излив 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Ч Она говорила очень бодро, хотя вид у нее был усталый. Ч За Брайс
а не беспокойтесь. Я обработала все его раны и сделала прививки от бешенс
тва. Но все же болезнь может протекать очень тяжело, кроме того, неизвестн
о, сколько продлится инкубационный период: десять дней, месяц, а может быт
ь, год или два. Этого никто не знает.
Клер налила им коньяк в кофейные чашки и, повернувшись ко всем остальным,
весело спросила:
Ч Ну, как ваша революция?
Ч Не острите, Клер, Ч сказал Стрэчен. Ч Вам точно так же не нравились по
рядки, насаждаемые Дили, как и нам.
Ч Мне не нравится высокомерие Дили. Но в его целях был какой-то смысл, все
его предложения были продиктованы какой-то логикой. А вы действуете иск
лючительно с позиции силы. Это мне противнее всего. Ч На сей раз она гово
рила совершенно серьезно, без тени улыбки.
Ч Мы не применяли силу, Ч парировал Эллисон.
Ч Вы взяли в руки оружие. Это ли не значит применить силу? Не-ужели жизнь н
ичему не научила вас?
Ч Главное, что мы поняли: больше нельзя слушать таких выродков, как он. Ч
Эллисон ткнул пальцем в сторону Дили.
Доктор Рейнольдс устало вздохнула. Она знала, что продолжать этот спор б
есполезно. Никакие ее призывы к благоразумию не возымели результата Ч н
и до путча, ни после него.
Она снова повернулась к Калверу.
Ч Брайс немного рассказал мне о том, что происходит наверху. Есть ли у ва
с силы рассказать поподробнее?
Калвер повторил все, о чем только что поведал собравшимся в комнате. Он по
нимал, что Клер интересуют многие детали, которые ускользали от внимания
других, поэтому, превозмогая себя, он как можно подробнее описал их встре
чу с несчастными жертвами лучевой болезни.
Ч На мой взгляд, все, что вы рассказали, существенно меняет дело, Ч тверд
о сказала она, молча выслушав его. Ч Мы ни в коеу случае не должны покидат
ь убежище. Очевидно, что за его пределами каждого из нас поджидает смерть.

Ч Это не так, Ч поспешно возразил Стрэчен. Ч Вода спадет, как только пре
кратится дождь, а он не будет лить вечно. Кроме того, не исключено, что этот
поток смоет всех крыс, разрушит их норы, они погибнут в нем, как погибли мн
огие люди.
Ч Не будьте так наивны, Стрэчен, Ч сказала доктор Рейнольдс. Ч В отличи
е от многих людей эти твари прекрасно плавают.
Ч Но не в таких условиях. Это все же бурный поток, а не какая-то сточная ка
нава.
Ч Не исключено и то, что вода затопила не все туннели и крысы спасаются т
ам, Ч упрямо выдвинула еще один довод доктор Рейнольдс.
Ч Клер права. Во многих туннелях и канализационных трубах есть специал
ьные заслонки, которые могли оказаться закрытыми после взрыва.
Ч Еще одна предосторожность правительства, придуманная для собственн
ого спасения, Ч язвительно сказал Стрэчен. Но Дили не обратил внимание н
а его слова и сказал:
Ч Кроме того, многие туннели просто расположены выше уровня канализаци
и, и потому их не должно затопить.
Клер закурила и сказала:
Ч Я думаю, что нам не мешало бы побольше знать об этих черных крысах. Встр
етилась ли вам в этот раз хоть одна живая тварь, Стив?
Ч Нет, слава Богу, живых крыс мы не видели. Только дохлых. Клер пристально
посмотрела на Дили.
Ч Ну что, Алекс, мне кажется, пришло время рассказать все, что вам известн
о об этих монстрах. Только не говорите, что правительство не имело предст
авления об этом. Я нашла в аптечке убежища яды, которые используют только
против крыс, а также противоядие, которое я ввела вам и Стиву, когда вы поя
вились здесь. Это лекарство применяют лишь при лечении болезни, распрост
раняемой черными крысами. Все это говорит о том, что об этой угрозе знали и
предпринимали меры предосторожности. Значит, правительству было извес
тно, что эта проблема не решена, что крысы-мутанты по-прежнему живут и раз
множаются в канализационных трубах и туннелях?
Ч Я был простым служащим, доктор Рейнольдс. Министры не посвящали меня в
свои секреты.
Дили говорил, ни на кого не глядя, и слова его звучали неубедительно.
Ч Однако вы работали в отделе, который занимался убежищами. Не может быт
ь, чтобы вы ничего не знали об этом. Сейчас не время для секретов, Дили, мы вс
е оказались в экстремальной ситуации, и от того, что вы сейчас расскажете,
очень многое зависит. Может быть, узнав всю правду, даже самую страшную, лю
ди успокоятся. По крайней мере, они поймут, что ни в коем случае не должны в
ыходить из убежища. Таким образом вы спасете их от верной смерти, Дили.
Пока Клер говорила, Калвер наблюдал за Дили и с некоторым удивлением зам
етил, что тот выглядит скорее раздраженным, чем испуганным или виноватым
.
Ч Хорошо, я расскажу все, что мне известно, Ч нехотя согласился он. Ч Но
я мало что добавлю к рассказу Калвера, и вряд ли это сможет как-то повлият
ь на ваше решение. Повторяю Ч я занимал не слишком высокое положение в ми
нистерстве.
Он немного помолчал, беспокойно ерзая на стуле, будто сидел в неудобной п
озе. Калвер понимал, что Алексу трудно начать этот разговор. Но у него не б
ыло выбора, отступать было некуда. Все взгляды устремились на него в напр
яженном ожидании.
Ч Я уверен, что большинство из вас в той или иной мере информировано о пе
рвой лондонской вспышке Ч так называли первое нашествие на столицу чер
ных крыс. А началось все с того, что некий зоолог Шиллер скрестил нормальн
ых черных крыс с мутантами, которые подвергались воздействию радиации. В
ыведенный им новый вид Шиллер привез в Лондон с островов Новой Гвинеи, эт
и животные размножались с невероятной быстротой и вскоре распространи
лись по всему городу. Новый вид сильно отличался от обыкновенных крыс Ч
они сильнее, умнее, если так можно сказать про крыс, выносливее, но и гораз
до более опасны для человека. Наверное, их можно назвать крысами-людоеда
ми. Тогда была предпринята большая акция по истреблению этих животных, н
о крысы успели натворить немало бед.
Ч Вы хотите сказать, что они уничтожили очень много людей? Ч спросил Ст
рэчен.
Дили продолжал:
Ч Тогда считали, что удалось истребить всех мутантов, но, по-видимому, не
которым из них удалось спастись. Новая вспышка произошла через нескольк
о лет в северо-восточной части города.
Ч Да, я помню, нам в то время говорили, что эта проблема полностью решена,
Ч рассеянно, будто сама себе, сказала доктор Рейнольдс.
Ч Тогда все считали, что так оно и есть. И данные отчетов свидетельствова
ли о том же.
Ч Чем же тогда объяснить ту страшную трагедию, которая произошла там, за
стенами убежища? Если бы вы только видели эти горы изуродованных крысами
человеческих тел! О каком истреблении вы говорите, о каких отчетах?! Ч Го
лос Фэрбенка дрожал, глаза злобно сузились, а обычно насмешливо-доброду
шное лицо было перекошено от гнева.
Ч Я уже сказал, что, очевидно, некоторым мутантам удалось избежать капка
нов, они нашли какие-то надежные укрытия и продолжали жить и размножатьс
я в городе. Но об этом никто не знал.
Ч Тогда почему, скажите, пожалуйста, жителей города не предупредили о гр
озящей им опасности?! Ч тоже едва сдерживая негодование, спросил Стрэче
н.
Ч Господи! Я же объясняю вам Ч об этом никто ничего не знал! После первой
вспышки практически никаких больше сведений о крысах-мутантах не было.

Ч Тогда откуда в аптечке эти яды и противоядия? Кто и для чего приготовил
их? А специальный ультразвуковой прибор на складе? Ч холодно спросила д
октор Рейнольдс.
Ч Это всего лишь меры предосторожности в общем комплексе подготовител
ьных мероприятий, Ч не слишком уверенно ответил Дили.
Калвер заметил, что эти вопросы выводят Дили из себя, ему явно не терпелос
ь поскорее закончить разговор на эту тему.
Эллисон ударил кулаком по столу:
Ч Вы думаете, что мы идиоты? Нет, мы прекрасно понимаем, что вы просто боит
есь рассказать нам всю правду. Но вам придется. Мы заставим вас это сделат
ь.
Дили растерялся от такого напора.
Ч Да мне больше нечего добавить. Ходили какие-то слухи, кто-то что-то вид
ел, ничего определенного и достоверного...
Ч Ничего определенного? Ч Стрэчен рассвирепел, так же, впрочем, как и вс
е в комнате.
Ч Ничего определенного, Ч упрямо повторил Дили. Ч Никакие случаи напа
дений на рабочих в туннелях и канализационных трубах официально зареги
стрированы не были.
Ч А исчезновений рабочих тоже не было? Ч сдержанно спросил Калвер.
Дили довольно долго молчал, а Калвер маленькими глотками пил кофе с конь
яком. Ему не хотелось, чтобы обстановка снова накалилась, но выяснить всю
правду было необходимо. Это важно для всех, в том числе и для самого Дили.
Дили явно колебался, не зная, как ответить на вопрос Калвера.
Ч Да, я слышал об одном или двух таких случаях. Но в этом не было ничего осо
бенного. В канализационных каналах после ливней бывали довольно сильны
е течения, случались какие-то аварии в туннелях: взрывы, обвалы. Да мало ли
что...
Ч Сколько известно случаев исчезновения рабочих в туннелях? Ч уточни
л Калвер, вспомнив слова Брайса о том, что Дили наверняка знает все эти под
робности.
Ч Господи, мне неизвестны точные данные. Наш отдел не занимался этой ста
тистикой.
Ч Но вы занимались строительством новых убежищ и реконструкцией стары
х. Неужели у вас нет никаких сведений о людях, погибших во время этих работ
?
Ч При подземных работах довольно часто происходят несчастные случаи. Л
юди получают различные травмы и даже погибают...
Ч Мы вас не об этом спрашиваем, Дили. Почему вы все время юлите и пытаетес
ь уйти от ответа? Мы хотим знать о случаях исчезновения рабочих. Вы прекра
сно понимаете, что мы имеем в виду, Алекс, Ч с присущей ей прямотой обрати
лась к Дили Клер Рейнольдс. Ч Вы хотите что-то скрыть от нас? Но это же бес
смысленно.
Ч Я ничего не собираюсь скрывать. Просто не понимаю, чего вы от меня хоти
те. Конечно, в течение нескольких лет в туннелях пропадали рабочие. Но я уж
е говорил вам Ч в этом нет ничего странного. Такие случаи бывали и прежде.

Ч А тела пропавших были найдены? Ч спросил Калвер.
Ч Не все, но некоторых удалось обнаружить.
Ч Ну и как они выглядели?
Ч Странный вопрос. Как, по-вашему, может выглядеть труп, найденный через
несколько недель или месяцев?
Ч Вы понимаете, о чем я спрашиваю: были ли они обглоданы крысами?
Ч Вполне возможно. Ни для кого не секрет, что под землей живут крысы, и они
могли полакомиться трупами. Ч Дили раздраженно фыркнул. Ч Но это обыкн
овенные крысы, а не мутанты. Никаких других случаев я не знаю.
Ч Вы все же рассказали о нескольких фактах, свидетельствующих о том, что
люди были съедены заживо, загрызены.
Ч Да, только ведь это могли быть одичавшие кошки, бродячие собаки. Вполне
возможно, что и крысы. Но не мутанты.
Клер Рейнольдс докурила свою сигарету до конца, до самого фильтра Ч у не
е почти уже не было запаса, и она не представляла себе, как сможет обходить
ся без курения: это хоть как-то помогало ей расслабиться и держать себя в
руках.
Ч Я думаю, что даже по нескольким эпизодам, о которых вы рассказали, нетр
удно было догадаться о существовании крыс-мутантов. Ведь вскрытие и как
ое-то исследование трупов наверняка производилось, Ч сказала Клер.
Ч Вполне возможно. Но я об этом ничего не знаю. У меня не было доступа к так
ой информации. Ч Дили явно не желал сдаваться.
Ч Это вы сейчас так говорите, чтобы заморочить нам головы, Ч груб оборв
ал его Эллисон.
Ч Да зачем мне это нужно, черт побери, Ч в тон ему ответил Дили. Ч Какой м
не прок лгать вам?
Ч Чтобы защитить себя.
Ч От чего, Господи?! От чего защитить?
Ч Послушайте, Алекс, Ч четко выговаривая каждое слово, сказала доктор Р
ейнольдс. Ч Нам всем, и вам в том числе, наверняка придется столкнуться с
этими тварями. Поэтому мы должны как можно больше знать о них, чтобы предп
ринять какие-то меры предосторожности, наиболее эффективные в наших усл
овиях.
Ч Но клянусь вам, Клер, больше я ничего не знаю, Ч сказал Дили вяло, у него
уже не было сил вести этот бесконечный разговор.
Клер видела, в каком он состоянии, поэтому говорила медленно, но твердо:
Ч Имеете ли вы хоть какое-нибудь представление о том, сколько крыс-мута
нтов обитает в туннелях?
Ч Нет, точно я не знаю. Но думаю, что их не слишком много, иначе бы их горазд
о чаще видели, и, быть может, не только рабочие.
Ч Вы не в своем уме, Дили, если полагаете, что эти горы трупов Ч результат
нападения всего нескольких крыс, Ч вмешался Фэрбенк. Доктор Рейнольдс
спросила:
Ч Известно ли кому-нибудь из присутствующих хоть что-то о том, как размн
ожаются эти крысы?
Невысокий мужчина, небритый и такой бледный, что цвет его лица сливался с
цветом халата, нервно поднял руку. Клер удивилась, она знала, что это один
из ремонтных рабочих убежища.
Ч Вам известны какие-то подробности о черных крысах? Ч переспросила до
ктор Рейнольдс.
Ч Да нет, пожалуй, нет. Правда, в мои обязанности входило истребление вся
кой живности и здесь, в убежище, и в его окрестностях Ч в туннеле и ближай
ших канализационных трубах. Там было немало крыс, но таких, о которых вы го
ворите, я не встречал ни разу. Но я знал, что они существуют, и поэтому кое-ч
то читал о них. Все-таки было страшновато встретиться с таким чудовищем о
дин на один. Ч Он нервно хихикнул.
Все напряженно молчали, пытаясь понять, для чего он поднял руку, что хотел
рассказать. Ведь доктор Рейнольдс задала вполне конкретный вопрос.
Ч Ну, я знаю, что крысы могут рожать пять раз в год и даже больше. Ч Он волн
овался, как школьник, отвечающий урок. Ч Они могут приносить за один раз
по двенадцать детенышей.
Ч Это касается обыкновенных крыс, Ч перебил его Дили. Ч Я полагаю, что у
мутантов способность к размножению несколько снижена, ее подавили друг
ие уникальные свойства, которые присущи этим животным.
Ч Верно, Ч заметил кто-то из присутствующих. Ч Иначе канализационные
трубы были бы забиты этими монстрами еще несколько лет назад.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64


А-П

П-Я