тебя на крепостную стену и грозился бы сбросить тебя вниз. Лучше было прийти сюда одному, имея только столовый ножик за поясом, и позволить захватить себя без борьбы.
— Вообще без борьбы?
Он пожал плечами.
— Ну, подрался чуть-чуть. Николасу показалось бы подозрительным, если б он взял меня в плен вовсе без усилий. Он считает, что я настолько потерял из-за тебя голову, что не имею никакого плана.
— Тупица, — пробормотала Сора.
— Не такая уж и тупица, — возразил ей Уильям. — Я ведь потерял из-за тебя голову. Я постоянно помнил о том, что должен вырвать тебя из его лап, прежде чем начну проламывать черепа.
Она вздрогнула от его угрюмой решимости, и он поцеловал ее в макушку.
— В один прекрасный день ты приучишься доверять мне. В один прекрасный день мы закончим разговор, который начали тут.
Голосок ее был таким тонким, что Уильяму пришлось наклониться, чтобы расслышать:
— Я знаю. Уильям, Булу убили.
— Что?
Уильям весь сжался, и Сора пожалела, что сообщила ему об этом.
— Меня схватили в лесу, куда я забрела по глупости.
— Николас сказал — чтобы выплакаться.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54


А-П

П-Я