https://wodolei.ru/catalog/sushiteli/elektricheskiye/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


— Остальные — в сторону, — скомандовал он и взял светильник в зубы, чтобы освободить обе лапы для работы.
Скребя когтями, работая сильными лапами и разбрасывая во все стороны щебенку, Перекоп и Шэд вытащили наконец центральный камень кладки.
«БуммШ» — упал тот на землю, подняв облако пыли, сквозь которое друзья разглядели, как Шэд запускает лапу в образовавшееся отверстие. Он успел вытащить несколько блестящих предметов и крикнул:
— Вы только посмотрите! Вот это да! У-у-у! Мамочки, помогите!
Камни верхней кладки, потеряв опору, стали осыпаться, прищемив выдре лапу.
— У-у-у, моя лапа! Помогите!
Все остальное случилось мгновенно. Перекоп выдернул камень, прищемивший лапу Шэда, сам при этом соскользнул с подоконника, и тут же сверху посыпались щебенка, камни, и вся стена с треском и шумом обрушилась на головы непрошеных гостей.
ГЛАВА 42
Бродяги спали, похрапывая и покряхтывая. Стражи беличьей клетки лежали у костра неподалеку от клетки и тоже спали, открыв рты, несмотря на то что должны были бдительно охранять пленника.
Старый белка Пепел увидел две фигуры, которые тихонько подошли к нему. Это были Таммо и Мидж. Пепел с жадностью набросился на еду и воду, которые зайцы просунули ему через прутья решетки.
— Как тебя зовут? Как ты попал сюда? — шепотом спросил Мидж.
— Меня зовут Пепел. Я живу сам по себе в Лесу Цветущих Мхов. Они напали неожиданно и застали меня врасплох — должно быть, я старею.
Мидж передал ему маленький нож.
— Мы оба — зайцы Дозорного Отряда. Меня зовут Мидж, его — Таммо. Теперь послушай, старина: мы освободим тебя, главное — не делай глупостей и не опережай события. Мы вытащим тебя сами, может, завтра ночью. Но сам ничего не предпринимай, договорились?
Таммо толкнул его под локоть:
— Осторожно, кажется, горностай проснулся!
Капитан Цербер действительно закашлялся и поднялся, направляясь к ручью. Напившись, он выпрямился и громко рыгнул.
Миджу и Таммо негде было прятаться. Стоит пошевелиться — их сразу заметят. Мидж шепнул:
— Иди к ручью и делай вид, что медитируешь! Таммо двинулся навстречу горностаю, ступая как во сне и как бы не видя ничего перед собой. У воды он остановился, вперившись вдаль. Цербер уже открыл рот, чтобы крикнуть, но Мидж опередил его:
— Доброй ночи! Не обращайте внимания на Буршу, он странный — вечно его несет невесть куда. Он как лунатик.
— Что вы здесь делаете? — подозрительно спросил капитан, вытащив саблю.
В ответ Мидж протянул ему флягу с грогом, которую не успел отдать Пеплу.
— Да я присматриваю за Буршей, чтобы он никого не напугал и не разбудил. Глотните-ка вот этого, настоящий грог! Сам Дамуг дал его мне! Ласкает горло как бархат.
Все еще подозрительно поглядывая то на Миджа, то на Таммо, Цербер все-таки взял протянутую флягу и сделал большой глоток.
— Так значит, ты ясновидящий? Поговаривают, ты творишь чудеса.
Мидж подошел поближе и доверительно прошептал капитану на ухо:
— Я не волшебник, а вы — да. Иначе что бы делал этот орех у вас в ухе?
Капитан радостно загоготал, глядя на орех, извлеченный Миджем.
— Я знал, браток, что ты волшебник! Гы-гы-гы! Мидж улыбнулся:
— Это не так почетно, как быть капитаном Бродяг, господин.
Цербер подобрел и похлопал Миджа по плечу:
— Ты считаешь? Гы-гы, а иногда неплохо бы совместить. Эх, браток, как хочется иногда быть волшебником, чтобы вдолбить команды в эти пустые башки, если б ты знал! Вон, хранят на посту, и никто им не указ. Но расскажи-ка мне побольше о своих талантах. Что ты еще можешь? Говорят, ты знаешь прикольные загадки! Короче, давай, загадай мне что-нибудь, гы-гы-гы!
— Загадки? Хорошо. Вот, например, эта… Мидж незаметно взял Таммо под локоть и направился обратно к лагерю, бросив через плечо:
— Что рыгает и храпит, чешется и крепко спит?
— Гы-гы-гы! Прикольно! Не знаю… Эй, браток, а что это значит?
— Два ленивых охранника, которые вырубились на посту!
Мидж и Таммо были уже далеко, но до них еще долго доносился гогот Цербера.
Они вернулись к своему костру и сели составлять дальнейший план.
— Если завтра майор передаст нам сообщение о месте предстоящей битвы, я проведу еще один сеанс с Дамугом, и тогда мы сможем покинуть это добром забытое место.
— Хорошо бы… — мечтательно протянул Таммо, заворачиваясь в плащ и укладываясь спать. — Ни минуты лишней не хочу здесь оставаться. А Пепел? Мы ведь не бросим его?
Мидж улыбнулся:
— Конечно, не бросим. Я же обещал его освободить. Хоть это будет нелегко, ох как нелегко!
На рассвете, когда они еще спали, Таунок прилетел к Грому и передал ему все о месте и времени сражения.
Пробежав огромное расстояние, не видя дороги, раздираемая лютой ненавистью, с которой она не в состоянии была совладать, Крегга наконец обессилела и упала. Она спала неспокойным сном: ее лихорадило, она то и дело вздрагивала, и глаза ее оставались полуоткрытыми. Из-за деревьев за барсучихой уже наблюдали голодные стервятники в надежде, что она слаба и больна и скоро умрет. Один молодой и горячий хотел уже клюнуть ее, но был остановлен сильным крылом вождя.
— Чаккаракк! Ты ккаккой сккоррый! Поддождемм суммерекк! Потомм съедимм, к-к-к! Таккой ббольшой барсук-к-к!
Дозорный Отряд поднялся на рассвете и во главе с капралом Элбригом нагнал сержанта строевой подготовки Удара Булаву. Тот сидел на берегу, грустно свесив в воду разгоряченные лапы.
— Боюсь, я старею, — сказал он. — Я упустил ее, у меня больше не было сил гнаться по ее следам. Госпожа одержима всепоглощающей яростью, но я — простой смертный, я устал и не смог идти дальше.
— Ничего, мы найдем ее, обязательно найдем, — ответил Элбриг.
Днем они вышли на опушку леса, и капрал Элбриг указал на кружащих вдалеке стервятников:
— Пращи к бою! Это стервятники, они атакуют кого-то!
Стрелки бросились вперед, крича что есть мочи:
— Еу-ла-ли-а!!! Смерть врагам! Еу-ла-ли-а!!!
За горкой они тут же увидели жертву и обрушили на стервятников настоящий каменный дождь. Госпожа Крегга была ранена в нескольких местах, где хищные птицы успели вырвать клочья. Она едва смогла подняться, опираясь на бердыш и на подоспевших зайцев.
Элбриг внимательно вглядывался в нее, пока она пила воду, и заметил, что она стала спокойнее, в глазах уже не было яростного огня.
— Все в порядке, — успокоила Крегга его. — Кажется, я заблудилась. Но главное, теперь я пришла в себя и мы снова вместе.
ГЛАВА 43
Прохвост воспылал ненавистью к двум таинственным оборванцам, примкнувшим к Бродягам. Собрав десяток зверей, он приказал:
— Докладывайте мне обо всем, что увидите и услышите. Я должен знать каждый шаг этой парочки, особенно ночью!
Но Таммо удалось провести сообщников Прохвоста. Он проскочил мимо еще до рассвета, когда все спали без задних лап, и помчался на встречу с Громом. Они вместе позавтракали, и большой заяц передал все, что сообщил ему Таунок.
Вернуться оказалось сложнее. Дружки Прохвоста уже проснулись, Таммо сразу увидел их, перевалив через холм. Выход был только один: он согнулся чуть ли не пополам и, стараясь привлекать к себе как можно меньше внимания, двинулся к лагерю. Все было хорошо, пока неожиданно на плечо не опустилась тяжелая лапа. Таммо обернулся и узнал заторможенную крысу, которую, насколько он помнил, звали Чесун.
— Э… м… Ты, это… говорят, классные загадки знаешь! Загадай мне, это… ну, как Церберу загадывал…
— Тупица! — закричал Чихун, его приятель, которого Таммо тоже уже видел раньше. — Это не он загадывал загадки, а другой! Ты глаза-то раскрой, дурак, — это же немой, а ты опять все перепутал.
Это как-то не очень убедило Чесуна.
— Но, это… смотри… он же тоже волшебник. Вот я и подумал, что он тоже может загадать…
Они говорили так громко, что привлекли внимание Прохвостовых дружков. Они тут же заметили Таммо и бросились к ним. Действовать надо было быстро. Таммо замахал лапами как ненормальный, мыча невразумительно, но очень грозно. Не зная, что ожидать от полубезумного немого, Чесун и Чихун попятились — как раз в сторону приближающихся. Таммо продолжал наступать, потом толкнул крыс что было сил, отгораживаясь ими от погони, и дал тягу. Споткнувшись о Чесуна и Чихуна, дружки Прохвоста выругались, но замешкались. Они тут же снова бросились в погоню, но заяц все же успел выиграть несколько минут.
Прибежав к Миджу, он на одном дыхании выпалил всю информацию, полученную от Грома, и тут же рядом с ними вырос Прохвост.
— Пришло время вывести вас на чистую воду, рвань!
— Только попробуй нас тронуть! — нараспев произнес Мидж. — Еще шаг, и я превращу тебя в жабу, непочтительный зверь!
— Гы-гы, посмотрим… — Проныра потянулся за ножом. Мидж тоже поднял лапы, расставив пальцы, как при заклинании.
— Не жалуйся потом, что я не предупреждал тебя, непочтительный зверь! — продолжал он нараспев во весь голос.
— Что здесь происходит?! — раздался недовольный голос Дамуга. Прохвост тут же спрятал нож и задрожал.
— Мы просто немножко отдыхаем, господин. Оборванец хотел показать нам фокус, вот…
— Я тебе сейчас такой фокус покажу! — сверкнул глазами Дамуг. — Пошел вон, придурок, чтобы духу твоего здесь не было!
Прохвоста не пришлось уговаривать, его и дружков как ветром сдуло.
— Ну что? — обратился Дамуг к Миджу. — Сегодня ты готов продолжить наш сеанс?
— Не торопи меня, повелитель. Ответь сначала на вопросы, это важно.
Он прикоснулся лапой к повязке на глазу:
— Скажи, Острейший, сколько глаз между нами? Дамуг нахмурился и, подумав и взвесив возможные варианты, с сомнением ответил:
— Три?
— Вот! Ты сам все знаешь! Ты сам назвал эту цифру, ведь именно столько — три дня — осталось до сражения с рэдволльцами.
Глаза Дамуга хищно блеснули.
— Сколько их, Миго? Назови мне число!
— Сотни говорим мы, сотни! — нараспев протянул Мидж. — Сколько будет сто на три?
— Триста.
— Вот! И снова ты сам сказал их число! Триста! Именно столько мирных рэдволльцев будут сражаться против тысячи твоих солдат!
Дамуг рассмеялся.
— Тогда почему же ты говоришь, что я не могу пойти на Рэдволл? Да я их в порошок сотру!
— В том-то все и дело, — грустно прошептал Мидж и громко добавил: — Они будут защищать аббатство до последнего, могут даже поджечь его. Да и твои воины начнут громить и рушить все, что встретится на их пути. Где тогда ты будешь править, если от стен не останется камня на камне? Нет, если разрушат аббатство, тебе придется позже иметь дело с другими обитателями Леса Цветущих Мхов, но обороняться тебе будет неоткуда. Вот и голос твоего отца, Гормада Тунна, советует идти к горе под названием Барсучий Нос, в трех днях пути отсюда. Там ты одержишь победу. А само аббатство должно остаться неприкосновенно, чтобы после ты мог укрыться за его стенами. Впрочем, решать тебе…
Дамуг задумчиво почесал затылок, поскреб грудь, цыкнул зубом и наконец сказал:
— Да, ты прав, Мигго. Ты прав… Короче, я понял: выступаем через три дня и перебьем их у этого… как его там… Барсучьего Носа, так, что ли?
Мидж кивнул. Дамуг вышел из палатки и крикнул:
— Эй, охрана!
Тут же подлетели, тяжело дыша, Чихун и Чесун, которые как раз стояли в дозоре.
— Стоять здесь, — приказал Дамуг, — и глаз не спускать с этих двоих, — он кивнул на Миджа и Таммо. — А вы, — обратился он к ним, молитесь, чтобы пророчество сбылось, и я победил.
Великокрыс смерил из взглядом, цыкнул и широкими шагами пошел прочь. Чесун и Чихун тут же наставили копья на пленников.
— Сидеть и не двигаться! — взвизгнули они. — Только глазом моргните — и мы вас убьем!
Таммо видел, что неподалеку, за спинами охранников, Прохвост с дружками тоже следят за ними. Он переглянулся с Миджем и понял, что тот думает о том же: нервные крысы и вправду могут их убить со страху, но даже если им удастся выскочить из палатки, они попадут из огня да в полымя — от одних надзирателей к другим. И все же до рассвета им надо сбежать, надо найти способ, да еще и спасти Пепла. Они ведь обещали!
ГЛАВА 44
Из горы камней и песка показалась сначала одна, потом другая лапа крота Перекопа. Наконец он вылез целиком и потряс головой. На ощупь найдя почти потухший светильник, он открыл дверцу и тихонько подул на фитилек — пламя стало чуть ярче.
Сверху что-то скатилось, послышался возглас, и вот показался Шэд. Он прижимал к себе раненую лапу, но голос его был по-прежнему бодр:
— Эй, дружище, рад тебя видеть! Давай-ка попробуем теперь откопать и других!
В свете пламени поблескивали сокровища. Шэд взял толстую золотую пластину и, орудуя ей как лопатой, принялся разгребать гору. Перекоп помогал ему, энергично работая сильными лапами и периодически покрикивая:
— Эй, друзья, отзовитесь! Вы живы там? Вы слышите нас?
Наконец из-под обломков стены, перемешанных с сокровищами, послышалось:
— Мы здесь! Только копайте осторожно, над нами оказалась перекладина, которая удерживает всю эту гору. Если перекладина рухнет — нас сразу раздавит!
Отодвинув вдвоем массивный кусок каменной кладки, Перекоп и Шэд принялись расчищать проход. Вдруг крот вскрикнул:
— Хурр-ойй! Я чуть хвост не поррвал!
Шэд приподнял светильник повыше. Бледное пламя осветило наконечник копья, усеянный драгоценными камнями, с шелковой кисточкой, покачивающейся их стороны в сторону. Из-под обломков послышалось:
— Копайте здесь! Мы здесь!
Перекоп был специалистом в этой области, так что скоро они с Шэдом докопались до друзей. Краклин лежала без сознания, ее поддерживали Пижма и Пончик. Перекладина, до этого времени удерживавшая обломки прямо над их головами, уже болезненно трещала.
— Вылезайте скорей! — крикнул Шэд и встал спиной прямо под перекладину, пытаясь удержать ее на себе. — Перекоп, помоги им выбраться! Не спорь со мной, на это нет времени!
Когда все, кроме Шэда, выбрались, Пончик протянул ему древко копья:
— Шэд, тебе надо будет схватиться за копье и оттолкнуться, а мы тебя тут же выдернем оттуда. Давайте, на счет три! Раз, два…
Шэд к этому времени уже почти лежал на земле, приплюснутый весом непосильной ноши. Он вцепился в копье изо всех сил и оттолкнулся задними лапами что было мочи.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31


А-П

П-Я