душевые кабины ниагара купить 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

— Да, теперь я вижу.., ты и в самом деле человек, — рассмеялась Нада. — Ползать совсем не умеешь.— Конечно не умею, — проворчал Дольф. — Откуда мне уметь. Я же только минуту назад стал змеем, и то наполовину.— Знаешь, когда я превращаюсь, то тоже едва хожу, — дружески сообщила Нада.— Ты умеешь превращаться? — воскликнул Дольф.— А как же. То в, змея, то в человека. У нас, нагов, от рождения такая способность. Но змеиная форма мне ближе. А тебе?— Мне, конечно, человеческая, — пожал плечами Дольф.— А давай я тебя научу ползать, — предложила Нада. — Следи за мной и повторяй.Дольф вдруг понял: количество существ, в которые способен превращаться тот или иной ксанфянин, тесно связано с далекими предками этого самого ксанфянина. Далекими предками русалки были и рыбы, и люди, вот ей и дано превращаться и в рыбу, и в людя. Так же и наги. Но ни русалку, ни нагов нельзя причислить к волшебникам. Превращение у них естественное, из их природы вытекающее — в общем, для Ксанфа явление самое заурядное.., волшебство тут ни при чем. А вот он, принц Дольф, и в самом деле Волшебник, наделенный подлинным волшебным талантом, невероятно мощным, но к его предкам это не имеет никакого отношения.— Принц! — окликнула его Нада. — Ну же, учитесь!И она изящными зигзагами поползла по пещере.Дольф попытался повторить урок, и у него почти получилось. Еще несколько попыток, и будет совсем хорошо.Неожиданно в зал возвратился король.— Чем это вы тут занимаетесь? — сурово спросил он.— Да так, Ваше Величество, небольшой урок… — смущенно залопотал Дольф.— Я виновата, папа, — поспешно вмешалась Нада, — я задержала принца, потому что решила… кое-чему его поучить…— Вот выйдешь замуж, тогда и поучишь, а пока вы не более чем обручены, — наставительно произнес король. — А теперь идемте, идемте! Гоблины ждать не будут!Дольф глянул на принцессу и заметил, что она покраснела. Несомненно, из-за папенькиных намеков.Ох, родители, родители! Вы всюду одинаковы, хоть в Ксанфе, хоть в Обыкновении.Дольф и Нада послушно направились вслед за королем.Они ползли, соприкасаясь извилистыми змеиными телами. Он к ней левым боком, она к нему — правым. Когда она поворачивала голову вправо, он тут же послушно следовал за ее движением, сохраняя соприкосновение. Тела скользили вперед с удивительной легкостью. Почти магической Правильно найденный ритм — вот и все, что требовалось, а уж движение получалось как-то само собой.Король, он полз впереди, оглянулся и покачал головой.— Ишь как спелись, — пробормотал он. — Не терпится заняться взрослыми играми? Ох уж эта современная молодежь!— Взрослыми играми? — удивился Дольф. — Какими же?Нада снова покраснела.— Король намекает, что это похоже на игру в вызови аиста, — смущенно пояснила она.— А ты знаешь, как в нее играют? — приготовившись услышать все что угодно, спросил Дольф.— Да нет же! Я подумала, ты знаешь.— Я? Нет, нет. Взрослые скрывают от меня.— И от меня тоже. Но если ты узнаешь, то мне расскажешь?— Слово даю, — пообещал Дольф. — А если ты раньше узнаешь, то расскажешь мне? Обещаешь?— Обещаю, — потупившись, сказала Нада. Потом приблизила свое лицо к его лицу и поцеловала. На этот раз они не столкнулись носами. Поцелуй получился отменный.И как раз в этот миг король опять оглянулся.— Я строго-настрого приказываю вам — прекратить! — как бы в отчаянии воскликнул он. — Дождитесь, по крайней мере, освобождения Косто!— А я знаю, чего боится король, — заговорщически шепнул Дольф. — Что мы и без помощи взрослых все поймем.— В один прекрасный день нам откроется то, что они от нас прячут, — поддержала принца Нада. — Эй, взрослые! Мы все расскажем народу детей! Мы отнимем у вас вашу страшную тайну!Нада нравилась Дольфу все больше и больше.Они прибыли на берег подземной реки.Как сообщил король, чтобы встретиться с уходящими гоблинами, придется переплыть реку.Оказавшись в воде, Дольф понял, что плывет, и довольно быстро. Да еще Нада помогала ему советами. Они плыли, тесно прижимаясь друг к другу.— А тебе не хочется.., снова поцеловать меня? — вдруг спросил Дольф.— Это еще зачем? — кокетливо спросила Нада.— Просто, ты уже два раза меня поцеловала…— Значит, теперь твоя очередь!«Да, правда, как же я не догадался», — подумал Дольф. И он поцеловал принцессу. С каждым разом поцелуй становился все совершеннее и совершеннее.А король опять оглянулся. И страшно нахмурил брови.Нада рассмеялась.— Мне кажется, — с лукавой мордочкой сказала она, — папа уже жалеет, что велел нам обручиться.Если бы мы не были женихом и невестой, то он действительно мог бы запретить целоваться. Но сейчас уже не может.Дольфу все больше и больше нравилась роль жениха. Телячьи нежности он всегда презирал, но тут было другое, радостное и приятное. Чем больше они с принцессой целовались, тем сильнее она ему нравилась. И все же…— Знаешь, давай не будем сердить короля, — сказал Дольф, — без него мне никак не справиться с гоблинами. А я должен спасти моего друга Косто.— Непременно должен, — тут же согласилась Нада. Вот еще одна черта, которая Дольфу очень нравилась: принцесса еще ни разу с ним не поспорила.Спустя какое-то время они выбрались из воды и обнаружили, что находятся в обширной пещере, посредине которой проходит тропа. В пещеру уже успели прибыть шестеро змей. Король, Дольф и Нада присоединились к ним.— Гоблины появятся с минуты на минуту, — известил король. — Здесь будет бой, так что вам, дети, лучше отойти подальше. Но потом, когда гоблины будут побеждены, ты, принц Дольф, поговоришь со скелетом.— Скелет? — испуганно переспросила Нада. — Косто — скелет?— Да, но очень хороший, человечный скелет.И вот наконец колонна гоблинов вступила в пещеру. Змеи, затаившись, ждали, когда они подойдут поближе. Гоблины приблизились настолько, что их уже можно было сосчитать. Трое шли впереди, за ними шестеро несли останки скелета и еще трое — замыкающими. То есть их было двенадцать. Вдвое больше, чем змеев. Соотношение было явно не в пользу нагов, и не только количественное — прославленные яростью гоблинские солдаты просто так не сдавались. Стоило лишь взглянуть на их головы, огромные и непрошибаемые, чтобы понять — этим страх неведом. Может, королю Набобу стоило получше продумать операцию?— Взять их! — уверенно скомандовал король.И змеи-воины разом бросились на колонну. Трое превратились в чело веков, трое остались змеями. Человеки, подталкивали камни, и те катились на гоблинов, а в это время наги змеились у корявых гоблинских подошв, стараясь отыскать незащищенные места.После секундного замешательства гоблины начали отбиваться. Каждый гоблин имел при себе тяжелую дубинку. И вот теперь эти дубинки заходили по головам и спинам противника. До людей они, конечно, не дотянулись, а вот змеям досталось. И тогда каждый из трех змеев-воинов схватил по одному гоблину, поднял и швырнул в реку. Таким образом, число гоблинов сократилось до девяти.В ответ гоблины спешно стали развязывать походные мешки и вытаскивать из них кости. Этими костями, как пиками, они принялись колоть нагов.Но змеи, вместо того чтобы отступать, подняли головы и зашипели в унисон. Из их ртов выплыл дым и окутал гоблинов. Из дымного облака раздался хриплый кашель, который через минуту затих: гоблины попросту задохнулись в ядовитом дыму. Теперь их стало шестеро. Зорко глядя вокруг, оставшиеся гоблины вдруг заметили Наду.— Девка! — взревели они. — Берем в заложницы!И они бросились на принцессу. Она вскрикнула и хотела бежать, но перед ней выросла стена пещеры. Не вызывало сомнения, что принцесса не сможет себя защитить.И тогда Дольф превратился в огра. В этой обширной пещере огру вполне хватило места. Огр встал между принцессой и гоблинами. Громадная волосатая лапа протянулась к вражеской кучке.— А этот как попал сюда? — опомнился один из гоблинов. — Пещера-то огромная, да проход узкий!Дольф стукнул любознательного гоблина по твердокаменной башке, но тот не сильно пострадал, разве что слегка врос в пол. Зато другие окончательно убедились, что огр поддельный!К счастью, подоспели змеи. Гоблинов расхватали, скрутили и побросали в воду. Там им уже стало не до драки, а змеи окружили водоем и следили, чтобы ни один уродец не причалил к берегу. Гоблины бултыхались в воде и так ругались, что вода от их словечек то краснела, то бледнела.А Дольф тем временем пытался отыскать Косто.— Косто! Косто! — взывал он. — Отзовись!— М-м-м, — донеслось из какого-то мешка.Дольф подбежал к мешку, развязал и вытряхнул содержимое: высыпались несколько костей и череп!Рот его был завязан тряпкой. Дольф сорвал тряпицу и спросил:— Косто, это ты?— Несомненно, я, — вежливо ответил череп. — Приветствую тебя, принц! А теперь быстро, пока гоблины еще не нагрянули, собери меня!— Какие гоблины?— Новый отряд, — пояснил череп.— Как? Еще один?— Да, принц, по донесению разведчиков, сюда движется еще один отряд гоблинов, — раздался голос короля Набоба. — Вот почему нам надо торопиться.— А не лучше ли унести кости подальше, а потом, не торопясь, их собрать? — спросил Дольф.— Ни в коем случае, принц, — возразил Косто, — Их присутствие здесь необходимо. Увы, сам себя я не в силах собрать. Этим придется заняться тебе.Начни с черепа, потом приставь шею, потом плечи…— Погоди, я должен еще это все отыскать! — остановил скелета Дольф.— Хорошо, собери пока кости из всех мешков. А потом я подскажу, какую куда.Кость за костью, кость за костью — и вот скелет возник перед собравшимися. Но.., м-да, чего-то все же не хватало! Несколько ребер куда-то подевались и часть левой ноги, ну и конечно же тот самый злосчастный палец-свисток.— Где-то должен быть еще один мешок, — предположил Дольф и еще раз внимательно оглядел пещеру. — Он, наверное, у тех гоблинов, которые только идут сюда.— И много их идет? — с тревогой в голосе спросила Над а.— Не сомневаюсь, что в наступающем отряде гоблинов будет не двенадцать, а гораздо больше, — хмуро произнес король.— Я могу превратиться в древопутану и задержать их, — предложил Дольф.— Если гоблины что-то почуяли, то они, скорее всего, выбрали иной путь, — сказал Косто. — Да это и к лучшему. Я согласен остаться без ноги и без ребер, лишь бы вам вновь не пришлось воевать с гоблинами.— А я не согласен, Косто, — возразил Дольф. — Не для того мы тебя освобождали, чтобы ты остался инвалидом. Я вступлю в битву с гоблинами и отниму у них кости. Чего бы это мне ни стоило. А вы, змеи, если хотите, можете удалиться.— Я тебя не оставлю! — воскликнула Над а. — Ты мой жених!— Кто? — удивленно повернулся к ней Косто.Но в этот миг все расслышали тяжелое шарканье подошв. Это шли гоблины! Они приближались!Дольф превратился в древопутану, огромную, с толстыми развесистыми щупальцами.Один из загнанных на дно гоблинов попытался всплыть и предупредить однополчан, что древопутана фальшивая, но змей хвостом огрел его по голове, и гоблин, пуская пузыри, погрузился в пучину.Однако наступающие гоблины что-то расслышали.— Что здесь такое происходит? — вопросил командир, но тут щупальца протянулись и схватили его. Потом еще одного, и еще, и еще. Щупалец хватило на всех!Гоблины взвивались вверх, их мешки падали вниз.В одном из них и отыскались недостающие части скелета Косто. Прошло несколько минут, и все они вернулись на свои места, в том числе и палец-свисток.— Прекрасно, — сказал король. — Скелета мы выручили, но кто выручит нас?Дольф понял его мысль. Если он, принц, сейчас из древопутаны вновь обратится в мальчишку, то гоблины, получив свободу, тут же бросятся в бой.Можно попытаться проплыть под водой, но там ведь тоже гоблины, и уж они не упустят возможности отомстить. Если занять выжидательную позицию, то вполне можно дождаться.., нового отряда гоблинов.В общем, куда ни кинь, всюду клин.— Возможно, я мог бы помочь? — сказал Косто.— Мы только-только тебя спасли, и что же, ты снова хочешь потерять голову? — воскликнул Набоб.— Нет, зачем же, — мягко возразил Косто. — Я хочу, чтобы меня ударили. Да посильнее.— Как тебе будет угодно, — и король, превратившись в человека, тяжелой ножищей изо всех сил наподдал скелету сзади.Кости взвились вверх и осели в виде решетки.Еще не успевших прийти в сознание гоблинов собрали в кучу и побросали в тот коридор, по которому они недавно пришли в пещеру. После чего вход в этот коридор загородили решеткой. Два нага встали на страже. И всякий раз, когда очнувшиеся гоблины пытались прорваться сквозь заслон, змеи выпускали на них ядовитое облако своего дыхания, и те без чувств валились на пол.Дольф снова превратился в девятилетнего мальчика.— А дальше что нам делать?! — в отчаянии воскликнул он. — Как только змеи покинут свой пост, гоблины ринутся на Косто и разрушат его. А если не будет решетки, не будет и нас — гоблины всех уничтожат!— Не уничтожат, — возразила решетка, — если ты, принц, превратишься в дудочку-ветросвистку.— Дудочку-ветросвистку? — удивленно переспросил Дольф.— А что, разве у вас во внешнем Ксанфе их не знают? Это такой музыкальный инструмент. Его выстругивают из ветряного дерева.Дольфу идея понравилась.— Кто будет на мне играть? — по-деловому спросил он.— Я, — сказала Нада. — Я немного умею. Могу попробовать.— Ну что ж, только держи меня покрепче, — и с этими словами Дольф превратился в дудочку-ветросвистку.— Не волнуйся, — кивнула Нада и сама тоже превратилась — в тоненькую, худенькую девочку.Нада взяла в руки дудочку и поднесла к губам.Дольф подумал: «Она меня поцеловала. И на душе у него стало так весело».Нада направила дудочку в сторону чернеющих за решеткой гоблинов и дунула что было сил. Порыв ветра пронесся по пещере и достиг решетки. Наги спешно отползли подальше. Следующий порыв оказался гораздо сильнее первого. Ветер прорвался сквозь решетку и ударил в толщу гоблинов. Третий порыв не только ударил в гоблинов, но и отбросил их от решетки. И они оказались где-то в глубине коридора, а ветер свистел и толкал их все дальше и дальше. Гоблины катились, как перекати-поле, и попутно ругались, да так азартно, что стены пещеры наверняка благодарили небо за свою глухоту.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33


А-П

П-Я