Недорого сайт Wodolei.ru 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Я не смог прогнать эту женщину из своего сердца и своего племени, за это ты гневаешься на меня и хочешь погубить мой народ! Умоляю тебя, дай мне один день, и белая женщина уйдет из моей жизни навсегда! Пощади нашу деревню, не сжигай ее!
Энни удивленно заметила, как раскаленная, светящаяся в темноте лава, скатившись до середины горы, вдруг замерла в нерешительности и больше не двинулась с места!
Манипу вскинул руки к небу:
– Благодарю тебя, Великий Дух, Манипу не отступится от обещанного!
Обернувшись к Энни, он устало сказал:
– Ты сама все слышала. Джек ранен, поэтому я позволю ему и Олаве остаться здесь. Но ты и твой брат завтра же к полудню покинете деревню. Я слишком долго забывал о своем высоком предназначении. Я вождь, и мое сердце должно принадлежать моему народу. Так оно отныне и будет. Прощай, Энни!
Манипу повернулся к ней спиной и зашагал в ночь. А Энни осталась одна. С одной стороны, она могла прямо завтра уехать по направлению к цивилизованному миру, так как твердо решила, что жить теперь будет только в городе; с другой стороны, ее сердце разбито, и ничто в мире не вернет ей радости свободной жизни. Ее сердце принадлежит коварному Джеку Уиллоби, и он не собирается отдавать его обратно. Что ж, придется жить без сердца, ничего не поделаешь. Энни пробовала поплакать, так ей стало жалко себя, но ничего не вышло – даже слез у нее не было. Вздохнув, Энни побрела к своей хижине. На улице, несмотря на темноту, было полно народу. Люди слишком испугались взрыва вулкана, чтобы теперь заснуть. Манипу что-то объяснял им на своем гортанном наречии. Рядом с ним стоял жрец, который поддакивал каждому его слову. Очевидно, им удалось убедить народ, что ничего страшного не произошло, потому что толпа начала медленно расходиться. Энни дошла до своей хижины и, упав на лежанку, тотчас же заснула крепким сном без сновидений.
На следующее утро Энни проснулась внезапно, как от удара. Сначала она не могла вспомнить, что же произошло, но вдруг смертельная боль пронзила ее: Джек не любит ее, он предпочел Олаву. Бежать, бежать из этой деревни, бежать так далеко, чтобы ее не догнали даже мысли о нем, а не только он сам. Значит, уехать надо незаметно, тайно.
Выскользнув из хижины, Энни отправилась разыскивать Патрика. Тот еще спал, утомленный вчерашними ночными происшествиями. Энни легонько потрясла брата за плечо:
– Вставай, Патрик! Мне надо срочно с тобой поговорить! Это не может ждать!
Патрик сначала сел, а потом открыл глаза. Он недовольно посмотрел на сестру и уже открыл было рот, чтобы возразить, но, увидев расстроенное лицо Энни, передумал и вышел вслед за ней на улицу.
– Я вчера узнала, что Джек и Олава любят друг друга, – мгновенно и быстро начала Энни. – Не возражай, я видела это собственными глазами. Со вчерашней ночи Олава живет с ним в одной хижине.
Щеки ирландца окрасились ярким румянцем. Ему показалось, что на него вылили чан с кипящей смолой. Его лучший друг, жених Энни, и Олава! Как же после этого жить?
– Я вижу, ты испытываешь те же чувства, что и я, – сказала девушка, с сочувствием глядя на брата. – Поэтому давай исчезнем незаметно. Вождь истолковал извержение вулкана как предупреждение, и он теперь уже рад избавиться от нас. Мы возьмем пищи на два дня и охрану до границ территории племени Манипу. Умоляю, ничего не говори Джеку и Олаве, дай нам возможность уйти достойно.
– Хорошо, – растерянно произнес потрясенный Патрик. – Я напишу им письмо, в котором поблагодарю их за дружбу и помощь в трудные времена и пожелаю им счастья.
– Передай им добрые слова и от моего имени, – тихо произнесла Энни. – Собирайся скорей, Патрик, а я найду Манипу и попрощаюсь с ним.
Манипу она нашла у входа во временное святилище, перед которым он стоял в глубокой задумчивости. Девушка тихо позвала его и поразилась переменам в его внешности, когда он повернулся: он, казалось, постарел на несколько лет.
– Вождь, я пришла тебе сказать, что мы с братом уезжаем. Я прошу тебя дать нам еды на два дня и проводника до границ вашей территории, – попросила Энни.
– Я дам вам двух воинов, которые будут сопровождать вас до самого дома. Я должен быть уверен, что с тобой ничего плохого не произойдет, – ответил он.
– Я больше не хочу жить на ферме. Мы с Патриком перебираемся в город, – пряча глаза, сказала Энни.
Манипу легко дотронулся до ее лица:
– Я понимаю тебя. Как это больно, когда тебя не любят. В твоей груди лежит сокровище, которое ты хочешь подарить, чтобы осчастливить навсегда, а любимая отворачивается от него, словно от груды мусора…
– Пожалуйста, не говори так, – горячо воскликнула Энни. – Я ценю тебя, восхищаюсь тобой, но разве можно приказать сердцу разлюбить одного и полюбить другого? Ты знаешь, что это неподвластно человеку. Если бы я могла…
Манипу смотрел на нее не отрываясь, его глаза были полны нежности, которая, казалось, физически изливалась на Энни. Он словно хотел запомнить ее, запечатлеть в своей памяти навсегда.
– Прощай, моя любовь, я буду помнить тебя всегда, – попрощался он с Энни и, наклонившись, с безграничной нежностью коснулся ее губ легким поцелуем.
Энни повернулась и стремительно пошла к хижине. Из глаз ее ручьем текли слезы. Как несправедливо устроена жизнь! Почему она не полюбила этого красивого и благородного человека, а вместо этого отдала свое сердце такому ветренику, как Джек. Как бы ей сейчас было хорошо и спокойно. Но нет, она вынуждена бежать без оглядки, чувствуя себя оскорбленной, ненужной, глупой девчонкой, которую бросили после нескольких часов утехи. «Ничего, дорогая, – сказала себе Энни. – Впредь ты будешь умнее. Ты бросилась в объятия первому попавшемуся, упала, словно спелое яблоко. Конечно, когда ему было оценить тебя? Нужно время, чтобы залечить раны, но она обязательно будет счастлива. Пусть не скоро, пусть через несколько лет, но она забудет свою неудавшуюся первую любовь, и полюбит человека достойного ее сердца».
С такими мыслями Энни решительно вошла в хижину, чтобы собрать свои нехитрые пожитки. Через полчаса она была готова и отправилась за Патриком. Каково же было ее удивление, когда около своего брата она увидела четверых мощных туземцев, державших на плечах пирогу средних размеров.
– Вождь дает нам такое многочисленное сопровождение? И разве мы поедем не на лошадях? – недоуменно спросила Энни брата.
– Манипу объяснил мне, что по реке путешествовать безопаснее, и лучше вовсе не приставать к берегу, пока не доберемся до города, – ответил ей Патрик.
– Но ведь у города нет реки! – воскликнула Энни.
– Нам останется пройти пешком не более десяти миль, – возразил ей молодой человек. – А теперь хватит болтать, нам пора отправляться, если ты действительно не хочешь встретиться с Джеком и Олавой.
Путники подняли свои дорожные мешки и зашагали вслед за аборигенами к реке, унося в своем сердце самые печальные воспоминания. Патрик прощался со своей несостоявшейся любовью, которая была так мимолетна и так прекрасна. Он искренне желал Олаве счастья, и муки ревности не терзали его. Он знал, что Джек бережно, с уважением относится к Олаве и будет ей хорошим мужем.
Патрик не знал, что за ним следит, захлебываясь слезами, спрятавшаяся в кустах, прекрасная туземка. С невыносимой тоской смотрела она на его удаляющуюся рыжую голову.
Энни сидела в лодке в своей обычной одежде – причудливые одеяния туземок племени маори казались ей теперь не более чем фантастическим сном. Девушку одолевала усталость, ведь она столько пережила за последнее время. Патрик с отсутствующим видом смотрел на воду, иногда вставая, чтобы поменяться с туземцем, которого звали Кива, веслами. Время растянулось по водной глади, часы казались такими же длинными, как эта река. Тяжелые мысли одолевали брата и сестру…
Они уже целые сутки поднимались вверх по реке Кава-Кава, сделав за это время всего лишь одну остановку, чтобы зажарить на костре рыбу и поесть. Энни боролась со сном, так как ее сновидения были настолько сладостными, что просыпаться совсем уже не хотелось. И все-таки она немного задремала, и ей приснился их родной дом в Ирландии.
За обеденным столом, под уютной лампой сидели все члены семьи: отец, мать, Патрик и она сама. Женщины занимались рукоделием, а мужчины беседовали, вернее, слушали, что рассказывает частый гость семьи, брат матери:
– В стране, которую многие называют Новый Свет, есть такая река – Огайо… Она вся состоит из водопадов! Неподалеку от Луисвиля есть водопад, который распадается на три рукава. Один из них имеет множество ступенчатых порогов, их образовывают выступающие из воды острые скалы; другой падает прямо и ровно, словно вода у мельничной плотины; а третий рукав образовывает стремительный неудержимый поток, увлекающий за собой камни! А по берегам растут прекрасные пирамидальные тополя, сочные травы и цветут магнолии…
Энни, улыбаясь, слушает дядюшку, следит за ровной строчкой вышивки и поглядывает на дверь: она кого-то ждет, но не помнит – кого именно. Вдруг дверь открывается, и она с радостным изумлением видит стоящего на пороге Джека. Она оборачивается к маме, и та кивает ей, лукаво улыбаясь. Вскочив со стула, Энни срывается с места, чтобы обнять жениха, но – просыпается, и, оглядевшись, видит только черную гладь воды да папоротники по берегам.
Когда Кива причалил к берегу, Энни разбудила крепко заснувшего Патрика. Здесь они тщательно спрятали пирогу в кустах и отправились пешком. Приходилось соблюдать осторожность, поэтому шли они медленно и только через день к вечеру подошли к городу, поблизости от которого простились со своим молчаливым, но доброжелательным проводником.
Как только путники вошли в городок и Патрик заметил доброжелательные взгляды, которыми их встретили обитатели городка, он понял, что не ошибся, когда решил привезти Энни в Веллингтон. Только разлука с Олавой омрачала его приподнятое настроение.
* * *
Прошло несколько недель… Колокол с колокольни местной церкви известил о том, что пробило восемь часов утра, а затем, отзвучав, постепенно затих. Одетая в бледно-желтое муслиновое платье с рукавами-пуфами, закрытым воротом и с завышенной талией, Энни плавно шла по длинному коридору, вдоль которого были расположены закрытые двери, ведущие в кельи монахинь. Наряд Энни дополняла теплая вязаная шаль, накинутая на плечи. Ее и Патрика приютил отец Доджсон, католический священник, пользующийся уважением в быстро растущей общине. Патрика приняли в городскую общину, и он стал одним из мастеров по изготовлению мебели и дверей, припомнив многое из того, чему учил его отец.
В прозрачном холодном воздухе чувствовалось уже приближение осени. Энни с нетерпением ждала наступающий день, чтобы вновь отправиться к городским воротам. Она привыкла долгие часы следить за прибывающими к стенам городка телегами, груженными мехами и яркими перьями, которые потом шли во все города Европы на наряды для модниц. Туземцы меняли их на съестные припасы и оружие, на лекарства. В глубине души она надеялась, что с одним из таких караванов прибудет и Джек. Просто увидеть его было бы уже огромным счастьем!
Энни все больше тосковала по любимому, к которому стремилось ее сердце. Жизнь научила ее выносить многие лишения, но не разлуку с Джеком! Энни утратила радость жизни, она двигалась, как во сне, силой заставляя себя заниматься повседневными делами. Джек забыл ее, забыл так, словно она умерла!
За ней пытался ухаживать Николас Питрайт, человек из окружения нового губернатора, умный молодой мужчина лет тридцати, с мягкими серо-зелеными глазами и красивыми каштановыми волосами. На улицах города он то и дело попадался ей, и каждый раз их недолгий разговор был исполнен доброты и взаимного интереса. Но Энни старалась обратить его внимание на хорошенькую Присциллу Мердок, дочь владельца самой крупной в городе пекарни, и внушить британцу интерес к этой девушке. Со стороны Энни было бы непорядочно подавать Николасу хоть какие-то надежды на ответные чувства. Все ее устремления, чаяния были связаны с неверным, прекрасным, недосягаемым Джеком!
Энни толкнула дверь, и та со скрипом отворилась. Девушка заглянула в комнату, которую отвели Патрику. У нее потеплело на душе, когда она увидела брата за чтением книги. Он сидел на своей большой кровати, над которой на четырех столбах висел полог из тонкой шерстяной материи. Лицо Патрика было чисто выбрито и, как всегда, пылало здоровым румянцем. Его аккуратно подстриженные густые рыжие волосы едва достигали уровня плеч. На Патрике была рабочая одежда, значит, скоро он отправится в мастерскую. Сейчас он углубился в чтение книги, страницы которой освещал свет зажженной свечи, стоявшей на прикроватном столике.
– Патрик! – шепотом окликнула его Энни, входя на цыпочках в комнату и стараясь не шуметь, чтобы не беспокоить монахинь в соседних комнатах. Она прикрыла дверь и улыбнулась, увидев, что Патрик тоже смотрит на нее с улыбкой. Наконец-то, у ее брата хорошее настроение! После разлуки с Олавой Патрик словно заболел тяжелой болезнью: он ходил бледный, постоянно о чем-то задумывался и будто превратился в свою собственную тень. Поэтому Энни так порадовала его сегодняшняя улыбка, свидетельствующая о начале выздоровления.
– Сестренка, – голосом, в котором слышалось осуждение, обратился он к ней, догадавшись по накинутой на плечи теплой шали, куда она направляется. – Ты опять берешься за старое. Когда ты успокоишься? Ты встала спозаранку для того, чтобы снова идти к городским воротам и следить за телегами, прибывающими сюда? Я не понимаю, как ты можешь хотеть, чтобы Джек Уиллоби приехал сюда?
Неужели ты не можешь понять, что он приедет не один, а со своей новой женой? Ты потеряла его, и с этим надо смириться, а не мучить себя напрасными надеждами и сожалениями. Ты думаешь, мне было легко справиться со своими чувствами к Олаве? Но я знаю, что вспоминать прошлое губительно для нас.
Патрик ничего не сказал о своих сновидениях, в которых он снова и снова переживает счастье от близости с любимой, – и как же всегда ужасно бывает его пробуждение!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33


А-П

П-Я