https://wodolei.ru/catalog/vodonagrevateli/15l/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Она умостилась на толстой ветви раскидистого дуба, росшего у ворот, смуглые, покрытые свежими ссадинами ноги виднелись из-под разорванного подола еще недавно аккуратного муслинового платьица.
– Тебя, наверное, зовут Франческа? – спросил Себастьян, подходя к дереву. Ему пришлось слегка запрокинуть голову, чтоб удобнее было разговаривать. – Здравствуй.
Минуту она пристально смотрела на него. В глазах ее, обведенных темными кругами, не было ни тени улыбки.
– Джилли сказала, что вы с Боу-стрит.
«Джилли, – решил он, – наверное, и есть та молоденькая служанка, что открывала дверь».
Себастьян отвесил церемонный поклон и представился:
– Да, я работаю в полиции. Мистер Тейлор, к вашим услугам, мисс Беллами.
Она чуточку нахмурилась.
– Откуда вы знаете, что я мисс Беллами?
– Я ведь детектив. Это моя работа – разузнавать такие вещи.
– А где тогда ваша дубинка?
– Я беру ее с собой, только когда выслеживаю преступника.
Девочка со всей серьезностью задумалась над этим объяснением, и, похоже, оно не показалось ей исчерпывающим.
– Что-то случилось с Адрианом?
Боль когтистой лапой сжала его сердце. «Оказывается, от девочки скрывают правду. Как можно было не рассказать ей о трагедии с братом?»
– Об этом тебе следует спросить у отца.
– Я знаю, это так. Корабль Адриана стоит в порту, а брата нет дома.
– Адриан всегда ночевал дома, когда корабль возвращался в Лондон?
Она кивнула.
– Он привозил мне разные подарки. – Она достала из-под воротничка платья серебряную цепочку с висевшим на ней брелоком в виде серебряной руки. Он встречал в Португалии такие поделки, это было изображение руки святой Фатимы – Вот что он привез мне когда-то из Северной Африки.
– А в этот раз он тебе что привез?
– Не знаю. Папа не взял меня с собой, когда ходил к нему.
– Но отец объяснил тебе, почему Адриан не пришел домой?
– Просто сказал, что он должен остаться на корабле.
– Не объяснил почему?
Девочка покачала головой, кудряшки разлетелись в разные стороны.
– Просто сказал, что так будет лучше.
Она быстро соскользнула с дерева и встала на землю перед ним – худенькие руки и ноги, большие карие глаза.
– Я видела, как миссис Клинтон принесла нам траурный венок. Адриан умер, да? Я догадалась. Знаю, он умер.
– Ты прибежала сюда и спряталась на дереве, потому что увидела этот венок?
Она кивнула.
– Мама думает, что я у себя в комнате.
– Мне кажется, тебе следует пойти к маме и поговорить с ней.
Глаза девочки вдруг наполнились слезами, и одна из них побежала по щеке. Потом еще одна, еще.
– А вы вправду из тех, кого называют «ищейки с Боу-стрит»?
– Нет.
– Но вы найдете того, кто убил Адриана?
– Откуда ты знаешь, что его кто-то убил?
– Знаю.
И Себастьян поверил ей. Он не сомневался, Франческа знает, что ее брата убили.
ГЛАВА 29
Этого человека он заметил сразу.
Незнакомец стоял на берегу, опираясь плечом на ствол каштана и повернув лицо так, что Себастьяну виден был только его профиль. Молодой, невысокого роста и среднего телосложения, одетый в длинный, оливкового цвета двубортный сюртук с широкими лацканами и пышными рукавами. Похоже, когда-то это изделие знавало лучшие времена и вышло из рук дорогого портного, но Себастьян подозревал, что оно, как и широкополая шляпа, и лоснящиеся кожаные панталоны мужчины, прошло через руки не одного торговца поношенной одеждой, прежде чем попало к нынешнему своему владельцу.
Себастьян вспомнил: этот тип уже попадался ему на глаза, он был среди немногих пассажиров того же судна, на котором Себастьян утром совершал поездку в Гринвич, но тогда он не обратил на него внимания.
Стараясь не подавать виду, что выделил незнакомца среди прохожих, Себастьян закрыл за собой калитку и, оказавшись на улице, направился в ту сторону, где виднелось несколько элегантных построек восемнадцатого века, составлявших центр Гринвича. Обладатель оливкового сюртука помедлил некоторое время, делая вид, что глубоко погружен в созерцание широкой ленты реки, затем оторвался от своего занятия и, сохраняя значительное расстояние между собой и Себастьяном, последовал за ним.
День выдался прохладным, ветер гнал по небу высокие белые облака. Себастьян шел через парк, разыскивая глазами своего грума. Оказалось, мальчишка торчит в толпе хохочущих детей, которых собрало представление уличных кукольников. Том заметил хозяина и, бросив последний взгляд на Панча и Джуди, побежал к нему, зажав локтем форейторскую шляпу.
– Иди рядом со мной, пока не доберемся вон до того пригорка, – приказал Себастьян. – У меня на хвосте повис один тип. Нет-нет, не оглядывайся, – резко предупредил он, когда голова грума инстинктивно дернулась.
– Кто он?
– Не знаю. Следит за мной от самого Лондона.
На вершине холма они остановились и стали рассматривать окрестности. Отсюда была хорошо заметна главная достопримечательность Гринвича, знаменитое белое здание Куин-хаус, за ним, ближе к берегу, виднелся внушительный силуэт старой Военно-морской школы, возведенной архитектором Кристофером Реном. Себастьян устремил глаза на запад, где щетинилась остриями шпилей и башен огромная неясная тень – Лондон.
Через некоторое время он спросил:
– Видишь этого типа сейчас?
– Ага.
– Раньше никогда не замечал его, когда пытался что-нибудь разнюхать в городе?
– Не-а.
– Тогда ладно. Удалось узнать что-нибудь интересное о капитане и его жене в ходе разведывательной акции?
– Это вы про чего? В каком ходе? – недоумевающе поднял брови Том.
– Разведывательной акции. Совершаемые пешком или верхом вылазки с целью получения данных.
– А-а, ясненько. Получил я, ну, как их, данные. Эта миссис Беллами не та, которая была матерью покойного лейтенанта. Нынешняя миссис – вторая жена капитана. А первая умерла от чахотки аж в тыща семьсот девяносто седьмом. В ее доме они сейчас и живут. Тут еще ее отец жил когда-то.
– И соседи подозревают новую миссис Беллами во всех на свете грехах, потому что она иностранка.
Том удивленно воззрился на хозяина.
– Откуда вы знаете?
– Счастливая догадка. А что еще о ней говорят?
– Не много, в общем, кроме как что капитан нескладно поженился.
– Они так считают, потому что она из Бразилии?
– Не, потому что она не умеет читать и писать.
– О? Весьма интересно.
– У них есть маленькая дочка. Зовут Франческа. Кажись, лейтенант очень любил сестричку, хоть она тоже иностранка. То есть наполовину иностранка.
– А что соседи рассказывают о самом юноше?
– Да говорят, что раньше, в детстве, был славным парнишкой. А потом они его редко видали, так как он ушел служить во флот.
– А капитан?
– Вроде чего-то в нем есть странное, хоть ничего такого никто и не говорит. Капитан в отставке уже лет пять или около того. В последнем плавании его судно разбилось и затонуло.
Себастьян почувствовал, что рассказ грума становится все более интересным.
– Затонуло? Что с ним случилось?
– В шторм попало. «Гармония» называлось, принадлежало Ост-Индской компании.
Том нетерпеливо переминался с ноги на ногу, то бросая украдкой взгляды на незнакомца, чей оливковый сюртук маячил теперь около ширм кукольника, то рассматривая двойную башню здания, в котором работал когда-то Фламстид.
– А чего насчет этого оливкового?
– Ладно, пошли. Пускай идет за нами в обсерваторию, если ему так нравится.
Глаза мальчишки заблестели от волнения.
Они стали спускаться с холма, направляясь к зданию обсерватории, также сооруженному по проект архитектора Рена. Прищурившись, Себастьян старался получше рассмотреть громоотводы на западной стороне здания обсерватории.
– Младшая сестренка лейтенанта Адриана Беллами рассказала мне, что он, когда судно стояло в лондонском порту, обязательно навещал родных. Но не в этот раз. Капитан сам отправился на корабль, как только тот пришвартовался. Буду очень удивлен, если капитан не предупредил сына, чтобы тот не покидал корабля, потому что его жизни грозит опасность.
– Чего ж тогда он все-таки ушел? – спросил мальчишка.
– Кто-то прислал записку, что его ждут дома.
От волнения Том даже слегка подпрыгнул.
– Наверняка убийце надоело выслеживать своих джантменов по городу.
– Может быть, у него просто истекает время? – высказал предположение Себастьян.
И вот они снова на борту судна, готовящегося к обратному плаванию, на этот раз вверх по Темзе. Разгулявшийся ветер гнал по небу низкие зловещие тучи, поверхность реки бурлила белыми барашками, напоминая кипящий котел, волны наполняли воздух брызгами, и маленький восьмидесятифутовый бот, хоть и стоявший на обоих якорях и накрепко пришвартованный, швыряло то вверх, то вниз.
Том бегом взбежал по сходням и теперь счастливый скакал по палубе, без умолку болтая со шкипером и его помощником, что заставляло корабельного пса надсаживаться от беспокойного лая. Каждый раз, когда палуба то вставала над ним стеной, то тут же резко опрокидывалась обратно, мальчишка заходился хохотом. Себастьян прошел к носовому люку и встал там, обратив лицо навстречу ветру.
Незнакомец в оливковом сюртуке поднялся на борт одним из последних и сразу же отправился на корму, подняв воротник сюртука для защиты от порывов влажного ветра. Помощник шкипера отдал швартовы, бот оторвался от пирса, ветер наполнил паруса, оглушительные звуки хлопков полетели в серое хмурое небо. Незнакомец стоял, широко расставив ноги и крепко упираясь ими в дощатый настил палубы. Такая мера предохраняла от килевой качки и говорила о том, что Оливковый Сюртук провел на море немалую часть жизни.
Минут через десять в поведении Тома вдруг появилось несвойственное ему спокойствие, затем рот его стал кривиться, а лицо позеленело. Себастьян поспешил выудить своего грума из-за груженой корзины, под которой тот пытался найти убежище, и не повел, а скорее потащил мальчишку на нос судна.
– Дыши глубже. Сейчас тебе нужно побольше воздуха. Нет, на палубу не надо смотреть, смотри лучше на линию горизонта. Выбери определенную точку и не своди с нее глаз. Тогда увидишь, что, в общем, никакой разницы с ездой в хорошо подрессоренном экипаже нет.
– Сроду ни в одном экипаже не выдавал обед обратно, – пробурчал тот, вытирая рукавом рот.
Себастьян бросил внимательный взгляд на корму. Оливковый Сюртук оставался там, внимание его демонстративно было обращено на стройный торговый корабль Ост-Индской компании, медленно скользивший мимо них по реке.
– Нам еще долго? – жалобно спросил Том.
Себастьян ободряюще потрепал его по плечу.
– Недолго. Шверцы дают боту хорошую скорость при попутном ветре, вот только осадка у нас что-то велика. Видно, шкипер взял лишнего груза.
Том простонал.
Несколько раз необходимость «выдать обед» вынуждала мальчишку перевешиваться через борт, но он не жаловался, а лицо его выражало все ту же смышленость. Наконец судно поравнялось с лондонской пристанью. В воздухе раздался свист разматывающихся концов, хриплый просоленный голос шкипера, выкрикивающего приказы, скрип спускаемых сходней.
– Можно мне поскорее сойти на берег? – спросил Том.
Себастьян глянул на его пепельного цвета щеки и кивнул.
– Иди первым. Я останусь позади и буду наблюдать за нашим Оливковым Сюртуком. Поосторожнее на сходнях. Доски могут быть скользкими.
Том кивнул и, неуверенно переставляя ноги, направился к трапу.
Себастьян отошел в сторонку и остановился, пропуская вперед других пассажиров. Краем глаза он заметил, что соглядатай в оливковом делает то же самое, мало-помалу подбираясь к нему сзади. Тогда Себастьян шагнул вперед и ступил на трап. Но не успел он сделать и двух шагов, как вдруг почувствовал, что чья-то грубая рука хватает его за плечо.
– У него ножик! – раздался отчаянный крик Тома с берега.
Себастьян мгновенно присел, уперся в доски коленом, затем резко обернулся, схватил протянутую к нему руку незнакомца и сильно дернул. Тот зашатался, теряя равновесие, ноги его заскользили по мокрым доскам, зажатый в кулаке нож выпал и со стуком ударился о настил.
Себастьян выпустил его руку и сделал выпад вбок. На одно незабываемое мгновение их взгляды скрестились.
Серые глаза незнакомца расширились, от мгновенно мелькнувшей догадки в них хлынул ужас, руки пытавшегося удержать равновесие человека беспорядочно замахали в воздухе. Себастьян бросился к нему, но было поздно. Незнакомец тяжело рухнул в воду, угодив прямо в тот узкий промежуток, который темнел между стеной пристани и корпусом судна.
В ту же секунду в воздухе раздался резкий хлопок паруса, заскрипели снасти. Налетевший порыв ветра швырнул легкое судно на каменную стенку мола. Голова незнакомца вынырнула на поверхность, в вытаращенных глазах появилось выражение безумия; молотя руками по воде, он пытался спастись из ловушки. Но в это мгновение черный корпус бота навис над ним и с отвратительным скрежещущим «хрр!» расплющил о деревянную обшивку. От этого удара содрогнулся причал. И прервался отчаянный крик.
– Че-ерт! – помертвевшими губами едва слышно простонал Том.
ГЛАВА 30
– Совершенно ясно, твои расспросы заставили кого-то страшно занервничать, – проворчал Пол Гибсон, откидываясь на спинку стула.
– Куда яснее, – криво усмехнувшись, подтвердил Себастьян. – Вопрос в том, кого именно?
Вдвоем они сидели в одной из кофеен на Молл, широкой аллее, ограничивающей с севера Сент-Джеймсский парк. Туман, подобно холодному влажному покрывалу, снова накрыл город, словно говоря его обитателям, что погожие летние деньки, когда улицы купались в благодатном солнечном сиянии, закончились.
Его собеседник задумался, глаза его не отрываясь следили за парком, поднимавшимся над чашкой.
– Ты уверен, что убийство в порту, совершенное сегодня утром, имеет отношение к предыдущим трагедиям? Портовые доки всегда являлись опасной зоной.
– Когда это портовый хулиган, пусть даже ставший убийцей, стал запихивать в рот своей жертвы какую-то чертову мандрагору, вместо того чтобы ограбить убитого? Он не тронул ни часов лейтенанта, ни его кошелька.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34


А-П

П-Я