https://wodolei.ru/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Во двор въезжал фургон, за которым на привязи плелась тощая коровенка. Неужели свершилось? У них будут молоко, сливки и масло!
Кристин набросила на плечи шаль и вышла во двор. Фургон остановился возле загона. У девушки перехватило дыхание и закружилась голова; она ухватилась за столб в поисках опоры — с повозки спрыгнул молодой светловолосый мужчина в щегольском кепи с мягким козырьком.
— Густав! — Кристин побежала через двор. — Густав, ты приехал!
В следующее мгновение она оказалась в объятиях кузена. Испустив вопль восторга, Густав обхватил ее за талию, приподнял и закружил в воздухе. Потом опустил на землю и звонко чмокнул в губы.
— Привет, сестренка. Я же говорил, что приеду посмотреть, как ты тут обосновалась, — вот и приехал.
От счастья у Кристин выступили слезы на глазах. Она обняла Густава так крепко, словно собиралась никогда не отпускать его от себя.
— Как ты узнал, где меня найти?
— Я прикинул, что ты должна быть в «Аконите», а уж то, что я случайно повстречал Джилли, — это было чистым везением. — Он вытер ее слезы. — Ну хватит, сестренка, не реви!
— Мне так много нужно тебе рассказать…
— Кое-что я уже услышал от Джилли.
— Как ты сюда попал? Где ты встретил Джилли? Что он тебе рассказал?
Густав засмеялся.
— Стоп-стоп, не все сразу, сестренка. У меня разболелся зад от долгой тряски, а уши — от болтовни Джилли. Кстати, это он рассказал, что ты мечтала о корове. Правда, это самая жалкая корова из всех, каких мне только доводилось видеть. К тому же она того и гляди отелится, вот почему мы добирались сюда полночи и еще целый день.
Кристин и Густав, обнявшись, обошли фургон и подошли к корове, которую Джилли отвязывал от заднего бортика. Рыжая корова с белой отметиной на морде и впрямь являла собой довольно жалкое зрелище — она была на редкость тощая, правда, с раздувшимся животом.
— Какая красавица. — Кристин потрепала животное по морде. — По-моему, она очень устала. — Обращаясь к корове, девушка ласково проговорила: — Бедняжка, теперь у тебя будет вдоволь еды, если, конечно, я имею право голоса в этом вопросе.
— Еще как имеете, мисс, — откликнулся Джилли. — Я лично не желаю ходить за коровами!
Кристин весело рассмеялась. Бак, стоявший в загоне, услышал ее смех. Он слышал и радостный крик Кристин, видел, как она сбежала с крыльца и бросилась встречать молодого блондина, который на удивление проворно спрыгнул с повозки и тоже бросился ей навстречу. Выходит, он и есть тот самый кузен, о котором Кристин ему все уши прожужжала, нахмурившись, подумал Бак. Увидев ее счастливое лицо, услышав неподдельную радость в голосе Кристин, он почувствовал что-то вроде позывов тошноты, только еще хуже. Интересно, этот привлекательный на вид парень — просто двоюродный брат или нечто большее? Двоюродные братья и сестры иногда даже женятся — Бак слышал от Ярби, что такое порой случается в какой-нибудь глухомани. У них, правда, могут родиться дети-дебилы, но остановит ли это женщину, если она хочет соединиться с любимым?
Бак всерьез подумывал, не сесть ли ему снова па коня и не уехать ли в горы. Кристин он теперь не нужен, о ней может позаботиться этот Густав. Но минута слабости прошла. Он не может бежать, бросить землю Ярби, теперь принадлежащую Кристин. И есть дом. Бак немало пота пролил, пока строил его, и не собирался отдавать дом Форсайту. Он снял с забора седло и понес его в конюшню. Теперь Кристин получила долгожданную корову и, судя по проволочной клетке в задней части фургона, еще петуха и нескольких кур.
— Эй, Бак, куда прикажешь девать этот мешок с костями? — крикнул Джилли, заглядывая в дверь конюшни.
— Давай ее пока сюда. — Бак отодвинул засов, закрывавший одно из двух стойл, и завел корову внутрь. — Потом мы отгородим для нее место.
— Мы? — переспросил Джилли, недовольно поморщившись.
— Где ты подобрал этого… кузена?
— У Райерсона. Ребята Райерсона ехали на крыше вагона, а он с ними. Потом они спрыгнули с поезда и пошли прямиком через поле.
— Райерсон остается?
— Да, он и его ребята решили еще побороться. Они отвезли жену Райерсона и дочек в Биллингс, к его брату. А большая часть его скота разбежалась.
— Дело дрянь.
Бак зачерпнул ведро воды из бочки и поставил перед коровой.
— Да, паршиво, но Райерсон — парень упрямый. Одну корову он сохранил, мы ее купили с цыплятами в придачу за шесть долларов.
— Насчет Форсайта и его людей ничего не слышал?
— Ничего. Я встретился с Глейзером, он спрашивал, как поживает мисс Андерсон. Надеется, ты на него не в обиде за то, что он привез ее на ранчо, — его попросил Клетус Фуллер. Говорят, старика сразу после этого убили, кто-то забил его до смерти.
— Сукины дети! — воскликнул Бак. — Известно, кто это сделал?
— Знать-то все знают, да делать никто ничего не собирается. Это каким же мерзавцем надо быть?! Избить хромого старика, который без палки и ходить-то не мог!
Бак отвернулся. Он смотрел вдаль, на горы. Зная его любовь к Клетусу, старый ковбой ненадолго замолчал, давая Баку возможность помолиться за старика.
— Глейзер собирается изменить маршрут, будет возить грузы через станцию Думас, — продолжал Джилли. — Это, конечно, маленькая станция, но в Биг-Тимбере творятся такие дела, что он не хочет туда заезжать. Ему даже пришлось нанять вооруженную охрану. — Джилли сменил тему. — Куда девать цыплят?
— Выпусти их, пусть бегают, я им рассыплю корм. Далеко не убегут.
— Это точно, не убегут, потому что Сэм слопает их раньше, чем бедняжки успеют сделать хоть шаг.
— Я совсем забыл про Сэма. Тогда оставь их до утра в клетке.
— По-моему, тебе пора выйти и поздороваться с кузеном. Хватит прятаться.
Бак нахмурился.
— Никто и не прячется. Я просто дал ему возможность поговорить с Кристин. Он ведь к ней приехал в гости, не ко мне.
— В гости? Ничего подобного! Он собирается остаться. Но ведь это не ее дом, а твой…
— Брось, Джилли.
— Почему ты тогда смотришь на него волком?
— О чем ты, черт побери, толкуешь?
— Этот швед — неплохой парень. Он мастер рассказывать истории о всяких дальних краях. Густав плавал вверх и вниз по Миссисипи, до самого океана. И Кристин он, по-моему, очень любит, он зовет ее Крис.
Бак смачно выругался.
— Только этого мне не хватало. У меня и без него забот хоть отбавляй. Так, глядишь, мои кишки растянутся по прерии до самого Боузмена.
— А мне, знаешь ли, не показалось, чтобы ты очень уж о ней… заботился.
— Не лезь не в свое дело.
Бак вышел из конюшни с таким видом, словно отправлялся на бой. Кристин и Густав стояли на веранде. Девушка по-прежнему обнимала кузена. Бак стиснул зубы.
Кристин окликнула его:
— Бак! Идите познакомьтесь с моим кузеном. Это Густав, я вам о нем рассказывала. Я сейчас говорила Густаву, что если бы он приехал па несколько дней раньше, то застал бы в живых дядю Ярби.
Густав шагнул навстречу Баку и протянул руку.
— Здравствуйте. Честно говоря, после всего, что я слышал от Джилли и что наговорила про вас Крис, я удивлен, что вижу простого смертного.
Бак подал руку, и Густав крепко пожал ее.
— Джилли преувеличивает. Что касается мисс Андерсон, она совсем меня не знает.
Глаза Бака, превратившиеся в две узенькие зеленые щелочки между черными ресницами, лишь на миг остановились на Кристин; он явно не желал на нее смотреть.
— Если бы я знал, что здесь творится, ни за что не отпустил бы ее из дому одну.
— В этой стране и без Форсайта жизнь не сахар, За такую женщину, как Кристин, мужчина может пойти и на убийство. С ее стороны было глупостью сюда приехать, а со стороны родственников-мужчин не меньшей глупостью — отпустить ее одну. Счастье, что она встретила в городе достойных людей, которые ей помогли. Некоторым эта помощь могла стоить жизни.
— Слава Богу, что все кончилось благополучно.
— Не совсем.
— Что… что вы имеете в виду? Кто-то погиб?
— Клетус Фуллер. Кристин всплеснула руками.
— О нет! Вы думаете, это из-за меня?
Увидев, как она расстроилась, Бак тут же пожалел, что вообще упомянул имя Фуллера.
— Трудно сказать. Может, кому-то показалось, что у него водятся деньги.
Густав обнял Кристин за плечи, пытаясь утешить.
— Джилли мне кое-что рассказал, — заметил он. — Андерсоны в большом долгу перед вами за то, что вы когда-то сделали для дяди Ярби, а теперь — и для Кристин.
— Забудь об этом, парень! — В голосе Бака прозвучали металлические нотки. — Андерсоны ничего мне не должны! Кристин поспешила сменить тему разговора.
— Я и не догадывалась, что Джилли собирался привезти корову! — воскликнула она. — И цыплят! О, я так давно не слышала петушиного крика, что даже соскучилась!
Проницательный Густав заметил, что между Кристин и Баком возникло какое-то отчуждение. Он посмотрел сначала на покрасневшую кузину, потом на высокого темноволосого мужчину, стоявшего с вызывающим видом — широко расставив ноги и засунув большие пальцы рук за ремень джинсов. Ни Кристин, ни Бак не смотрели друг на друга. Густав достаточно хорошо знал кузину, чтобы понять: ее волнение не имеет никакого отношения к страху. Что ж, и на том спасибо.
— Этот петух много не накукарекает, если до него доберется Сэм, — сухо заметил Бак. Лохматый пес лежал на земле, не сводя глаз с клетки.
Кристин тихонько ахнула.
— Неужели он съест кур?
— Сэм привык добывать себе пропитание охотой, — пробурчал Бак. — Нельзя его винить за это.
— Да, я понимаю, но…
— Держите их пока под замком. Утром я побеседую с Сэмом и объясню ему, что к чему. — Бак повернулся к Густаву. — Будьте как дома, а у меня еще дел полно.
Густав тотчас же сбежал с крыльца.
— Я помогу.
— Нет. Поговорите с кузиной.
— Бак, — у Кристины задрожал голос, — скоро будет готов ужин.
Бак молча кивнул, повернулся и зашагал в сторону конюшни. Он стиснул зубы, чтобы не разразиться проклятиями. Услышав за спиной голос Кристин, невольно замедлил шаг.
— Это дом Бака, он сам его построил. Бак любезно разрешил мне остаться здесь, потому что дом дяди Ярби не пригоден для жилья…
Кристин зашла с кузеном в дом, и голос ее затих.
Глава 18
Девушка показывала брату дом Бака с затаенной гордостью, и это не укрылось от Густава.
— Он сам его выстроил, — повторила она, — дядя Ярби только немного помог. Бак говорил, что научился у него плотницкому делу. Ты заметил, как плотно бревна прилегают одно к другому? Даже пакля не проложена. А пол настелен из досок двухдюймовой толщины. — Кристин поправила клеенку на столе. — Этот стол он тоже сам сделал, и мойку, и… — Перехватив насмешливый взгляд кузена, девушка осеклась.
— А ночью он вешает над кроватью луну вместо ночника и каждое утро зажигает солнце? Кристин покраснела как рак.
— Густав, перестань меня дразнить!
— Сестренка, можешь его не нахваливать, Джилли уже это сделал до тебя.
Кристин погрустнела.
— Жаль, что ты не застал дядю Ярби. Бак был к нему так добр! Знаешь, дядю Ярби обвинили в преступлении и хотели повесить, а Бак его спрятал и заботился о нем все это время…
— Джилли и об этом рассказал… А еще ему кажется, что Бак к тебе неравнодушен — даже стал бриться каждые два-три дня и следить за своими манерами.
— Скажешь тоже! Джилли лишь бы языком болтать! Я сразу поняла, что он запросто может ляпнуть что попало, не подумав.
— И что же?
— Что — «что же»?
— Ты в него влюбилась?
— О Господи! — Кристин с грохотом опустила чайник на плиту. — Ты сам-то думаешь, что говоришь? Я знаю Бака всего несколько недель. Конечно, он был очень… добр ко мне, так же как к дяде Ярби.
— Не нравится мне, Крис, что ты угодила во всю эту заваруху. Я помню, что, помогая тебе уехать, пошел против воли Ферда. Никогда не прощу себе, если с тобой что-то случится…
— Ничего со мной не случится. Бак обо всем позаботится. В любом случае я уже здесь, и сейчас мы мало что можем с этим поделать.
— Как я понял со слов Райерсона, у Бака и без нас полным-полно забот. Ему надо удержать ранчо. По-моему, пока все не уладится, тебе лучше находиться подальше отсюда. Райерсон, например, отправил жену в Биллингс…
Кристин перебила его:
— Тем лучше для миссис Райерсон, кажется, у нее маленькие дети. Но я никуда не поеду, если только Бак сам не попросит меня уехать из его дома. А если это произойдет, я переселюсь туда, — Кристин махнула рукой в сторону рощи, — и буду жить в доме дяди Ярби.
— Радость моя, если с тобой что-нибудь случится, я этого не переживу.
Тут дверь распахнулась, и в кухню вошел Бак с охапкой дров. Густав одной рукой обнимал Кристин за плечи, другой придерживал ее подбородок. Бак остановился, молча посмотрел на них. Потом с грохотом вывалил поленья в ящик. На душе у него кошки скребли, а все внутренности словно скрутило узлом.
— Вам принести что-нибудь из коптильни?
— К ужину ничего не нужно, но к завтраку мне понадобится немного мяса.
— Утром принесу.
Бак взял ведро и вышел из дому. Он чувствовал себя премерзко — несчастным и жалким. Радость моя, если с тобой что-нибудь случится, я этого не переживу. Со стороны все выглядело так, будто Густав собирался ее поцеловать. Парень явно питает к Кристин глубокие чувства, и она отвечает ему тем же — это ясно как день.
Кристин и ее кузен любят друг друга. Это открытие причинило Баку невыносимую боль, на сердце стало ужасно тяжело. Как он мог оказаться таким идиотом? Как мог хоть на минуту вообразить, будто у такого мужлана, как он, есть шанс добиться любви такой девушки, как Кристин? Густав не потащился бы в такую даль, аж из Висконсина, если бы не любил ее. Пропади все пропадом! В этих краях никто не сможет позаботиться о Кристин лучше, чем он, Бак!
Возвращаясь от колодца, Бак чуть не налетел во дворе на Джилли.
— Райерсон сказал, что в Ручейном каньоне, возле старой усадьбы Скелтона, околачивается вооруженная банда.
— У него были с ними неприятности?
— Пока нет. Он считает, что они собираются там, чтобы по команде Форсайта атаковать его ранчо и наше.
— Много их?
— Десятка два. Состав непостоянный, кто-то приезжает, кто-то уезжает.
— Черт, как бы мне хотелось вывезти отсюда Кристин!
— Куда? Если отправить в Биллингс, Форсайт ее выследит и либо заставит продать землю, либо просто от нее избавится.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50


А-П

П-Я