https://wodolei.ru/catalog/sistemy_sliva/sifon-dlya-rakoviny/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

А тот, кто любит фаворитов ландграфа, сам является его
фаворитом - универсальный принцип, подумал Этан.
Дети здесь были озорными и неожиданно восторженными. Меховые комочки
катались, скакали рядом с ним, куда бы он ни пошел, и путались под ногами.
Такая странность, что у него нет ни когтей, ни крыльев, удивляла и
восхищала их. Без сомнения, они смотрели на Этана, как на новый вид
дружелюбного уродца, смешного гнома, предназначенного для того, чтобы
развлекать их.
Он представил их лежащими на улицах, истекающими кровью, пронзенными
пиками, и решил, что на месте Гуннара боролся бы за возможность
сопротивления врагу, как только научился бы выражать свое мнение
достаточно убедительно и веско.
А так ли это, мой милый торговец? Ты уверен, что не посчитал бы более
безопасным купить себе еще два или три года спокойствия, хорошего бизнеса?
А? Уверен ли ты в своем решении?
Эта мысль обеспокоила Этана, и он отбросил ее, так и не найдя
никакого ответа. Конечно, трудно избавиться от привычки откупаться от
неприятностей. Но это в конце концов приводило к безволию и деградации.
Убежденный пацифист, он поразился тому, как эти несколько дней на
задворках мира повлияли на его комфортное представление о Вселенной. Хотя
не была ли коммерческая политика некоторых крупных компаний такой же
кровожадной и безжалостной? Не пустили ля последыши Саганака свои корни в
шикарных офисах и не являлись ли жестокие выходки дикаря просто
разновидностью коммерческих махинаций?

К концу первой недели Этану уже немного наскучил Уонном. Даже пролив
с его подвижной жизнью - паромы и грузовые транспорты - потеряли свою
притягательность. Душой и сердцем он был предан крупным городам. Пока Этан
торговал, и торговал хорошо, в примитивных мирах, его действиями
руководила только мысль об ожидающей его цивилизованной жизни и привычном
механизированном комфорте. Его душа не была душой бродяги.
Ни один из капитанов, ни один из членов их экипажей, с которыми
разговаривал Этан, никогда не слышал ни об острове Арзудун ни о "Медной
обезьяне". Никогда они не доходили до "Места, где горит земля".
Был прекрасный солнечный день - то есть столбик термометра находился
на приличном расстоянии от отрицательной температуры, и некоторые траны
ходили без курток. И не приходилось ежиться на ветру, стоя на одном месте.
В зале Этан встретил Колетту. Когда она наконец призналась, что ее скука
превосходит его, он предложил ей осмотреть остров.
Гуннар занял у Этана несколько минут, оторвав его от тщательных
приготовлений к прогулке, и дал несколько советов. Некоторые части острова
были более доступны людям, чем транам, некоторые наоборот.
Захватив с собой еду, они двинулись в путь.
К седловине между двумя горами вел крутой подъем. Но оттуда
открывался вид, который Колетта, используя одно из своих восторженных
прилагательных, охарактеризовала как "волшебный".
Сверху были видны острые скалы, с двух сторон формировавшие собой
самые высокие точки острова Софолд. На востоке можно было разглядеть почти
прижавшиеся друг к другу городские крыши, за ними пролив - со своим
постоянным движением и дюжинами разноцветных парусов, а дальше, позади
высоких стен, тянулся бесконечный лед.
Такая картина не была для Этана и Колетты неожиданной. Гораздо больше
удивил и доставил удовольствие вид, открывающийся в другом направлении.
Дующий точно с запада ветер резко ударил по ним, когда они завершили
свое последнее восхождение. Внизу раскинулась широкая, просторная долина.
Тут и там виднелись фермы и небольшие группки каменных домиков. Стада
"волов" и транских овец виднелись на дальних полях. Площади, засеянные
местным заменителем пшеницы, ярко-красными пятнами полыхали на солнце.
Дальше, насколько хватало взгляда, Этан увидел зеленый простор,
веером развернувшийся до горизонта и напоминающий хвост какой-то огромной
райской птицы. Слева примерно через километр льда он разглядел еще один
такой же зеленый веер.
Их гид, молодой тран по имени Киерло, объяснил, что это такое.
- Это, благородные чужеземцы, растет великая пика-педан на полях
размерами в несколько Софолдов. Громоед ходит туда объедать молодые
побеги.
- Я так много слышал об этом громоеде, - сказал Этан, когда они шли
по широкой тропе через гребень. - Мне бы хотелось взглянуть на него.
Юноша засмеялся.
- Никто не подходит близко к громоеду, господин.
- Он такой злой?
- Нет, сэр, не злой. Но он может быть очень возбужденным, как
некоторые к'найты.
Этан знал, кто такие к'найты. Маленькие животные вроде крыс. Он
находил их неприятными на вид, но те пользовались успехом и любовью среди
детей Уоннома. Они были ласковыми, несмотря на свой отталкивающий вид, и
имели привычку разражаться противным визгом при малейшей тревоге. Дети
считали их выходки забавными.
Транята были более благородными и сдержанными в своих проделках, чем
земные человеческие дети. В компании к'найтов дети землян за два дня
искапризничались бы, издергались до омерзения. А здешний климат делает
ребят более спокойными, решил Этан.
- Я бы хотел осмотреть литейный завод, - вдруг сказал он. Ему пришло
в голову, что они должны познакомиться поближе с основным источником силы
и богатства Уоннома.
- Да, господин.
Юноша свернул на узенькую тропинку, которую Этан наверняка прошел бы.
За наклонившейся скалой появились горы, из вершин которых струился дым.
Литейный завод располагался в маленькой долине. На первый взгляд он
казался крошечным. Но подойдя ближе, Этан увидел, что большею частью завод
уходит в скалу и работает в пещерах, чтобы использовать тепло,
поднимающееся из глубины планеты.
С гребня горы Этан увидел, что несколько скал были конусами вулканов.
Большинство из них давно потухли или дремали, но некоторые выбрасывали в
небо черные облака дыма. Все кратеры клонились к западу и оставались
невидимыми со стороны города.
Как выяснилось, уонномские плавка и металлообработка представляли
собой странную смесь примитивной технологии и удивительных достижений в
познании свойств металлов. Например ковка и закалка клинков или
наконечников пик.
Руководитель литейного завода в Уонноме назначался военными
советниками. Гостей встретил Джеймс Малваккен, заместитель директора.
- Большая честь для нас, благородные чужеземцы, что вы нашли время
посетить наш скромный...
- Оставь свою лесть и скромность, - улыбнулся Этан. Он почти усвоил
технику улыбки без показа зубов. - Мы зашли просто посмотреть из
любопытства.
Приступив к объяснениям устройства завода, Малваккен стал
олицетворением делового промышленника. Ему удалось заинтересовать даже
Колетту. Он управлял непосредственно основной пещерой и предпочитал
говорить о конечных продуктах завода, Этан нашел его обаятельным.
Вынужденные подходить близко к отверстиям вытяжки тепла и гейзерам
внутри горы, рабочие-траны снабжались ледяной водой. Оставляя руки
свободными, они надевали прозрачную теплоотталкивающую броню на торсы,
бедра и ноги. Это зрелище вызвало у Этана озноб.
Было странно смотреть, как надевают специальное снаряжение, чтобы
сохранить холод. Все наоборот.
- Где ваши шахты? - спросил Этан Малваккена.
- В западной части острова, господин. Некоторые шурфы и тоннели
тянутся даже подо льдом.
- И у вас не возникает трудностей при проникновении в мерзлоту?
- О нет, сэр. Чем глубже мы погружаемся, тем мягче становится грунт.
По в этой части острова растет пика-пина. Рыть через ее корни гораздо
труднее, чем под скалой. Обычно мы просто меняем направление и обходим
корни. Лед легко расплавить, а воду удалить... Иногда мы продираемся
сквозь старые или ослабевшие корни. Но они так переплетены, что отделить
один от другого просто невозможно. Мы и не хотим ничего губить. Пика-пика
дает нам пищу, а металл - богатство.
- Атака в этом конце острова отрежет ваши шахты, - равнодушным тоном
заметил Этан.
- О да! Но кусок руды плохое оружие, благородный пришелец. Даже если
враг захочет и окажется достаточно умелым, чтобы использовать наши шахты,
он не сможет извлечь из этого пользы, поскольку мы будем постоянно
тревожить его. Мы хорошо защищены здесь, в горах, господин, даже лучше,
чем городские жители.
- Не знаю, не знаю. Вообще западный склон выглядит неплохо.
- Возможно, не для вас, господин. Но я слышал, вы имеете строение,
отличающееся от нашего, и подъем в гору без помощи ветра не представляет
для вас особого труда.
В общем-то верно, подумал Этан.
Он осматривал огромные ветряные мельницы, которые снабжали питанием
токарные, точильные станки и кузнечные меха, когда почувствовал
прикосновение руки Колетты.
- Взгляните, здесь профессор Вильямс.
Она назвала Вильямса "профессором", хотя не знала точно, в каком
учебном заведении он преподавал. Тот сам не признавался, и Этана иногда
подмывало спросить.
Учитель сидел за столом рядом с вездесущим Ээр-Меезахом. Оба так
увлеклись рассматриванием целой пачки диаграммы, что не заметили
пришедших. Этан и Колетта наблюдали за ними несколько минут.
- Оставлю вас, благородные пришельцы, в компании колдунов. У меня
много работы. Теперь никто не знает, как добиться приличного острия на
мече.
Малваккен улыбнулся и вежливо поклонился.
Другими словами, решил Этан, я потратил достаточно времени, показывая
вам удивительный для вас завод, а теперь мне пора вернуться к серьезной
работе. Малваккен направился в сторону дыма, жара и громких голосов.
- Здравствуйте, Малмевин Ээр-Меезах.
- Приветствую вас, милостивые господа, - с готовностью отозвался маг.
Его глаза светились. - Ваш друг объясняет мне очень много разных вещей.
Великие вещи. Я не волновался так с тех пор, как был учеником мага.
- Чем вы заняты, Вильямс?
- Малмевин помогает мне с механическими эквивалентами и местной
терминологией. Я ведь не боец, но, надеюсь быть полезным по-своему.
- Я тоже, - искренне признался Этан.
- О, но мы же все видели, как вы побороли сэра Гуннара в тот вечер. -
Вильямс не мог скрыть восхищения в голосе. - Даже мистер дю Кане лучший
боец, чем я... Но я думаю, что смогу быть полезным. Я всю жизнь очень
много читал. Теперь я пытаюсь подарить уонномским оружейникам несколько
технических идей, почерпнутых мной из средневековой истории. Первая идея
связана с катапультой. Обе стороны уже поняли друг друга и разработали
главные принципы. Здесь тоже есть очень мощные орудия.
- Они должны быть, - заметил Этан. - Особенно если учесть постоянный
ветер.
- Да. Еще мечи, пики, топоры, копья, алебарды - оружие для рубки или
закалывания. Луки и дротики для поражения на расстоянии. Но работая
совместно с Малмевином и металлургами, я думаю сделать пару полезных
приспособлений.
Он полез под стол и достал предмет, который не был похож ни на что
ранее известное Этану.
У него был длинный, прямой деревянный корпус с коротким луком,
установленном на одном конце. Еще к нему были приделаны спусковой крючок и
рукоятка ворота.
- Очень интересно, - произнес Этан, осознавая все свое невежество в
вопросах истории. - Что это?
- Древнее земное оружие. Его называли арбалет или самострел.
- Волшебное изобретение! - воскликнул маг, не в состоянии сдержать
восторга. - Я показывал это оружие сыну Лева Саконен, рыцарю-стрелку.
Когда я выстрелил дальше него, нашего самого лучшего лучника, он упал на
ледяную дорожку и проскользил по ней почти до самого города.
Маг ухмыльнулся при этом воспоминании.
- Арбалет может выстрелить гораздо дальше самого лучшего лука, -
сказал Вильямс. - И он более мощный и точный, пробивает самый толстый
кожаный, с бронзовым укреплением, щит. Я сделал лук пожестче. Думаю, эта
модель мощнее тех, которыми пользовались на старушке Земле. У транов
крепкие мускулы на руках и плечах, чтобы удержать это оружие на ветру.
Этан осторожно взял оружие и попытался повернуть рукоятку ворота, но
лишь слегка сдвинул ее.
- Впечатляет. Надеюсь, вам не удастся изготовить что-нибудь вроде
карманного лазера или портативной термоядерной бомбы, а? Хотя это многое
бы упростило.
- Боюсь, нет, - Вильямс слегка улыбнулся. - Но мы продолжаем
работать. Думаю, один или два изделия будут готовы вовремя.
- Хорошо, - пробормотал Этан. - Вовремя.
- Никто ничего не говорил мне про время, - запротестовала Колетта. -
Когда эта Орда или какой-то там монстр появится здесь?
- Никто не знает, Колетта. Может, через несколько месяцев. Или завтра
утром. Гуннар говорит, что они могут решить пойти на Софолд в следующем
году. Я не понял, обрадовало или расстроило его такое предположение. А
теперь пойдемте еще раз взглянем на того парня, который делает такие
замечательные орнаменты на рукоятках мечей.

8
За несколько недель Этан узнал жителей Уоннома так же хорошо, как
людей Нью-Парижа, Драллара или Самстеда. Подготовка к войне продолжалась,
но поток торговых транспортов в проливе не ослабевал. Об Орде по-прежнему
не было никаких известий.
Однажды вечером Этану пришло в голову, что, возможно, вся история с
Ордой - большой обман, - хитроумно сочиненная история с целью задержать
странных и полезных иноземцев на Софолде. Он сразу признал эту мысль не
только недостойной Гуннара, Балавера и Малмевина, но еще и нелогичной.
Хотя Этан не мог поручиться в этом смысле за ландграфа.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42


А-П

П-Я