сифон для поддона душевого 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ц Что же будет со мной, когда ты женишься на той красотке?
Ц Тише, Ц прошептал Драко. Ц Отдыхай. Поговорим обо всем, когда я вернус
ь из Нью-Йорка.
Он привстал, но Кресси схватила его за руку.
Ц Останься со мной, пожалуйста. Ц Мужчина колебался.
Ц Ну, хорошо. Только ненадолго, Ц он лег рядом поверх покрывала, положив
одну руку ей на плечо.
Ц Ты не будешь раздеваться? Ц робко спросила девушка.
Ц Нет.
Ц Но разве ты... не хочешь меня?
Ц Хочу, Ц признался он. Ц Но я боюсь самого себя, своих непредсказуемых
поступков. Давай подождем. Мы оба должны успокоиться.
Она закрыла глаза и положила голову ему на грудь, чувствуя биение его сер
дца.
Ц Драко, ты улетаешь рано утром?
Ц Около пяти. У меня встреча в Афинах перед вылетом самолета.
Ц А я смогу попрощаться с тобой?
Ц Ты будешь еще спать.
Ц Нет, Ц возразила она, Ц вряд ли.
Он поцеловал ее в лоб и начал говорить что-то очень тихо по-гречески. Деву
шка не понимала ни слова, но разве это имело значение? На сей раз Драко был
с ней как никогда нежен, и она чувствовала себя в полной безопасности.
Девушка встрепенулась, лишь когда бледный утренний свет проник сквозь щ
ели в ставнях.
Кресси посмотрела на часы и с ужасом увидела, что уже почти пять. Драко уех
ал? Но они ведь так и не попрощались друг с другом.
У нее не было времени на то, чтобы как следует одеться. Кресси схватила тон
енький белый халатик и выбежала из бунгало. Босые ноги почувствовали хол
одную землю, мелкие камешки врезались ей в ступни, но она не останавливал
ась.
Кресси ракетой промчалась по садовой дорожке и, наконец, очутилась на зе
леной лужайке перед главным зданием поместья.
Красный солнечный диск только начал показываться из-за линии горизонта.

И вдруг раздался шум винта. Кресс уставилась в небо. Она стала оживленно м
ахать руками Ц Драко должен заметить ее.
Вертолет летел совсем низко.
Девушка воспользовалась ситуацией. Она сложила ладони рупором и прокри
чала:
Ц Я люблю тебя!
Ее слова подхватил ветер. Донесет ли до близкого родного человека?
Крессида Филдинг надеялась на это. Она долго стояла на мокрой траве и ушл
а, лишь когда винтокрылая машина превратилась в точку на предрассветном
небе.
Ц Вы слишком мало едите, мадам, Ц посетовал Вассилис. Ц Плохо.
Ц В жару ничего не хочется, Ц объяснила Кресси.
Воздух был раскален до предела, а поверхность моря походила на стекляшку
молочного цвета. Зонтик возле бассейна уже не защищал от жестоких солне
чных лучей. Поэтому, искупавшись, Кресси спешила к прохладной террасе. И д
умала о... Нью-Йорке. Интересно, какая погода там? А, впрочем, зачем ей об этом
знать? Все равно ничего не изменится.
Кресси наблюдала, как Вассилис, явно недовольный, убирает почти не трону
тый ею ланч. Господи, он же ничего не понимает. Ночью она так плохо спала. За
мучили кошмары.
Хоть бы начался шторм, может, тогда эта удушающая жара спадет.
Надеялась девушка и на другое. Ловила себя на том, что постоянно ждет теле
фонного звонка от любимого. Надеялась, что по телефону он будет говорить
с ней не официальным, как обычно, тоном, а нормально, по-человечески. Ведь в
се-таки они были близки...
Неожиданно девушка услышала звук приближающихся шагов. Она посмотрела
на дверь. Драко? Но это был... Пол Никсон.
После их стычки на вилле она больше ни разу не встречалась с ним. К тому же
этот парень никогда раньше не приходил в бунгало. И вдруг появился на тер
расе, явно волнуясь, заговорил:
Ц Мисс Филдинг, Крессида, вам звонили. Плохие новости...
Ей стало дурно. Глаза впились в лицо Пола, как бы пытаясь вырвать ответ.
Ц Это ведь не Драко, нет? Что-то случилось... Я чувствовала это...
Ц Послушайте, Ц быстро произнес Никсон. Ц С Драко все в порядке. Звонил
и из Англии Ц от вашего дяди. У вашего отца случился еще один сердечный пр
иступ.
Она вскочила на ноги.
Ц Когда? Он в больнице? Я должна поехать к нему...
Пол взял ее руки в свои, что показалось девушке странным: этот человек ник
огда не проявлял к ней симпатии.
Ц Ваш папа был дома, когда это случилось. «Скорая» не успела...
Кресси впала в состояние шока.
Ц Папочка...
Молодой человек склонил голову, тем самым выражая соболезнование.
Ц Я говорил с Драко. Он попросил сопровождать вас в Англию на похороны. В
ылетаем немедленно.
Ц Вам-то зачем это нужно? Ц дернулась Кресси.
Ц Нужно, Ц твердо сказал он. Ц Я должен помочь. Вы не справитесь одна со в
семи проблемами.
Ц Я предчувствовала беду, Ц отрешенно произнесла девушка. Ц Эти ночны
е кошмары...
Ц Выпьете чего-нибудь? Бренди? Или, может, чаю?
Кресси отрицательно покачала головой.
Ц Мне нужно домой. Срочно.
Ц Да, да, Ц Никсон неуклюже потрепал ее по плечу. Ц Мисс Филдинг, мне прав
да очень жаль.
Она, на секунду задумавшись, предложила:
Ц Зовите меня просто Кресси. Ц Он кивнул.
Ц Пришлю вам горничную, поможет собрать вещи...
Кресси не могла даже расплакаться, у нее не было слез.
Все кончено, подумала она. Все кончено.
Дома ее ждали тетя с дядей.
Ц Дорогая, Ц обняла племянницу леди Кенни. Ц Моя бедная малышка. Какое
ужасное событие...
Кресси поцеловала ее в щеку.
Ц Увы, я предчувствовала это, Ц продолжила тетя, Ц Джеймс был таким стр
анным в последнее время. Словно потерял всякую надежду.
Затем леди Кенни обратилась к Полу Никсону, который стоял на пороге. Она п
ротянула ему руку.
Ц Кажется, мы не встречались раньше. Я Барбара Кенни.
Ц Это Пол, Ц представила молодого человека Кресси, глядя на него с благо
дарностью. Ц Лучший друг Драко Вианниса. Помог мне добраться до дома.
Ц Спасибо вам за все, Ц дядя Кресси также пожал Полу руку. Ц Спасибо и ми
стеру Вианнису. Кстати, я уже поблагодарил его. Он ведь... здесь, в гостиной.
Прилетел ночью, кажется, из Штатов.
Драко стоял у окна. Когда Кресси вошла, он быстро направился к ней. Не закл
ючил в объятия. Нет. Лишь вежливо поцеловал в щеку. Кресси неприятно пораз
ила такая холодность.
Ц Как ты себя чувствуешь? Ц спросил он. Кресси заговорила о другом:
Ц Я не знала, что ты здесь.
Ц Решил приехать. Причин много. Подскажи, чем я могу помочь.
Ты со мной, подумала она. Этого уже достаточно...
Он отошел назад.
Ц Пока оставляю тебя наедине с родственниками, Ц Драко слегка поклони
лся, затем исчез.
Чуть позже она увидела его в саду с Полом Никсоном. Они что-то серьезно об
суждали.
Ц Я думала, твой друг мне не понравится, Ц призналась леди Кенни. Ц Одна
ко сколько в нем шарма. Кстати, он, кажется, собирается остановиться здесь
. Так что тебе, наверно, лучше поехать к нам.
Кресси с иронией посмотрела на свою родственницу.
Ц Тетя Барбара, вы же прекрасно знаете, что я Ц любовница Драко. Позднов
ато думать о правилах приличия. Кроме того, Ц добавила она, сделав над соб
ой усилие, Ц этот дом теперь принадлежит ему.
Ц Да, Ц леди Кенни покраснела, Ц я понимаю, все понимаю...
Открылась дверь, и вошла Берри, толкая перед собой сервировочный столик.
Глаза домработницы были опухшими от слез. Увидев Крессиду, пожилая женщи
на заохала.
Ц О, Кресси, моя дорогая... Бедный мистер Филдинг. Как это могло случиться!
Он должен был дожить до того момента, когда смог бы увидеть внуков.
Кресси закусила губу, чувствуя, как тетя пристально разглядывает ее, буд
то что-то подозревая.
Девушка встряхнула головой и повернулась к Берри. Голос Крессиды наполн
ился горечью.
Ц Нам всем сейчас тяжело, но, мне кажется, папа не хотел больше жить.
Ц Нет, хотел, Ц возразила Берри. Ц До тех пор, пока не получил от нее это у
жасное письмо...
Ц Папа получил письмо от Элоизы? Ц изумилась Кресси.
Ц Нэнси, сестра сиделки твоего отца, передала ему почту. Она ничего не за
подозрила, но, если бы я увидела почерк миссис Филдинг, никогда не показал
а бы мистеру Филдингу злосчастное послание. Отдала бы конверт сэру Робер
ту.
Ц Что написала Элоиза?
Ц Я не знаю. Мистер Филдинг сжег конверт в пепельнице, чтобы никто не смо
г прочитать письмо. Он лишь сказал, что Элоиза больше никогда не вернется.
Стал белым, как мел. Чуть не плакал.
Ц Да. Ужасно. Но что бы мы ни думали об Элоизе, Ц Кресси немного помолчала
, Ц папа по-настоящему любил ее. И не хотел без нее жить.
Как я сейчас понимаю его, добавила Крессида про себя.
Похороны были очень скромными. Увы, никто из коллег Джеймса Филдинга по б
изнесу не приехал. Дань уважения покойному пришли отдать только близкие
и соседи. Они и заполнили маленькую церковь.
Когда эти люди увидели рядом с Кресси красивого грека, некоторые из них н
едовольно поморщились.
Она знала: уже ходят слухи о том, каким образом он оказался владельцем осо
бняка. Однако Крессиде было все равно.
Что бы окружающие ни думали об их отношениях, они ошибаются.
Ночью она спала в своей комнате, Драко Ц в другом конце дома. Не могло быт
ь и речи о возобновлении интимных отношений.
Кресси ощущала страшную пустоту внутри себя. Ее глаза погасли. Румянец н
а щеках больше не появлялся.
К тому же Драко наверняка попросил Анну Теодорос выйти за него замуж. Ост
ается только поздравить его с предстоящим бракосочетанием.
Но о чем же он собирался говорить с ней после возвращения из Нью-Йорка? Сл
ожный вопрос...
После поминок в особняке Кресси сама взялась за уборку. Не хотела беспок
оить других.
Вдруг в дверь гостиной постучали. Вошел Пол Никсон. Он передал Крессиде б
ольшой пухлый конверт.
Ц Драко пришлось вернуться в Лондон, а это для вас.
Ц Он уехал? Ц Девушка растерялась. Ц Но как же так, не попрощавшись...
Пол вздохнул.
Ц Это его решение, только его, Ц он загадочно улыбнулся. Ц Кстати, тепер
ь вы снова свободная женщина.
Ц Свободная женщина? Что вы имеете в виду?
Ц Загляните в конверт, Ц Пол наклонился и быстро поцеловал ее в щеку. Ц
Прощайте, милая, и удачи вам.
Когда он ушел, Кресси открыла пакет и высыпала его содержимое на диван. До
кументы на дом! К одному из них была прикреплена записка от Драко.
Долги твоего отца ушли вместе с ним , Крессида. И
ты так же мне ничего не должна. Ты свободна и можешь жить своей жизнью. Про
сти за горе , которое я тебе причинил.
Не стоит делать друг друга несчастными , моя до
рогая.
Я возвращаю тебе дом и хочу верить , что ты обрет
ешь в нем радость. Надеюсь , Господь не оставит тебя.


Она прижала записку к сердцу, уставившись перед собой невидящим взглядо
м. В гостиную вошла леди Кенни.
Ц Должна признаться, дорогая, я очень устала, Ц она тяжело вздохнула. Ц
Это было непростое испытание для всех нас. Твой дядя предлагает уехать о
тдохнуть на пару дней. Что скажешь?
Ц Неплохая идея, Ц отозвалась Кресси, убирая бумаги обратно в конверт.
Ц Но я уже решила, куда поеду.
Ц Куда же? Ц тетя ждала ответа.
Ц В Лондон. Может, в Нью-Йорк. Или на остров Мирос. Куда угодно, Ц Кресс выд
авила улыбку. Ц Туда, где Драко.
Ц Девочка моя дорогая! Это похоже на безумие, Ц расстроилась леди Кенни
. Ц Понимаю, он потрясающе красив, вежлив, интеллигентен. По правде говоря
, понравился даже Роберту, но, Ц она остановилась, Ц а о чем, собственно, я?..

Ц Думаю, Ц помогла ей Кресси, Ц ты хотела сказать, что я совершаю большу
ю ошибку.
Ц Именно. У него деньги, у него власть, Кресси. Он может получить все. И пол
учает. А если устанет от тебя? Это ведь разобьет твое сердце!
Ц Я готова пойти на такой риск, Ц Крессида, вновь улыбнувшись, поцеловал
а тетю, Ц потому что люблю Драко. Всегда буду любить его и поэтому не могу
без него жить.
Заметив, как внезапно изменилось выражение лица тети, девушка обернулас
ь.
Драко стоял в дверях. Он был напряжен, как струна.
Их взгляды встретились.
Ц Это правда? Ц хрипло прошептал грек. Ц То, что ты сейчас сказала?
Ц Ты вернулся?!
Ц Я хотел исчезнуть из твоей жизни. Но понял, что не смогу уйти просто так.
Не попрощавшись, не обняв тебя в последний раз.
Он медленно подошел к девушке, на секунду замерев от волнения. Леди Кенни
незаметно удалилась.
Ц Я слышал, что ты говорила, agapi mou. Ты действительно любишь меня?
Ц Да, Ц она взглянула на Драко с мольбой. Ц Не покидай меня, пожалуйста. Я
согласна находиться рядом с тобой на любых условиях, лишь бы стать часть
ю твоей жизни. Я даже не буду мешать твоему браку, клянусь.
Ц Но ты уже давно нарушила все мои брачные планы, еще в тот день, когда под
глядывала за мной на пляже, Ц он подошел и привлек ее к себе. Ц Если бы ты з
нала, как я люблю тебя, как хочу оберегать и утешать в трудную минуту.
Она коснулась его щеки ладонью.
Ц Знаешь, по ночам я часто приходил в твою комнату, Ц продолжал Драко, Ц
садился в кресло и смотрел, как ты спишь. А еще я ругал себя за то, что испорт
ил наши отношения, и мне казалось, что ты будешь несчастлива со мной.
Она покачала головой.
Ц Драко, мой милый Драко. Сколько же времени мы потеряли на ненужные разм
ышления!
Ц Pethi mou , Ц прошептал он и подхватил ее на ру
ки.
Они сидели на диване, крепко обнявшись.
Ц Почему ты тогда уехала без предупреждения, любимая? Почему не объясни
ла всего?
Кресси вздохнула.
Ц Я боялась. Боялась безрассудной страсти. Видела на примере отца, как мо
жет страдать человек, которому не отвечают взаимностью. Боже, папа так му
чался. Я не хотела, чтобы со мной произошло то же самое, не хотела впадать в
зависимость от кого-либо. Так жить спокойнее.
Драко несколько секунд молчал.
Ц Значит, именно я стал причиной твоих страхов?
Ц Нет. Крессида Филдинг боялась самой себя, Ц вздохнула девушка. Ц ведь
любовь-то уже пленила ее сердце...
Он наклонил голову.
Ц И ты продолжаешь любить меня? После всего, что пережила? Ведь я был отвр
атительным.
Ц Хуже, если бы ты совсем вычеркнул несчастную англичанку из своей жизн
и.
Ц Никогда! Ц воскликнул Драко. Ц Признаюсь, я сердился на тебя, поэтому
обращался, как с алчной любовницей, которую волнуют только деньги. Но тво
й образ все время стоял у меня перед глазами.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17


А-П

П-Я