https://wodolei.ru/catalog/unitazy/s-vertikalnim-vipuskom/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Горы, казалось, стремились своим
смертоносным дыханием задержать путников, повернуть их назад, сдуть их в
тьму внизу. Они почувствовали, что подошли к концу прохода, только
обнаружив внезапно, что стены направо нет. Они мало что смогли увидеть.
Большие черные бесформенные массы и глубокие серые тени возвышались перед
ними и вокруг них, а сверху над низкими облаками, время от времени
вспыхивало тусклое красное зарево, и тогда на мгновение видны были высокие
пики, как могучие столбы, поддерживающие проседающую крышу мира. Они,
казалось, поднялись на много сотен футов и оказались на широком выступе.
Слева от них был утес, справа - пропасть.
Горлум повел их рядом с утесом. Вначале они не поднимались, но
поверхность была очень неровной и опасной для ходьбы во тьме, часто путь
преграждали груды булыжников и упавшие обломки скал. Передвигались они
вперед медленно и очень осторожно. Сколько часов прошло с тех пор, как они
вошли в долину Моргула, ни Сэм, ни Фродо не могли определить. Ночь
казалась бесконечной.
Наконец они снова разглядели поднимающуюся стену, и перед ними
открылась еще одна лестница. Снова они остановились и снова начали
подниматься. Подъем был долгим и утомительным; но эта лестница не
углублялась в скалу. В этом месте поверхность утеса отклонялась назад, и
лестница извивалась в разных направлениях, словно змея. В одном месте она
подползала к самому краю черной бездны, и Фродо, заглянув вниз, увидел
далеко под собой вход в долину Моргула, блестела дорога духов из мертвого
города. Он торопливо отвернулся.
Все выше и выше поднималась извивающаяся лестница, пока наконец
финальным пролетом, коротким и прямым, не взобралась на следующий уровень.
Теперь тропа проходила по дну небольшого ущелья в высокогорных районах
Эфел Дуата. Хоббиты смутно видели с обеих сторон ломанные пики и каменные
башни, между которыми виднелись большие щели, более темные, чем сама ночь,
где забытые зимы грызли и язвили бессолнечный камень. Теперь красное
зарево в небе казалось ярче; но хоббиты не могли решить, что ли это
страшное утро пришло в землю тени, то ли они видят пламя от какого-то
яростного ухищрения Саурона, предающего пыткам Горгорот. Фродо, подняв
голову, увидел далеко и высоко впереди, как он предположил, конец тропы:
на фоне тусклой красноты восточного неба виднелся проход, узкий, глубоко
прорезанный в черной скале: с обеих сторон его возвышались каменные рога.
Фродо остановился и посмотрел внимательно. Рог слева был высоким и
стройным, и в нем горел красный свет или что-то красное сияло сквозь
отверстие в нем. Теперь он видел: это черная башня возвышалась над тропой.
Фродо тронул Сэма за руку и указал.
- Мне это не нравится! - сказал Сэм. - И, значит, твой тайный проход
все же охраняется, - проворчал он, оборачиваясь к Горлуму. - И ты,
конечно, знал об этом заранее?
- Все ходы охраняются, да, - сказал Горлум. - Конечно, охраняются. Но
хоббиты должны попытаться пройти. Этот путь, возможно охраняется слабее.
Может все стражники ушли на большую битву!
- Может быть, - проворчал Сэм. - Ну что ж до того места еще далеко. И
еще туннель. Я думаю, вы должны теперь отдохнуть, мастер Фродо. Не знаю
какое сейчас время дня или ночи, но мы идем уже много часов.
- Да, мы должны отдохнуть, - сказал Фродо. - Давайте найдем
какой-нибудь уголок за ветром и наберемся сил - для последнего прыжка.
Он чувствовал, что так должно быть. Ужас земли внизу и дело,
предстоящее ему, казались отдаленными, слишком далекими, чтобы
беспокоиться из-за них. Все его силы были направлены на преодоление горной
стены и охраны. Если он совершит невозможное, тогда каким-нибудь образом
выполнит и свое дело. Так казалось ему в темный час усталости в каменных
лабиринтах Кирит Унгола.
В темном углублении между двумя скалами они сели на камень: Фродо и
Сэм в глубине и Горлум у самого входа. Здесь хоббиты поели; они думали,
что это их последняя еда перед спуском в неназываемую землю, и может быть,
последняя совместная еда. Они поели немного пищи Гондора, немного
эльфийского хлеба и попили. Но так как воды у них было мало, они лишь
смочили себе рот.
- Интересно, где мы снова найдем себе воду, - сказал Сэм. - Но ведь
должны они и пить, орки-то.
- Да, орки пьют, - сказал Фродо. - Но не будем говорить об этом. Их
напитки не для нас.
- Тем более необходимо наполнить наши фляжки, - сказал Сэм. - Но
здесь вверху нет воды, я не слышал ни звука. К тому же Фарамир
предупредил, чтобы мы не пили воду Моргула.
- Не пить воду, текущую из Имлад Моргула, таковы были его слова, -
сказал Фродо. - Но мы теперь не в той долине, и если мы встретим ручей, он
будет течь в долину, а не из нее.
- Я все равно не доверял бы ему, - сказал Сэм, - даже если умирал от
жажды. Что-то злое чувствуется в этом мире. - Он принюхался. - И запах. Вы
заметили? Страшный запах. Мне он не нравится.
- Мне здесь вообще все не нравится, - сказал Фродо, - камень, скалы,
тропа, сам воздух. Земля, вода, воздух - все кажется проклятым. Но тут
лежит наш путь.
- Да, это так, - согласился Сэм. - И мы не были бы здесь, если бы
больше знали с самого начала. Но, мне кажется, так вот бывает. В старых
сказках и песнях говорится о приключениях, мастер Фродо. Я привык считать,
что удивительный народ искал приключений, он хотел их, потому что они
возбуждали, а жизнь была немного скучной, что-то вроде спорта, если можно
так сказать. Но на самом деле это было, наверное не так. Просто попадали
они в приключения и там лежал их путь, как вы сказали. Но я думаю, что у
них много возможностей, как и у нас, было повернуть назад, однако они не
поворачивали. А если бы они повернули, мы не знали бы об этом, потому что
они были бы забыты. Мы знаем только о тех, кто продолжал идти - и вовсе не
к счастливому концу, прошу заметить; во всяком случае не к тому, что
называют обычно счастливым концом. Вы знаете, прийти домой и обнаружить,
что все в порядке, хотя все уже не то - как старый мастер Бильбо. Такие
сказания не лучше всего слушать, хотя в них лучше всего очутиться!
Интересно, в каком сказании очутились мы?
- Мне тоже интересно, - сказал Фродо. - Но я не знаю. И так бывает в
действительности. Возьми любое сказание, какое тебе понравится. Ты можешь
знать или предполагать, что конец у него будет счастливым или плохим, но
те, кто находится в нем, об этом не знают. И ты не знаешь... И не хочешь,
чтобы они знали.
- Нет, сэр, конечно, сэр, нет. Берен, например, никогда не думал, что
получит сильмариль из железной короны в Тангородриме, и однако он сделал
это, а ведь его ждали более черные опасности, чем нас. Но это долгая
история, счастье в ней сменяется горем, и сильмариль уходит от него и
приходит к Эрендилу. Да, сэр, я никогда не думал об этом раньше! Мы видели
ведь кое-что из будущего в звездном зеркале Госпожи. И мы все еще в этом
сказании. Оно продолжается. Неужели великие сказания не кончаются никогда?
- Нет, они не кончаются как сказания, - сказал Фродо. - Но герои их
уходят, когда кончается их роль. Наша роль тоже кончится раньше или позже.
- И тогда мы сможем отдохнуть и поспать вдоволь, - сказал Сэм. Он
угрюмо рассмеялся. - Я именно это имею в виду, мастер Фродо. Я имею в виду
обычный отдых, и сон и утреннюю работу в саду. Боюсь, что я все время
только и надеюсь на это. Все эти большие и важные планы не для меня. Но
все же интересно, попадем ли мы когда-нибудь в песню или сказание. Мы
сейчас, конечно, в сказании, но я имею в виду сказание в словах, вы
знаете, рассказанное у очага или прочитанное в большое книге с красными и
черными буквами, годы и годы спустя. И все будут говорить: "давай-ка
послушаем о Фродо и Кольце!" И еще скажут: "да, это мое любимое сказание.
Фродо был очень храбрый, верно?" - "Да, мой мальчик, он славнейший из всех
хоббитов, и этим все сказано!"
- Этим сказано слишком многое, - сказал Фродо и засмеялся. Чистый,
ясный смех звучал из самого сердца. Такого звука здесь не слышали с тех
пор, как Саурон пришел в Средиземье. Сэму вдруг показалось, что камни
прислушиваются и высокие скалы тянутся к ним. Но Фродо ничего не замечал -
он смеялся. - Ну, Сэм, - сказал он, - твои слова заставили меня
развеселиться, как будто сказание уже написано. Но ты пропустил одного из
главных героев - твердого сердцем Сэмвайса. "Я хочу еще послушать о Сэме,
папа. Почему о нем так мало говорится в сказании? Я его очень люблю. А
Фродо не ушел бы так далеко без Сэма, верно, папа?"
- Ну, мастер Фродо, - сказал Сэм, - не смейтесь надо мной. Я говорил
серьезно.
- Я тоже, - сказал Фродо. - Но мы заглядываем в конец. Мы с тобой в
самом опасном месте во всем сказании, и весьма вероятно, что кто-нибудь
скажет: "закрой книгу, папа; я не хочу дальше слушать..."
- Может быть, - сказал Сэм, - но я бы так не говорил. Роли бывают
разные. Даже Горлум может быть героем сказания. Он наверное и считает себя
им. Интересно, представляет он себя героем или злодеем? Горлум! - позвал
он. - Тебе хочется быть героем... Но куда он опять подевался?
Горлума не было видно у входа в углубление. Он, как обычно, отказался
от их пищи, но принял немного воды, затем, казалось свернулся, чтобы
спать. Хоббиты считали, что его долгое отсутствие в предыдущий день
объяснялось охотой, а теперь он, очевидно, опять ускользнул, пока они
разговаривали. Но куда же на этот раз?
- Мне не нравится эта его привычка уходить, не сказав ни слова, -
заявил Сэм. - И меньше всего сейчас. Он не может искать здесь пищу, разве
что тут есть скалы, которые он предпочитает. Тут нет даже мха.
- Не стоит беспокоиться из-за него сейчас, - ответил Фродо. - Без
него мы не зашли бы так далеко, мы даже не увидели бы тропу. Поэтому нам
приходится доверять его выбору.
- Все равно я не хотел бы упускать его из вида, - сказал Сэм. - Вы
помните, он ни разу не упоминал, что эта тропа охраняется. А теперь мы
видим башню - она может быть покинутой, а может, и нет. Как вы считаете?
Не пошел бы он за ними, орками или кем-нибудь еще?
- Нет, я этого не думаю, - ответил Фродо. - Даже если он склонен к
какому-то злу, что очень вероятно. И все же я не думаю, что он пошел за
орками или другими слугами Врага. Зачем ему было ждать столько, зачем
приближаться так близко к земле, которой он боится? Он мог много раз
выдать нас оркам с тех пор, как встретился с нами. Нет, если в этом что-то
и кроется, то это какое-либо его личное дело, которое он считает тайной.
- Наверное вы правы, мастер Фродо, - согласился Сэм. - Я не ошибаюсь
в нем: он охотно отдал бы меня оркам. Но я забыл о его драгоценности.
Вероятно, он все время думает о ней, как о драгоценности для бедного
Смеагорла. Это его главная мысль, если у него вообще есть таковые. Но чем
наш приход сюда может помочь ему, я не знаю.
- Вероятно, он и сам не знает, - сказал Фродо. - И не думаю, что в
его путаной голове есть только один план. Я считаю, что он прежде всего
старается спасти свою драгоценность от Врага. Если бы Враг получил ее, это
означало бы и его гибель. С другой стороны, он, возможно, ждет своего
времени.
- Да, воришка и вонючка, как я уже говорил, - сказал Сэм. - Но чем
ближе к земле Врага, тем больше вонючка побеждает воришку. Запомните мои
слова: если мы только пройдем эту тропу, он не даст нам спокойно унести
через границу эту драгоценную вещь.
- Мы еще не прошли тропу, - заметил Фродо.
- Да, но лучше смотреть в оба. Если он застанет нас спящими, вонючка
может окончательно победить. Но вам нужно немного вздремнуть, хозяин.
Ложитесь рядом со мной. Я посторожу; и если я схвачу вас руками, никто не
сможет коснуться вас так, чтобы Сэм не узнал об этом.
- Спать! - сказал Фродо и вздохнул, как будто в пустыне он увидел
мираж. - Да, даже здесь я могу спать.
- Тогда спите, хозяин! Положите голову мне на колени.
Так и застал их Горлум, когда вернулся час спустя. Сэм сидел,
прижавшись спиной к скале, голова его свесилась набок, он тяжело дышал.
Голова Фродо лежал у него на коленях, на белом лбу Фродо лежала одна рука
Сэма, вторую он положил на грудь хозяину. Лица их были спокойны.
Горлум посмотрел на них. Странное выражение промелькнуло на его худом
голодном лице. Свет в его глазах погас, и они стали тусклыми и серыми,
старыми и усталыми. Он дернулся, казалось, от боли, потом отвернулся и
посмотрел на тропу, тряся головой, как бы ведя внутренний спор. Потом
вернулся и, медленно протянув дрожащую руку, очень осторожно коснулся
колена Фродо - и это прикосновение было почти лаской. На краткое
мгновение, если бы один из спящих мог увидеть это, он подумал бы, что
видит старого усталого хоббита, сморщенного от бесчисленных лет, которые
унесли его далеко от его времени, от друзей и родственников, от полей и
ручьев его юности, - старое, жалкое и измученное существо.
При этом прикосновении Фродо зашевелился и негромко вскрикнул во сне.
Немедленно проснулся Сэм. Первое, что он увидел перед собой, был Горлум,
трогающий хозяина.
- Эй, ты! - грубо сказал Сэм. - Чего тебе надо.
- Ничего, ничего, - тихонько ответил ему Горлум. - Хороший хозяин.
- Ты прав, - согласился Сэм. - Но где ты был, старый негодяй? Где
шлялся?
Горлум отодвинулся, и зеленый огонь вспыхнул под его тяжелыми веками.
Теперь он был похож на паука, скорчившегося на согнутых лапах, с
выступающими глазами. И мгновение невозвратно ушло.
- Шлялся, шлялся! - свистел он. - Хоббиты всегда так вежливы, да. О
хорошие хоббиты. Смеагорл провел их по тайному пути, который никому не
известен. Он устал, он хочет пить, да, пить; и он ведет их и ищет путь
дальше, а они говорят "шлялся, шлялся".
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57


А-П

П-Я