https://wodolei.ru/catalog/rakoviny/Laufen/pro/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Голова Бака покоилась на плече Кристин, губы касались ее щеки. Некоторое время они молчали, утомленные только что пережитым наслаждением.
Наконец Бак прошептал в самое ухо Кристин:
— Сладкая моя, прости, если я был груб. Я так безумно тебя хотел, что не мог сдержаться!
— Ты не был грубым. Я же не стеклянная. Мне поправилось все, что мы делали и как мы это делали.
Она немного передвинулась, устраиваясь поудобнее, и снова обняла его.
Бак приподнялся и, опершись на локоть, вопросительно посмотрел ей в глаза.
— Кристин, — прошептал он, — ты знаешь, кто я. Я не слишком ученый, и мои манеры тоже оставляют желать лучшего. Вся моя собственность — это клочок земли и небольшое стадо быков. Я мало что могу предложить такой женщине, как ты. Но все же, Кристин… ты можешь хотя бы подумать о том, чтобы выйти за меня замуж?
— Мне ничего не нужно, только ты сам. — Кристин прижала ладони к его щекам. — Ты самый лучший мужчина на свете, самый красивый, самый добрый. Не знаю, что бы я делала, если бы ты не предложил мне выйти за тебя замуж… Наверное, мое сердце разорвалось бы. Я буду счастлива стать твоей женой, я хочу всегда быть с тобой.
Лицо Бака совершенно преобразилось, у Кристин даже дух захватило от этого зрелища. Если бы она не знала, что Бак никогда не плачет, она могла бы принять странный блеск в его зеленых глазах за слезы.
— Мы прочно обоснуемся на ранчо, пустим здесь корни. У нас будет много сыновей и дочерей, они подарят нам внуков, — мечтательно проговорила Кристин. — А когда мы с тобой состаримся, то будем целыми днями сидеть на веранде и любоваться горами. Ах, Бак, я так счастлива! Знаешь, кажется, я даже немного благодарна Быстрому Бегу!
Бак припал губами к ее губам, припал долгим поцелуем, чувствуя, как вновь просыпается желание. Когда он оторвался от нее, Кристин сама к нему потянулась, и из груди Бака вырвался вздох, прозвучавший как стоп.
В эту минуту Бак чувствовал себя счастливейшим из смертных.
Глава 25
Это был тревожный день для ранчо «Аконит».
Бонни накрыла на стол, и мужчины молча уселись. Густав был сам на себя не похож; обитатели ранчо с трудом узнавали в нем прежнего Густава, веселого и жизнерадостного парня. Он корил себя за то, что не заметил индейца и позволил ему похитить Кристин.
Бонни же чувствовала себя виноватой в том, что она жива и здорова, в то время как Кристин в опасности, может быть, даже погибла. В ее голове вертелись бесчисленные «если». Если бы она не увлеклась беседой с Густавом, то наверняка услышала бы какой-нибудь шум! Если бы она вернулась в дом вместе с Кристин! А если бы они с братом вообще никогда не приезжали в «Аконит»?..
Накормив мужчин, Бонни пошла проведать новорожденного теленка и накормить Сэма остатками обеда. Быстро проглотив угощение, пес помчался к флигелю, где рассчитывал получить что-нибудь еще и от Тэнди. За последние дни Сэм и Тэнди стали закадычными друзьями — пес мог часами лежать возле койки, когда старик поглаживал его косматую голову.
К вечеру с гор подул холодный ветер. Бонни вышла на веранду. Все вокруг дышало миром и покоем. В неярком вечернем свете, насколько хватало глаз, перед ней открылась картина, казавшаяся олицетворением довольства и счастья. Серо-голубой фон окрестных гор мягко оттенял тусклое золото осенней травы и темную зелень кедров. Бонни вдохнула полной грудью прохладный воздух и позволила себе постоять несколько минут, наслаждаясь пейзажем. Потом вернулась на кухню и занялась стряпней.
За ужином притих даже Джилли. Берни просил его рассказать что-нибудь про Бака и его дружбу с индейцами племени сиу, но Джилли отделывался односложными ответами, и разговор вскоре прекратился, Бонни поставила на стол блюдо с рисовым пудингом и вернулась к плите за кофе, когда в дверь заглянул мальчик-индеец, увидев Бобра, Мальчик произнес всего два слова, но, услышав их, все пришли в движение.
— Приближаются бледнолицые!
— Бледнолицые идут!
Три стула царапнули ножками пол — мужчины, как по команде, вскочили на ноги. Джилли схватил ружье и метнулся к парадной двери. Остальные последовали за ним. Из леса, с северной стороны, выехали двое всадников.
— Тот, что слева, — шериф Лайстер, но здесь его власть недействительна, а второго я не знаю.
— Я его уже видела. Он приходил к нам в кафе в то утро, когда я ошпарила Брузу горячим кофе. Помню, мистер Старк сказал, что его разыскивает полиция за какое-то преступление.
Шериф Лайстер остановился в нескольких ярдах от крыльца.
— Добрый вечер, ребята. Запах вашего ужина чувствуется уже за милю, должен заметить, пахнет вкусно.
— Если вы рассчитываете получить приглашение на ужин, то вам не повезло, — откликнулся Джилли. — Что вам нужно?
— Я приехал вручить Леннингу официальное извещение. Брюхастый толстяк шериф неуклюже заворочался в седле, собираясь спешиться, но, услышав слова Джилли, передумал.
— Никто вас сюда не приглашал, — заявил старый ковбой.
— Если не ошибаюсь, ты всего лишь наемный работник?
— Можно и так сказать.
Шериф перевел взгляд на Густава.
— Девушку и ее брата я знаю, а тебя нет.
— Мое имя Гус. А вы кто такой?
— Шериф Лайстер.
— Это в Биг-Тимбере вы шериф, а здесь никто, — язвительно заметила Бонни. Она намеренно не обращала внимания на типа с красной физиономией, который пялился на нее так, словно никогда в жизни не видел женщин.
— Ого, детка, ты все такая же языкастая, как я посмотрю!
— Ее зовут мисс Гейтс! — одернул Густав шерифа. — Для должностного лица у вас на редкость дурные манеры.
— Хм, ты так думаешь? Вижу, у тебя тоже слишком длинный язык. Так я не понял, нас приглашают на ужин или нет?
— Ужин готовила я, но я лучше отдам его канюкам, чем стану кормить вас!
— Ну-ну, зачем же так? — Шериф подался вперед, держась за луку седла. Он уставился на Бонни своими поросячьими глазками.
Придется, девка, кому-нибудь взяться за тебя и поучить уму-разуму. Может, так оно и выйдет, причем еще до рассвета.
— С удовольствием займусь ею, шериф, — подал голос Грег Медор. Он оскалился в ухмылке.
— Только попробуй, только сунься, красномордая тварь, и твои вонючие кишки разлетятся по всей Монтане! — Лицо Бонни исказила гримаса отвращения, но Медор весело рассмеялся в ответ.
— Никак она пытается мне угрожать?
— Если вам нужен Бак, то его нет на ранчо, — вмешался Джилли.
— А мисс Андерсон здесь? Я имею в виду Кристин Андерсон, племянницу старого Ярби.
— Я знаю, кто такая мисс Андерсон! Ее тоже здесь нет.
— Хм, небось где-нибудь кувыркается на травке с Леннингом? На эту реплику Лайстера никто не успел ответить, потому что сзади послышалось:
— Бросить оружие!
Бонни резко обернулась. В дверях стоял Майк Бруза, державший в каждой руке по шестизарядному револьверу.
— Много же тебе понадобилось времени, — проворчал шериф, слезая с коня.
— Там болтался мальчишка-краснокожий, пришлось подождать, пока он уйдет. Я бы пристрелил щенка, да не хотел поднимать шум.
Медор спешился и вразвалочку поднялся на веранду. Он обезоружил Густава и Джилли и вытащил пистолет из кобуры Берни.
— Нам известно, что Леннинга здесь нет, один из наших ребят весь день следил за домом. Но мы подумали и решили: чем мерзнуть в лесу, лучше дожидаться его там, где тепло и есть с кем поразвлечься, — тоном хозяина заявил Бруза, словно именно он был шерифом, а вовсе не Лайстер. — А пока что, — Бруза ткнул Бонни в спину дулом револьвера, — собери-ка нам поужинать, да смотри поосторожнее с кофейником, не то я всажу твоему братцу пулю между глаз. — Он навел второй револьвер на Берни.
Шериф взмахнул рукой, приказывая обитателям ранчо идти в кухню. Они подчинились — дуло револьвера упиралось в спину Бонни.
— Всем сесть на пол! — скомандовал Лайстер. Он отрезал веревку, на которой Кристин сушила кухонные полотенца, и связал мужчинам руки за спиной. — А теперь отодвигайтесь к стене — и чтобы без глупостей! Если будете сидеть тихо, никто не пострадает. Нам нужны только Леннинг и эта женщина… Андерсон.
— Говорите только за себя, шериф! — вмешался Медор, сверля Бонни глазками-бусинками. — Лично мне тут еще кое-что нужно.
— Тогда тебе придется встать в очередь и подождать, — вмешался Майк. — Эта сука мне задолжала! Черт бы ее побрал, ошпарила все мое хозяйство, но сейчас-то я в полном порядке, не беспокойся. — Он с мерзкой ухмылкой взглянул на Бонни. — Я уже успел несколько раз побывать в заведении мадам Фло. — Майк снова подтолкнул Бонни в спину. — Что у тебя тут на сковородке?
— Рисовый пудинг, я только что дала собаке в него нагадить. Медор загоготал:
— Ну и женщина, ну и штучка, а? Люблю баб с норовом. Майк Бруза, однако, шутку не оценил.
— То, что я сказал насчет твоего братца, остается в силе, поэтому лучше закрой рот и подавай жратву! — проревел он.
Бонни подбросила в печку несколько поленьев и передвинула кастрюлю с тушеным мясом на — горячую часть плиты. Затем, подняв крышку, плеснула в кастрюлю две кружки воды и добавила щепотку соли, после чего достала из нижнего ящика кухонного стола жестяную банку и вытащила из нее какие-то сушеные травы.
— Это еще что такое? — спросил Майк, положив руку ей на плечо.
— Шалфей. Придется сделать пожиже, чтобы хватило на всю вашу ораву. — Ома дернула плечом, стряхивая его руку. Потом бросила несколько веточек травы в кастрюлю и принялась яростно мешать варево длинной деревянной ложкой.
— Я не люблю шалфей.
— Слишком поздно, я его уже положила. — Бонни закрыла кастрюлю и убрала банку на место. Когда она повернула голову, ее глаза на миг встретились с глазами Джилли.
Шериф уселся в кресло, Медор же, слонявшийся по дому, от нечего делать откинул крышку бюро и порылся в ящиках, потом снова опустил крышку. Затем он прошел в комнату, где спали Бонни и Кристин, и вернулся оттуда с расческой. На расческе осталось несколько длинных светлых волос Кристин.
— Она .была здесь.
— Черт возьми, мы и без тебя это знаем! — Бруза вырвал расческу из рук Медора и пнул Джилли ногой в бедро. — Говори, где она?
— Откуда мне знать? Они с Баком уехали куда-то. Кажется, Бак говорил что-то насчет Хелины, но я не уверен.
— Какая Хелина! Ты врешь, ублюдок! — Майк швырнул расческу в стену. — Ни одна женщина не уедет в Хелину без расчески! — Он присел на корточки рядом с Густавом. — А ты, красавчик, что здесь делаешь?
— Благодарю за комплимент, сэр, — галантно ответил Густав. — Я просто путешествовал по вашей прекрасной стране, проезжал мимо этого ранчо, и мне предложили погостить. И вот я здесь.
— И вот ты здесь, — эхом отозвался Майк. — Неподходящее же ты выбрал место, красавчик.
— В тот момент мне так не казалось, обитатели ранчо приняли меня очень радушно, хотя теперь… пожалуй, я не уверен, что, оставшись, принял такое уж мудрое решение.
— Ну-ка, ну-ка, кто это оказал тебе радушный прием?
— Мистер Леннинг и его жена-индианка.
— Не слышал, чтобы Леннинг взял в жены индейскую девку, — подал голос шериф.
Густав пожал плечами:
— Я знаю только то, что он сам мне сказал. Она из племени вождя… — Густав сделал паузу и посмотрел на Джилли, словно ожидая подтверждения, — как же он его назвал? Железная Челюсть или что-то в этом роде. Кажется, их деревня где-то неподалеку от ранчо, так что вы можете спросить у индейцев сами..
— Что-то ты мне не нравишься, красавчик! — Майк Бруэа наотмашь ударил Густава по щеке.
Медор остановился перед камином.
— Жалко будет поджигать такой домишко. Всегда мечтал иметь такие часы. Подумать только, я мог бы жить тут не хуже какого-нибудь губернатора! Завел бы себе несколько индианок, целыми днями просиживал бы в этом кресле и слушал, как тикают часы: тик-так, тик-так…
— Заткнись! — рявкнул Майк. — Лучше выйди во двор и посмотри, не шляется ли там кто-нибудь подозрительный!
— С какой стати мне этим заниматься? Там наблюдателей и без меля полным-полно, не меньше полудюжины. Если появится Леннинг, тебе сразу доложат.
— Я тебе скажу, с какой стати. Эти «наблюдатели» — просто пустоголовые болваны, не более того! Иди осмотрись, кобель чертов, заодно проветришь мозги, чтобы не крутились все время вокруг того, что у этой девки под юбкой! У нас еще будет время для забав, только сначала нужно покончить с делом.
Медор вышел во двор, а Бруза подошел к окну.
Лайстер первым уселся за стол.
— Эй, повариха, подавай свою стряпню! Я с раннего утра ничего Не ел.
Бонни наполнила большую миску для Лайстера и еще одну — для Майка.
— Ваш ужин готов, мистер Бруза, — объявила она звенящим от гнева голосом.
Бруза продолжал смотреть в окно, то и дело поглядывая на сидящих на полу мужчин. Бонни, нарезав хлеб, с беспокойством посмотрела на шерифа, с жадностью набросившегося на мясо. Пододвинув к нему блюдо с хлебом, чтобы отвлечь его внимание от миски, она подошла к брату И положила одну руку ему па спину, а другую на лоб.
— Отойди от него! — рявкнул Бруза.
— Я проверяю, нет ли у него жара, Берни был болен.
Из рукава Бонни выскользнул нож и бесшумна упал прямо в связанные руки Берни.
— Отойди, я сказал! Болен он или нет — теперь это уже не имеет значения.
Бонни выполнила приказание бандита.
Бруза подошел к столу. Положив револьвер рядом с миской, он уже собрался сесть, как вдруг с веранды донесся глухой стук. Бруза покосился на шерифа, но тот, похоже, так увлекся едой, что ничего не слышал. Майк взглянул на связанных мужчин, сидевших на полу, затем на Бонни. В следующее мгновение он подскочил к девушке и ткнул ей в спину дуло револьвера.
— Открой дверь! Позови Медора, крикни, что ужин готов. Бонни повиновалась.
— Медор, ужин готов! — Голос ее был таким хриплым, что она сама его не узнала.
В ответ из темноты послышалось:
— Боюсь, ему будет трудновато есть с перерезанным горлом.
— Кто здесь? Отзовись, или я пристрелю эту девчонку!
— Ты знаешь, кто я. Я пришел тебя убить. Помнишь, я обещал пристрелить тебя, если ты посмеешь тронуть хотя бы волосок на голове Бонни, и вот я здесь.
В дальнем конце веранды из темноты выступила высокая фигура Дела Гомера.
— Полковник Форсайт сказал, что ты в Боузмене!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50


А-П

П-Я